summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po293
1 files changed, 174 insertions, 119 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 4c157c8e6..0573f040d 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -10,23 +10,25 @@
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
-#
+# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-04 02:18+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
-msgstr "איזה התקן זיכרון USB ברצונך להוסיף?"
+msgstr "איזה התקן זיכרון USB ברצונך לפרמט?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "אתחול מחדש"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך להריץ רק ללא תמיכת תקליטור"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "אפשרויות"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות השרת הגרפי Xorg שלך שבורות, ולכן לא נתייחס אליהן."
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
@@ -1174,8 +1176,7 @@ msgstr "כניסה-אוטומטית"
#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"יש אפשרות לכך שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
+msgstr "ניתן להגדיר שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."
#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
@@ -1651,8 +1652,8 @@ msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
-"אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת עם פרמטר "
-"rescue ולבחור \"%s\""
+"אין אפשרות להתקין את טוען המערכת באופן תקין. עליך להפעיל את המערכת במוד rescue "
+"ולבחור \"%s\""
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
@@ -2100,7 +2101,7 @@ msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, נא למחוק אחת כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת"
+"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, עליך למחוק את אחת המחיצות הקיימות כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת"
#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
@@ -2704,6 +2705,7 @@ msgstr "עוד אחד"
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
+"עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המתחם (DNS) שלך כדי לגשת למחשב זה."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
@@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "תן לי לבחור מנהל התקן כלשהו"
#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מנהל התקן באופן שרירותי"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
@@ -5202,7 +5204,7 @@ msgstr "שמות הכוננ(ים) הבאים שונו:"
#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (השם הקודם הוא %s)"
#: install_any.pm:1465
#, c-format
@@ -5210,13 +5212,13 @@ msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"קרתה שגיאה - לא נמצאה חומרה ליצירת מערכת קבצים חדשה. נא לבדוק את החומרה "
+"חלה שגיאה - לא נמצאה חומרה ליצירת מערכת קבצים חדשה. עליך לבדוק את החומרה "
"שגרמה לבעיה"
#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: install_any.pm:1509
#, c-format
@@ -5297,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi"
#: install_interactive.pm:97
#, c-format
@@ -5370,9 +5372,9 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
-"מחיצת חלונות אינה מאוחה. נא להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם להפעיל "
-"את תוכנת איחוי המחיצות (defragment). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
-"מנדרייק-לינוקס"
+"מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם "
+"להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
+"מנדרייק-לינוקס."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -5430,8 +5432,7 @@ msgstr "הסרת מערכת חלונות"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"במערכת מותקנים יותר מכונן קשיח אחד, באיזה מהם ברצונך להתקין את הלינוקס?"
+msgstr "במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -6201,7 +6202,7 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
-"כישלון בבדיקת מערכת הקבצים %s. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (המידע עלול "
+"בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע עלול "
"להינזק)"
#: install_steps_interactive.pm:386
@@ -6434,7 +6435,7 @@ msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
-"עליך להריץ \"alsaconf\" או \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס "
+"עליך להריץ את \"alsaconf\" או \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס "
"הקול שלך"
#: install_steps_interactive.pm:1029
@@ -10456,7 +10457,7 @@ msgid ""
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך לאתחל את הסביבה הגרפית שלך בכדי למנוע בעיות "
-"שקשורות לשם המארח."
+"שקשורות לשם המחשב."
#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
@@ -10556,7 +10557,7 @@ msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
-"יש להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית שורש וללחוץ על %s"
+"עליך להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית השורש, וללחוץ על %s"
#: network/tools.pm:187
#, c-format
@@ -11018,7 +11019,7 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור אם הסורקים המחוברים למחשב זה יהיו זמינים למחשבים מרוחקים, "
+"כאן באפשרותך לבחור אם המדפסות המחוברות למחשב זה יהיו זמינות למחשבים מרוחקים, "
"ולאילו מחשבים מרוחקים."
#: printer/printerdrake.pm:63
@@ -11027,8 +11028,8 @@ msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות זמינות אוטומטית "
-"ממכונה זאת."
