diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 35 |
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index e99a1312c..76f7171bd 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 01:55+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" #: any.pm:440 #, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "Habilita l'ACPI" +msgstr "Habilita ACPI" #: any.pm:441 #, c-format @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" -msgstr "" +msgstr "Habilita les llistes de control d'accés POSIX" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:68 #, c-format msgid "3. The GPL License and Related Licenses" -msgstr "" +msgstr "3. La llicència GPL i llicències relacionades" #: messages.pm:70 #, c-format @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:79 #, c-format msgid "4. Intellectual Property Rights" -msgstr "" +msgstr "4. Drets de propietat intel·lectual" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -5398,11 +5398,16 @@ msgid "" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" +"Habilita crontab i at per als usuaris.\n" +"\n" +"Poseu els usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man " +"at(1)\n" +"i crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgstr "Habilita els informes syslog a la consola 12" #: security/help.pm:79 #, c-format @@ -5424,7 +5429,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" +msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema." #: security/help.pm:86 #, c-format @@ -5434,7 +5439,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "" +msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5442,6 +5447,9 @@ msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" +"Habilita su només per als membres del grup wheel. Si s'estableix a no, permet " +"su " +"a qualsevol usuari." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr "Activa la comprovació de seguretat diària." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" +msgstr "Habilita sulogin(8) en el nivell d'usuari únic." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5720,7 +5728,7 @@ msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema" #: security/l10n.pm:30 #, c-format @@ -5735,7 +5743,7 @@ msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Habilita su només per als membres del grup wheel" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -6206,7 +6214,7 @@ msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Habilita la política de seguretat MSEC en l'arrencada del sistema" #: services.pm:70 #, c-format @@ -6412,6 +6420,7 @@ msgstr "" msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo..." #: services.pm:112 #, c-format @@ -6424,6 +6433,8 @@ msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"El protocol SMB/CIFS permet compartir l'accés a fitxers i impressores i \n" +"també s'integra amb un domini Windows Server" #: services.pm:114 #, c-format |