diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 198 |
1 files changed, 90 insertions, 108 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index a85fb746b..70c3205c0 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of libDrakX-sv.po to Swedish +# libDrakX-sv - Swedish Translation # # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # -# Kenneth Krekula, 2005. # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008. -# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2007. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-sv\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 03:04+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "" "Vilken hårddisk startar du på?" #: any.pm:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Första sektorn på disken (MBR)" +msgstr "Första sektorn (MBR) på disken %s" #: any.pm:348 #, c-format @@ -214,8 +213,7 @@ msgstr "begränsa" #: any.pm:419 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan " "lösenord." @@ -411,10 +409,8 @@ msgstr "Ange ett användarnamn" #: any.pm:776 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" #: any.pm:777 #, c-format @@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "Ange användare" #: any.pm:803 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: any.pm:806 #, c-format @@ -532,9 +528,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: any.pm:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "Har du ett till?" +msgstr "Accepterar du denna licens?" #: any.pm:953 #, c-format @@ -666,8 +662,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1222 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan exportera med NFS eller SMB. Vilket vill du använda?" #: any.pm:1250 @@ -692,8 +687,7 @@ msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl+Alt+Backsteg" #: any.pm:1348 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." +msgstr "Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." #: any.pm:1383 #, c-format @@ -763,7 +757,7 @@ msgstr "Windows-domän" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: authentication.pm:64 #, c-format @@ -772,9 +766,8 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "Använd lokal fil för autentikering av lokala användare" #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -821,7 +814,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5 :" #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -833,20 +826,20 @@ msgstr "Med Kerberos och Ldap för autentikering i Active Directory Server" #: authentication.pm:878 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177 #: authentication.pm:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Domänautentisering krävs" +msgstr "Välkommen till Autentikeringsguiden" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Du har valt LDAP autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan " #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -854,32 +847,32 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" #: authentication.pm:102 authentication.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "LDAP Base DN" +msgstr "Base DN" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "Fetch base Dn " -msgstr "" +msgstr "Hämta base Dn" #: authentication.pm:105 authentication.pm:160 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "" +msgstr "Använd krypterad anslutning med TLS " #: authentication.pm:106 authentication.pm:161 #, c-format msgid "Download CA Certificate " -msgstr "" +msgstr "Ladda ner CA certifikat" #: authentication.pm:108 authentication.pm:141 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "Använd nerkopplat läge" #: authentication.pm:109 authentication.pm:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Använd anonym BIND" @@ -887,93 +880,93 @@ msgstr "Använd anonym BIND" #: authentication.pm:119 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:111 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Bind DN " -msgstr "" +msgstr "Bind DN " #: authentication.pm:112 authentication.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Lösenord" +msgstr "Bind Lösenord" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "Advanced path for group " -msgstr "" +msgstr "Avancerad sökväg för grupp " #: authentication.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "Lösenord" +msgstr "Lösenordsbas" #: authentication.pm:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "Grupp-id" +msgstr "Gruppbas" #: authentication.pm:118 #, c-format msgid "Shadow base" -msgstr "" +msgstr "Skuggbas" #: authentication.pm:133 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Du har valt Kerberos 5 autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan" #: authentication.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "Fullständigt namn" +msgstr "Realm " #: authentication.pm:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "LDAP-server" +msgstr "KDCs Servrar" #: authentication.pm:139 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " -msgstr "" +msgstr "Använd DNS för att hitta realms maskiner" #: authentication.pm:140 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " -msgstr "" +msgstr "Använd DNS för att hitta realms KDCs" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users informations" -msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar" +msgstr "Använd lokala filer för användarinformation" #: authentication.