+"בנוסף, יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות נגישות ממכונה "
+"זו באופן אוטומטי."
#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
@@ -11090,12 +11091,11 @@ msgid ""
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
-"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. בחר באפשרות זו רק "
-"אם אתה באמת רוצה להדפיס טקסט ביפנית, כאשר אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך "
-"להדפיס אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכן לא יהיה באפשרותך להתאים את "
-"השוליים, את גודל האות, וכו'. הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה "
-"זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך "
-"להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. "
+"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. עליך לבחור באפשרות זו "
+"רק אם אתה ברצונך להדפיס טקסט ביפנית - כאשר אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך להדפיס "
+"אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכן לא יהיה באפשרותך להתאים את השוליים, את גודל האות, וכו'. "
+"הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית "
+"על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. "
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
@@ -11160,7 +11160,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף מארח/רשת"
#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
@@ -11170,36 +11170,36 @@ msgstr "ערוך מארח/רשת נבחר"
#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
-msgstr ""
+msgstr "הסר את המארח/רשת שנבחר"
#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת:"
#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr ""
+msgstr "עליך לבחור רשת או מארח שמהם יש לאפשר נגישות למדפסות המקומיות:"
#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת ה-IP של המארח/רשת חסרה."
#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת ה- IP של המארח/רשת שהוכנה אינה תקינה"
#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr ""
+msgstr "דוגמאות לכתובות IP תקינות:\n"
#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
@@ -11242,7 +11242,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr ""
+msgstr "אם אף יציאה (פורט) לא תוגדר, היציאה 631 תשמש כברירת מחדל."
#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "כתובת הIP אינה תקינה.\n"
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr ""
+msgstr "מספר היציאה (פורט) אמור להיות מספר שלם!"
#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgstr "קורא את מידע המדפסת..."
#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr ""
+msgstr "מפעיל את CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
@@ -11354,7 +11354,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr "זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"
+msgstr ""
+"זיהוי מדפסת אוטומטי (מקומית, TCP/Socket, מדפסות SMB והתקן URI)"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
@@ -11364,7 +11365,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr ""
+msgstr "הכנס כאן את מדפסות רשת באופן אוטומטי (באלפיות השניה) ."
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
@@ -11377,12 +11378,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
-msgstr "זמן פקיעת התוקף חייב להיות מספר חיובי שלם!"
+msgstr "משך הזמן המקסימלי חייב להיות מספר חיובי שלם!"
#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
-msgstr ""
+msgstr "בודק את המערכת שלך..."
#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
@@ -11392,7 +11393,7 @@ msgstr "ומדפסת אחת לא ידועה"
#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
-msgstr ""
+msgstr "ו-%d מדפסות לא ידועות"
#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
@@ -11490,6 +11491,8 @@ msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
+"לתשומת לבך: כתלות בדגם המדפסת ומערכת ההדפסה, יותקנו עד %d MB of "
+"חבילות תוכנה נוספות."
#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
@@ -11509,7 +11512,7 @@ msgstr "("
#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
-msgstr ""
+msgstr "מופעלת"
#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
@@ -11534,6 +11537,10 @@ msgid ""
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"האשף Printerdarke לא הצליח להחליט מהו דגם המדפסת %s שלך. עליך "
+"לבחור את הדגם המתאים מהרשימה."
#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
@@ -11541,8 +11548,8 @@ msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
-"אם המדפסת שלך לא ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת ההוראות של "
-"המדפסת) או דומה."
+"אם המדפסת שלך לא מופיעה ברשימה, עליך לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת ההוראות של "
+"המדפסת) או מדפסת דומה."
#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
@@ -11608,18 +11615,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
-"אשף זה יעזור לך להגדיר אם המדפסות המחוברות למחשב הזה, מחוברות ישירות אל הרשת "
-"או על מכונת חלונות מרוחקת.\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה, המחוברות ישירות אל הרשת "
+"או המחוברות למכונת חלונות מרוחקת.\n"
"\n"
-"נא לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
-"אוטומטית. מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות דלוקות "
-"ומחוברות.\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
+"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות מחוברות "
+"ודלוקות.\n"
"\n"
-"נא לשים לב שזיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
-"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות של זהוי מדפסות רשת כאשר זה לא "
-"נחוץ. מדפסות מרוחקות על מכונות חלונות לא צריכות את זה.\n"
+"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
+"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת ו/או מדפסות "
+"המחוברות למחשב חלונות, כאשר אין מדפסות כאלו.\n"
"\n"
-"נא ללחוץ על \"הבא\" בזמנך הפנוי או \"בטל\" אם אין צורך להגדיר מדפסות כעת."
