summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po3743
1 files changed, 0 insertions, 3743 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
deleted file mode 100644
index c5495b4a5..000000000
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,3743 +0,0 @@
-# translation of nb.po to dansk
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
-# translation of libDrakX-standalone-nb.po to
-# KTranslator Generated File
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
-# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.
-# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003.
-# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2007.
-# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005.
-# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
-# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
-# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
-# Marius Laache <blakern_@hotmail.com>, 2007.
-# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:34+0100\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
-#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: drakboot:53
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Ingen oppstartslaster funnet, oppretter et nytt oppsett"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:197 harddrake2:198 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fil/_Avslutt"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:198 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>A"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Informativ"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Stille"
-
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Ditt systems oppstartslaster er ikke i framebuffer-modus. For å aktivere "
-"grafisk oppstart, velg et grafisk videomodus fra oppsettverktøyet til "
-"oppstartlasteren."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Ønsker du å sette det opp nå?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installer temaer"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Valg av grafisk tema for oppstart"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafisk oppstartsmodus:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Vis tema\n"
-"under konsoll"
-
-#: drakboot:163 draksplash:26
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Opprett nytt tema"
-
-#: drakboot:195
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Standardbruker"
-
-#: drakboot:196
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Standardskrivebord"
-
-#: drakboot:199
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nei, jeg vil ikke ha automatisk innlogging"
-
-#: drakboot:200
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, jeg vil ha automatisk innlogging med denne (bruker, skrivebord)"
-
-#: drakboot:207
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemmodus"
-
-#: drakboot:210
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Start det grafiske miljøet ved oppstart"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Oppsett av oppstartsstil"
-
-#: drakboot:264 drakboot:268
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Skjermmodus"
-
-#: drakboot:265
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Velg et videomodus, det vil bli lagt til hver av oppstartsoppføringene valgt "
-"nedenfor.\n"
-"Vær sikker på at ditt kort støtter moduset du velger."
-
-#: drakbug:65 drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:"
-
-#: drakbug:76
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandriva Linux-feilrapporteringsverktøy"
-
-#: drakbug:81
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Veiviser for første kjøring"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synkroniseringsverktøy"
-
-#: drakbug:84 drakbug:216
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Verktøy som fungerer alene"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjernkontroll"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Programvarehåndterer"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-migreringsverktøy"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Veivisere for oppsett"
-
-#: drakbug:113
-#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Velg Mandriva-verktøy:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"eller programnavn\n"
-"(eller full sti):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Finn pakke"
-
-#: drakbug:119
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pakke:"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kjerne:"
-
-#: drakbug:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Programmet «%s» kræsjet med følgende feil:"
-
-#: drakbug:155
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"For å sende en feilrapport, klikk på rapport-knappen.\n"
-"Dette vil åpne et nettleservindu på %s hvor du vil finne ett skjema for "
-"utfylling. Informasjonen ovenfor vil bli bli overført til den tjeneren. \n"
-"Informasjon som kan være bra å inkludere i din feilrapport er resultatet til "
-"lspcidrake -v, kjerneversjon og /proc/cpuinfo."
