diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/he.po | 81 |
1 files changed, 80 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po index b3eefd10c..8e4a18d38 100644 --- a/perl-install/install/help/po/he.po +++ b/perl-install/install/help/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 03:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 02:19+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -449,6 +449,16 @@ msgid "" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" +"מערכות גנו/לינוקס מנהלות את הזמן לפי GMT (Greenwich Mean Time) ומתרגמות אותו\n" +"לזמן מקומי לפי אזור הזמן שנבחר. אם השעון על לוח האם שלך מכוון לזמן המקומי באפשרותך\n" +"לבטל פעילות זו על ידי הסרת הסימון \"%s\" שיאפשר למערכת לדעת כי שעון המערכת ושעון\n" +"החומרה נמצאים באותו אזור זמן. דבר זה יעיל בעיקר במקרים בהם המכונה מארחת מערכת\n" +"הפעלה נוספת.\n" +"\n" +"האפשרות \"%s\" תבקר באופן אוטומטי את שעון המערכת על ידי התחברות לשרת זמן באינטרנט.\n" +"לצורך זה עליך להיות עם חיבור פעיל לאינטרנט. אנו ממליצים על בחירת שרת זמן שממוקם\n" +"קרוב אליך. אפשרות זו למעשה מתקינה שרת זמן שמכונות אחרות יכולות לעשות בו שימוש\n" +"ברשת המקומית שלך." #: ../help.pm:220 #, c-format @@ -468,6 +478,13 @@ msgid "" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" +"כרטיס גרפי\n" +"\n" +" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר את הכרטיס הגרפי במכונה שלך.\n" +"אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את הכרטיס המתאים מרשימה זו.\n" +"\n" +" במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n" +"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך." #: ../help.pm:234 #, c-format @@ -528,6 +545,56 @@ msgid "" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" +"X (קיצור ל-X Window System) הוא לב המנשק הגרפי של גנו/לינוקס עליו כל\n" +"הסביבות הגרפיות (KDE, GNOME,AfterStep'WindowMaker וכו') המגיעות\n" +"עם מנדריבה לינוקס נסמכות.\n" +"\n" +"תוצג לך רשימה של מדדים שונים אותם ניתן לשנות כדי לקבל תצוגה גרפית מיטבית.\n" +"\n" +"כרטיס גרפי\n" +"\n" +" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את הכרטיס הגרפי\n" +"במכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את הכרטיס המתאים\n" +"מרשימה זו.\n" +"\n" +" במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n" +"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"צג\n" +"\n" +" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את המסך המחובר\n" +"למכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את המסך המחובר\n" +"למחשב מרשימה זו.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"הפרדה\n" +"\n" +" כאן באפשרותך לבחור את ההפרדה ואת עומק הצבע הזמינים לחומרת הגרפיקה\n" +"שלך. יש לבחור את ההגדרות התואמות באופן הטוב ביותר את צרכיך (ניתן יהיה\n" +"לבצע שינויים אחרי ההתקנה). דוגמה של ההגדרות שנבחרו מופיעה בתמונת המסך.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"בדיקה\n" +"\n" +" כתלות בחומרה שלך יתכן שמובאה זו לא תופיע.\n" +"\n" +" המערכת תנסה לפתוח מסך גרפי בהפרדה הרצויה. אם ניתן יהיה לראות את\n" +"הודעת הבדיקה במהלך הבדיקה והתשובה שתבחר תהיה \"%s\" אז DrakX\n" +"ימשיך לשלב הבא. אם לא תוצג ההודעה משמעות הדבר שחלק כלשהו בהגדרה\n" +"שנבחרה אוטומטית לא היה נכון והבדיקה תסתיים אחרי 12 שניות ותחזיר אותך\n" +"לתפריט. יש לשנות את ההגדרות עד לקבלת תצוגה גרפית תקינה.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"אפשרויות\n" +"\n" +" שלבים אלו מאפשרים לך לבחור אם ברצונך שהמכונה שלך תעבור למצב גרפי\n" +"באופן אוטומטי עם איתחול המערכת. באופן טבעי כנראה תבחר האפשרות \"%s\" אם\n" +"המכונה שלך משתמשת כשרת או במקרה שלו הצלחת להגדיר את התצוגה כהלכה." #: ../help.pm:291 #, c-format @@ -538,6 +605,11 @@ msgid "" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" +"צג\n" +"\n" +" תוכנית ההתקנה בדרך כלל תזהה ותגדיר באופן אוטומטי את המסך המחובר\n" +"למכונה שלך. אם ההגדרה אינה נכונה באפשרותך לבחור את המסך המחובר\n" +"למחשב מרשימה זו." #: ../help.pm:298 #, c-format @@ -549,6 +621,11 @@ msgid "" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" +"הפרדה\n" +"\n" +" כאן באפשרותך לבחור את ההפרדה ואת עומק הצבע הזמינים לחומרת הגרפיקה\n" +"שלך. יש לבחור את ההגדרות התואמות באופן הטוב ביותר את צרכיך (ניתן יהיה\n" +"לבצע שינויים אחרי ההתקנה). דוגמה של ההגדרות שנבחרו מופיעה בתמונת המסך." #: ../help.pm:306 #, c-format @@ -557,6 +634,8 @@ msgid "" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" +"במקרה ששרתים שונים זמינים עבור הכרטיס שברשותך, עם או בלי האצת\n" +"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך." #: ../help.pm:311 #, c-format |