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
@@ -11636,6 +11643,15 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
+"\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
+"\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
+"באופן אוטומטי.\n"
+"\n"
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
@@ -11657,6 +11673,18 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
+"\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה או המחוברות ישירות אל הרשת .\n"
+"\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
+"באופן אוטומטי. גם מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת צריכות להיות מחוברות ודלוקות.\n"
+"\n"
+"לתשומת לבך, זיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
+"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות זיהוי מדפסות הרשת, כאשר אין מדפסות כאלו.\n"
+"\n"
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
@@ -11673,21 +11701,30 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
+"\n"
+"אשף זה יעזור לך להגדיר את המדפסות המחוברות למחשב הזה.\n"
+"\n"
+"עליך לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
+"באופן אוטומטי.\n"
+"\n"
+"עליך ללחוץ על \"הבא\" לאחר השלמת הפעולות הנ\"ל או \"בטל\" אם אין ברצונך להגדיר את מדפסות כעת."
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "זיהוי אוטומטי של מדפסות המחוברות למחשב זה"
+msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות למחשב זה"
#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "זיהוי אוטומטי של מדפסות המחוברות ישירות לרשת מקומית"
+msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות ישירות לרשת מקומית"
#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "זהה באופן אוטומטי מדפסות המחוברות למחשבים המריצים חלונות"
#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
@@ -11726,7 +11763,7 @@ msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילות: %s !"
#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
-msgstr ""
+msgstr "מדלג על זיהוי אוטומטי של שרת חלונות/SMB"
#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
@@ -11747,12 +11784,12 @@ msgstr ", מדפסת רשת \"%s\", חיבור %s"
#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr ", מדפסת \"%s\" על שרת SMB/חלונות \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
-msgstr ""
+msgstr "זוהתה %s"
#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
@@ -11768,12 +11805,12 @@ msgstr "מדפסת רשת: \"%s\", יציאה %s"
#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת \"%s\" על שרת SMB/חלונות \"%s\""
#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
-msgstr ""
+msgstr "מדפסת מקומית"
#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
@@ -11818,18 +11855,20 @@ msgstr "המדפסות הבאות זוהו באופן אוטומטי. "
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
-msgstr "אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, הכנס את שם ההתקן בשורת הקלט"
+msgstr ""
+"אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"לחילופין, עליך לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות המזוהות אוטומטית. "
+msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות שזוהו באופן אוטומטי. "
#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
@@ -11837,6 +11876,7 @@ msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
+"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר או לכתוב את שם ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
@@ -11844,6 +11884,8 @@ msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"עליך לבחור את המדפסת שברצונך שאליה יישלחו משימות ההדפסה או לכתוב את שם "
+"ההתקן/שם הקובץ בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
@@ -11852,13 +11894,13 @@ msgid ""
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"הגדרת המדפסת תהיה אוטומטית אם סוג המדפסת שלך לא זוהה אוטומטית או אם נבחרה "
-"תצורת מדפסת מותאמת אישית ב\"תצורה ידנית\""
+"הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך "
+"להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור ב\"תצורה ידנית\"."
#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
+msgstr "בשלב זה, אין כל אפשרות זמינה אחרת"
#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
@@ -11868,11 +11910,14 @@ msgid ""
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
+"עליך לבחור את המדפסת שברצונך להגדיר. הגדרת המדפסת תבוצע באופן אוטומטי. אם המדפסת "
+"שלך לא זוהתה באופן תקין או אם ברצונך להגדיר תצורת מדפסת מותאמת אישית, עליך לבחור "
+"ב\"תצורה ידנית\"."
#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
+msgstr "עליך לבחור את המדפסת שאליה משימות ההדפסה יישלחו."