-
-#: drakbug:160
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: drakbug:163
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s"
-
-#: drakbug:173
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:185 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: drakbug:189
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Rapportér"
-
-#: drakbug:190 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: drakbug:223
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ikke installert"
-
-#: drakbug:236
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakke ikke installert"
-
-#: drakbug:255
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:256
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr ""
-
-#: drakclock:30 draksec:169
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Dato-, klokke- og tidssoneoppsett"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "ikke definert"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Skift tidssone"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Tidssone - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Hva er din tidssone?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Er din maskinvareklokke satt til GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Nettverkstidsprotokoll"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Din maskin kan synkronisere sin egen klokke\n"
-" mot en ekstern tidstjener ved hjelp av NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Aktiver Nettverkstidsprotokoll"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidssone"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Tast inn en gyldig NTP-tjeneradresse."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv på nytt"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:100
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:72
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
-#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
-#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vennligst vent"
-
-#: drakdvb:82
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
-#: drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: drakdvb:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME-Innloggingshåndterer)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE-Innloggingshåndterer)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X-innloggingshåndterer)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Velg en innloggingshåndterer(DM)"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 Innloggingshåndterer lar deg grafisk logge\n"
-"inn på ditt system med X-vindusystemet kjørende og støtter kjøring\n"
-"av forskjellige X-sesjoner på din lokale maskin samtidig."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Forandringen er gjort, vil du starte dm-tjenesten på nytt?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Du skal lukke alle kjørende programmer og miste din gjeldende sesjon. Er du "
-"helt sikker på at du vil starte dm-tjenesten på nytt?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Søk gjennom installerte skrifttyper"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Velg vekk installerte skrifttyper"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Ingen skrifttyper funnet"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analysér alle skrifttyper"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "ferdig"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Kunne ikke finne noen skrifttyper på dine monterte partisjoner"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Velg riktige skrifttyper på nytt"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Kunne ikke finne noen skrifttyper.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Søk etter skrifttyper i listen over installerte"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s skrifttypekonvertering"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Skrifttype-kopiering"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installasjon av True Type-skrifttyper"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "vent på ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type-installasjon ferdig"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst bygger"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referering"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Undertrykk midlertidige filer"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Undertrykk skrifttypefiler"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Før du installerer noen skrifttyper, vær sikker på at du har rett til å "
-"bruke og installere dem på ditt system.\n"
-"\n"
-"Du kan installere skrifttypene på den vanlige måten. I noen sjeldne "
-"tilfeller kan ødelagte skrifttyper få din X-tjener til å henge."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Skrifttypeinstallasjon"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:642
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Skrifttypeliste"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Få tak i Windows-skrifttyper"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: drakfont:500 drakfont:541
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
-
-#: drakfont:501 drakfont:721
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstaller"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Skrifttypeinstallerer."
-
-#: drakfont:526 harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:533 harddrake2:244
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n"
-"Eskild Hustvedt <eskild@mandriva.org>, 2004-2005.\n"
-"Kenneth Rørvik <kenneth@rorvik.net>, 2003-2004.\n"
-"Olav Dahlum <datamannen@gmail.com>, 2006.\n"
-"Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.\n"
-"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
-"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n"
-
-#: drakfont:543
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Velg programmene som vil søtte skrifttypene:"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:557
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generelle skrivere"
-
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Velg skrifttypefil eller katalog og klikk 'Legg til'"
-
-#: drakfont:572
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Filvalg"
-
-#: drakfont:576
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
-
-#: drakfont:640 draksec:165
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Importer skrifttyper"
-
-#: drakfont:646 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: drakfont:653
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: drakfont:684
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere de følgende skrifttypene?"
-
-#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: drakfont:729