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use Ldap for users informations" -msgstr "Information om hårddisk" +msgstr "Använd LDAP för användarinformation" #: authentication.pm:152 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " -msgstr "" +msgstr "Du har valt Kerberos 5 för autentikering, nu måste du välja typ av användarinformation" #: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Fecth base Dn " -msgstr "" +msgstr "Hämta base Dn" #: authentication.pm:179 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" +msgstr "Du har valt NIS autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan" #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -990,12 +983,12 @@ msgstr "NIS-server" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "" +msgstr "Du har valt Windows Domän autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan" #: authentication.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Domän" +msgstr "Domänmodell" #: authentication.pm:209 #, c-format @@ -1031,12 +1024,12 @@ msgstr "Kan inte använda broadcast utan NIS-domän." #: authentication.pm:873 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Välj fil" #: authentication.pm:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "Domänautentisering krävs" +msgstr "Windowsdomän för autentikering: " #: authentication.pm:881 #, c-format @@ -1276,7 +1269,7 @@ msgstr "Partitionering" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" -msgstr "" +msgstr "Välj en partition, välj ett filsystem, och välj en åtgärd" #: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 @@ -1626,8 +1619,7 @@ msgstr "Ta bort loopback-filen?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter ändring av partitionstyp %s kommer alla data på denna partition att " "försvinna." @@ -2104,8 +2096,7 @@ msgstr "Välj krypteringsnyckel för filsystemet" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)" +msgstr "Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2162,8 +2153,7 @@ msgstr "En annan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Ange ditt användarnamn, lösenord och domän för att komma åt den här " "värddatorn." @@ -2515,9 +2505,9 @@ msgstr "" "tillräckligt utrymme)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" +msgstr "Använd ledigt utrymme på en Microsoft Windows ® partition" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2639,8 +2629,7 @@ msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." +msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format @@ -3051,27 +3040,27 @@ msgstr "Vänta... verkställer konfigurationen" #: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Aktivera PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:350 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Automatisk ruttning från ALSA till PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "" +msgstr "Aktivera 5.1 ljud med PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:360 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" -msgstr "" +msgstr "Aktivera användarebyte för ljudapplikationer" #: harddrake/sound.pm:365 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" -msgstr "" +msgstr "Återställ ljudmixer till standardvärden" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format @@ -3106,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för " "ljudkortet (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -5175,39 +5164,39 @@ msgstr "" #: pkgs.pm:228 pkgs.pm:231 pkgs.pm:240 #, c-format msgid "Unused packages removal" -msgstr "" +msgstr "Avinstallation av oanvända paket" #: pkgs.pm:228 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." -msgstr "" +msgstr "Hittar oanvända hårdvarupaket..." #: pkgs.pm:231 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." -msgstr "" +msgstr "Hittar oanvända översättningspaket..." #: pkgs.pm:241 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" +msgstr "Vi har märkt att vissa paket inte behövs för din systemkonfiguration." #: pkgs.pm:242 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" +msgstr "Vi kommer att avinstallera följande paket, om du inte väljer annat:" #: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "Visa hårdvaruinformation" +msgstr "Oanvänt hårdvarustöd" #: pkgs.pm:249 pkgs.pm:250 #, c-format msgid "Unused localization" -msgstr "" +msgstr "Oanvända översätttningar" #: raid.pm:42 #, c-format @@ -5309,8 +5298,7 @@ msgstr "Tillåt direkt root-inloggning." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Tillåt listan på användare i systemet att synas i inloggnings-hanterarna " "(kdm och gdm)." @@ -5503,8 +5491,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning." +msgstr "Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5596,8 +5583,7 @@ msgstr "om ja, kör \"chkrootkit\"-kontroller." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den " "till root." @@ -6016,7 +6002,7 @@ msgstr "Välj önskad säkerhetsnivå" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:66 #, c-format @@ -6025,8 +6011,7 @@ msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar" #: security/level.pm:67 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Skydd mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"- attacker." #: security/level.pm:68 @@ -6037,7 +6022,7 @@ msgstr "Säkerhetsadministratör:" #: security/level.pm:69 #, c-format msgid "Login or email:" -msgstr "" +msgstr "Inloggning eller epost:" #: services.pm:19 #, c-format @@ -6084,10 +6069,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" #: services.pm:29 #, c-format @@ -6133,8 +6116,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och " "CGI-skript." @@ -6378,8 +6360,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access " "till skanners, videokamera, ..." @@ -6989,3 +6970,4 @@ msgstr "Installationen misslyckades" #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "Autentiserande Windows-domän" + |