#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
@@ -11880,7 +11925,7 @@ msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן או שם קובץ "
+"עליך לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן/שם קובץ "
"בשורת הקלט"
#: printer/printerdrake.pm:1329
@@ -11894,6 +11939,8 @@ msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (יציאות מקביליות: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., שקולות ל- LPT1:, LPT2:, ..., "
+"מדפסת ה-USB הראשונה: /dev/usb/lp0, מדפסת ה-USB השנייה: /dev/usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
@@ -11920,7 +11967,7 @@ msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, יש לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת "
+"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, עליך לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת "
"על השרת."
#: printer/printerdrake.pm:1412
@@ -11987,9 +12034,9 @@ msgid ""
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"בכדי להדפיס אל מדפסת SMB, יש לספק את שם שרת ב-SMB (נא לשים לב שהוא יכול "
-"להיות שונה משם ה-TCP/IP!), וכנראה את הכתובת IP של שרת ההדפסות, בנוסף לשם "
-"השיתוף של המדפסת להוספה ועוד שם משתמש או סיסמה וקבוצה בהתאם לצורך."
+"בכדי להדפיס אל מדפסת SMB, עליך לספק את שם שרת ה-SMB (נא לשים לב שהוא יכול "
+"להיות שונה משם ה-TCP/IP!) וכנראה את כתובת ה-IP של שרת ההדפסות, בנוסף לשם "
+"השיתוף של המדפסת להוספה וכן שם משתמש או סיסמה וקבוצה בהתאם לצורך."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
@@ -12028,7 +12075,7 @@ msgstr "זוהה-אוטומטית"
#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr ""
+msgstr "עליך להגדיר את שם השרת או את כתובת ה-IP של השרת!"
#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
@@ -12072,7 +12119,7 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"הגדר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP והגדר אפשרות הדפסה "
+"עליך להגדיר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP ולהגדיר אפשרות הדפסה "
"תחת מכונה זו עם סוג חיבור \"%s\" ב Printerdrake\n"
".\n"
@@ -12091,7 +12138,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות מדפסת NetWare"
#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
@@ -12101,16 +12148,20 @@ msgid ""
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
+"להדפסה למדפסת NetWare, עליך לספק את שם שרת ההדפסה NetWare "
+"(לתשומת לבך! היא יכולה להיות שונה משם המחשב המארח ב-TCP/IP!) וכן את "
+"שם תור ההדפסה עבור המדפסת שברצונך להגדיר וכן שם משתמש וסיסמה "
+"בהתאם לצורך."
#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת הדפסות"
#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם תור הדפסות"
#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
@@ -12120,17 +12171,17 @@ msgstr "שם שרת NCP חסר!"
#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr ""
+msgstr "שם תור NCP חסר!"
#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", מחשב מארח \"%s\", יציאה %s"
#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב מארח \"%s\", יציאה %s"
#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
@@ -12143,6 +12194,8 @@ msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
+"עליך לבחור את אחת המדפסות שזוהו באופן אוטומטי מהרשימה, או להגדיר את שם המחשב המארח "
+"או את כתובת ה-IP, וכן יציאה אופציונלית (ברירת המחדל היא 9100) בשדות הקלט."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
@@ -12160,12 +12213,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr ""
+msgstr "שם המדפסת ברשת או כתובת ה-IP חסרים!"
#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr ""
+msgstr "שם המדפסת ברשת או כתובת IP"
#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
@@ -12175,7 +12228,7 @@ msgstr "מרענן רשימת התקני URI..."
#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
-msgstr ""
+msgstr "ה-URI של התקן המדפסת"
#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
@@ -12188,7 +12241,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr ""
+msgstr "עליך להכניס URI חוקי!"
#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
@@ -12227,6 +12280,7 @@ msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
+"על מנת לנצל אפשרויות נוספות אלו על מדפסת ה-HP שלך, יש להגדיר אותה עם תוכנה מתאימה: "
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
@@ -12260,7 +12314,7 @@ msgstr "HPLIP"
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
-msgstr ""
+msgstr "HPOJ"
#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
@@ -12281,7 +12335,7 @@ msgstr "מתקין חבילת %s..."