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Valgte vekk alle"
-
-#: drakfont:732
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Valgte alle"
-
-#: drakfont:749
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importerer skrifttyper"
-
-#: drakfont:753 drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Initielle tester"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopier skrifttyper på ditt system"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installer og konverter skrifttyper"
-
-#: drakfont:756
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Etter installasjon"
-
-#: drakfont:768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Importerer skrifttyper"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Fjern skrifttyper på systemet ditt"
-
-#: drakfont:775
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Etter avinstallering"
-
-#: drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare og kan bli redistribuert under vilkårene til GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Bruk: \n"
-
-#: drakhelp:22
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - vis denne hjelpen \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - last html-hjelpesiden som refererer til id_label\n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - lenk til en annen nettside ( for WM-"
-"velkomstgrensesnitt)\n"
-
-#: drakhelp:52
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Mandriva Linux hjelpesenter"
-
-#: drakhelp:52
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Ingen oppføring med hjelp for %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Systemoppsett"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Egendefinert oppsett"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Egendefinerte og systemoppsett"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Sikkerhetsrettigheter"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigerbar"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheter"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Legg til en ny regel"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Rediger gjeldende regel"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Her kan du se filer for å fikse rettigheter, eiere, og grupper via msec.\n"
-"Du kan også redigere dine egne regler, som vil overskrive standardreglene."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Det nåværende sikkerhetsnivået er %s\n"
-"Velg rettigheter for å se/endre"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Velg valgte regel opp et nivå"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Velg valgte regel ned et nivå"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Legg til en regel"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Legg til ny regel på slutten"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Fjern vagte regel"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "utforsk"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "bruker"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "gruppe"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "andre"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Aktiver «%s» for å lese filen"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Aktiver «%s» for å skrive til filen"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Utfør"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Aktiver «%s» for å kjøre filen"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Brukt for katalog:\n"
-" bare eiere av katalogen eller filen i denne katalogen kan slette den"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Bruk eierid for utføring"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Bruke gruppeid for utføring"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Bruker :"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe :"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Gjeldende bruker"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Når sjekket, så vil ikke eier og gruppe bli forandret"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Stivalg"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eiendom"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Det første tegnet i stien må være en skråstrek (\"/\"):\n"
-"«%s»"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Både brukernavn og gruppe må være gyldig!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Bruker: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Gruppe: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "ALLE"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKALT"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "INGEN"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Sikkerhetsnivå og sjekker"
-
-#: draksec:114
-#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr ""
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Intet passord"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "passord for root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Passord for bruker"
-
-#: draksec:149 draksec:203
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvarehåndtering"
-
-#: draksec:150
-#, c-format
-msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Update"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programvaremediehåndterer"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Oppsett av grafisk tjener"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Oppsett av mus"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Oppsett av tastatur"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS-oppsett"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Opsett av nettverk"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Vert-definisjoner"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Nettverkssenter"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Mellomtjeneroppsett"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Deling av tilkoppling"
-
-#: draksec:164
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Sikkerhetskopier"
-
-#: draksec:166 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logger"
-
-#: draksec:167
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Tjenester"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
-
-#: draksec:170
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Oppsett av oppstart"
-
-#: draksec:204
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maskinvare"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Oppstart"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Inget lydkort oppdaget!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Inget lydkort har blitt oppdaget på din maskin. Sjekk at et\n"
-"Linux-støttet lydkort er riktig installert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøke vår maskinvaredatabase på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:58