#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
-msgstr ""
+msgstr "רק הדפסה תתאפשר על %s."
#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
@@ -12534,12 +12588,12 @@ msgstr "יש לבחור קובץ PPD"
#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ה- PPD %s אינו קיים או בלתי ניתן לקריאה!"
#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ה- PPD %s אינו מתאים למפרט ה- PPD!"
#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
@@ -12778,9 +12832,9 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
-"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) אתה יכול גם להשתמש בפקודה \"%s "
-"<קובץ>או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים "
-"הגרפיים מרשים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות\n"
+"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) יש באפשרותך להשתמש בפקודה \"%s "
+"<קובץ> או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים "
+"הגרפיים מאפשרים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
@@ -12845,7 +12899,7 @@ msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש ללחוץ על כפתור \"רשימת אפשרויות "
+"כדי לקבל את רשימת האפשרויות הנתמכות במדפסת שלך, עליך ללחוץ על כפתור \"רשימת אפשרויות "
"הדפסה\". "
#: printer/printerdrake.pm:3775
@@ -12854,7 +12908,7 @@ msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או \"%s "
+"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת), עליך להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או \"%s "
"<file>\".\n"
#: printer/printerdrake.pm:3779
@@ -12867,11 +12921,11 @@ msgid ""
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
-"אתה יכול גם להשתמש במנשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולתפל בעבודות "
-"הדפסה\n"
-"אם אתה משתמש ב-KDE כשולחן עבודה יש לך \"כפתור פניקה \" זה סמל על שולחן "
-"העבודה שמסומן ב \"הפסק הדפסה !\" אשר עוצר את כול ההדפסות מידית כאשר מפעילים "
-"אותו. זה שימושי לדוגמה כאשר נייר נתקע במדפסת\n"
+"באפשרותך להשתמש גם בממשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולטפל בעבודות "
+"הדפסה.\n"
+"אם שולחן היבודה שלך הוא KDE, יש לך \"כפתור מצוקה\" - זהו סמל על שולחן "
+"העבודה, שמסומן ב-\"הפסק הדפסה !\", ואשר עוצר את כל ההדפסות באופן מיידי כאשר מפעילים "
+"אותו. כלי זה שימושי למשל כאשר נייר נתקע במדפסת.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
@@ -13805,7 +13859,7 @@ msgstr "קביעת מסיכת מנהל (root umask)"
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר כ\"כן\", בדוק יציאות (פורטים) פתוחות."
#: security/help.pm:110
#, c-format
@@ -13834,7 +13888,7 @@ msgstr "אם מסומן \"כן\", תבדקנה ההרשאות של הקבצים
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק אם התקני הרשת במצב מופקר."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -13844,17 +13898,17 @@ msgstr "אם מסומן \"כן\", יורצו בדיקות אבטחה מתוזמ
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק הוספה/הסרה של קבצי sgid."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק סיסמאות ריקות ב- /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, בדוק את ה- checksum של קבצי suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
@@ -13865,23 +13919,23 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, דווח על קבצים שאינם בבעלות אף משתמש."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר כ\"כן\", בדוק קבצים/תיקיות שניתנים לכתיבה על ידי כולם."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr ""
+msgstr "אם הוגדר ככן, הרץ בדיקת chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
+msgstr "אם מוגדר, שלח את הדו\"ח לדוא\"ל הזה, אחרת שלח אותו למנהל המערכת (root)."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -13891,7 +13945,7 @@ msgstr "אם מסומן \"כן\",דיווח תוצאת הבדיקה יישלח
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr ""
+msgstr "נא לא לשלוח הודעות דוא\"ל אם אין שום אזהרה לדווח"
#: security/help.pm:130
#, c-format
@@ -13921,7 +13975,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
-msgstr ""
+msgstr "יחידת הזמן למשך ההמתנה המירבי היא שניות"
#: security/help.pm:138
#, c-format
@@ -13956,12 +14010,12 @@ msgstr ""
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של המנהל (root)"
+msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)"
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות ישירה של מנהל המערכת (root)"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
@@ -24262,3 +24316,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
+