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Merk: hvis du har et ISA PnP-lydkort, så må du bruke alsaconf- eller "
-"sndconfig-programmet. Bare skriv «alsaconf» eller «sndconfig» i et konsoll."
-
-#: draksplash:33
-#, c-format
-msgid "X coordinate of text box"
-msgstr "X-koordinat til tekstboks"
-
-#: draksplash:34
-#, c-format
-msgid "Y coordinate of text box"
-msgstr "Y-koordinat til tekstboks"
-
-#: draksplash:35
-#, c-format
-msgid "Text box width"
-msgstr "Tekstboksvidde"
-
-#: draksplash:36
-#, c-format
-msgid "Text box height"
-msgstr "Tekstbokshøyde"
-
-#: draksplash:37
-#, c-format
-msgid ""
-"The progress bar X coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"Framgangsviserens x-koordinat\n"
-"i dens øverste venstre hjørne"
-
-#: draksplash:38
-#, c-format
-msgid ""
-"The progress bar Y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"Framgangsviserens y-koordinat\n"
-"i dens øverste venstre hjørne"
-
-#: draksplash:39
-#, c-format
-msgid "The width of the progress bar"
-msgstr "Bredden på framgangsviseren"
-
-#: draksplash:40
-#, c-format
-msgid "The height of the progress bar"
-msgstr "Høyden på framgangsviseren"
-
-#: draksplash:41
-#, c-format
-msgid "X coordinate of the text"
-msgstr "X-koordinat til tekst"
-
-#: draksplash:42
-#, c-format
-msgid "Y coordinate of the text"
-msgstr "Y-koordinat til tekst"
-
-#: draksplash:43
-#, c-format
-msgid "Text box transparency"
-msgstr "Gjennomsiktighet for tekstboks"
-
-#: draksplash:44
-#, c-format
-msgid "Progress box transparency"
-msgstr "Gjennomsiktighet for framgangsboks"
-
-#: draksplash:45
-#, c-format
-msgid "Text size"
-msgstr "Tekststørrelse"
-
-#: draksplash:62
-#, c-format
-msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
-
-#: draksplash:65
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr "Velg framgangsviserfarge 1"
-
-#: draksplash:67
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr "Velg framgangsviserfarge 2"
-
-#: draksplash:69
-#, c-format
-msgid "Choose progress bar background"
-msgstr "Velg framgangsviserbakgrunn"
-
-#: draksplash:72
-#, c-format
-msgid "Gradient type"
-msgstr "Stigningstype"
-
-#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: draksplash:80
-#, c-format
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Velg tekstfarge"
-
-#: draksplash:83 draksplash:102
-#, c-format
-msgid "Choose picture"
-msgstr "Velg bilde"
-
-#: draksplash:87
-#, c-format
-msgid "Silent bootsplash"
-msgstr "Stille bootsplash"
-
-#: draksplash:90
-#, c-format
-msgid "Choose text zone color"
-msgstr "Velg tekstsonefarge"
-
-#: draksplash:93
-#, c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstfarge"
-
-#: draksplash:97
-#, c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#: draksplash:103
-#, c-format
-msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr "Informativ bootsplash"
-
-#: draksplash:110
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Temanavn"
-
-#: draksplash:115
-#, c-format
-msgid "Final resolution"
-msgstr "Endelig oppløsning"
-
-#: draksplash:119
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Vis logo på konsollet"
-
-#: draksplash:124
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Lagre tema"
-
-#: draksplash:187
-#, c-format
-msgid "Please enter a theme name"
-msgstr "Tast inn ett temanavn"
-
-#: draksplash:190
-#, c-format
-msgid "Please select a splash image"
-msgstr "Velg ett velkomstbilde"
-
-#: draksplash:193
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "lagrer bootsplash-tema..."
-
-#: draksplash:202
-#, c-format
-msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr "Klarte ikke å laste inn bildefil %s"
-
-#: draksplash:213
-#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "velg bildefil"
-
-#: draksplash:228
-#, c-format
-msgid "Color selection"
-msgstr "Fargevalg"
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Koblet til via en serieport eller usb-kabel"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuelt oppsett"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Legg til en UPS-enhet"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til UPS-oppsettverktøyet.\n"
-"\n"
-"Her kan du legge til en ny UPS til ditt system.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Vi skal legge til en UPS-enhet.\n"
-"\n"
-"Vil du automatisk oppdage UPS-enheter som er tilkoblet denne maskinen eller "
-"velge dem manuelt?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automatisk oppdagelse"
-
-#: drakups:99 harddrake2:370
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Oppdagelse pågår"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerer"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Veiviseren satte opp de følgende UPS-enhetene vellykket:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Ingen nye UPS-enheter funnet"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "UPS-driveroppsett"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Velg din UPS-modell."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Produsent / Modell:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Vi setter opp «%s» UPS fra «%s».\n"
-"Fyll inn dets navn, driver og port."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Navnet på din ups"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Driveren som håndterer din ups"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Porten upsen din er koblet til"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Veiviseren satte opp den nye «%s» UPS-enheten."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS-enhet"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:88 harddrake2:114
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: drakups:249 harddrake2:136
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
-
-#: drakups:249 harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS-brukere"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "TilgangsKontrollLister (ACL)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP-maske"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL-navn"
-
-#: drakups:297 finish-install:171
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS-håndtering"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Velkommen til UPS-oppsettverktøyene"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Inget TV-kort oppdaget!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Inget TV-kort har blitt oppdaget på din maskin. Sjekk at du\n"
-"har et Linux-støttet Video/TV-kort riktig installert.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøke vår maskinvaredatabase på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:56
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Velg tastaturoppsettet ditt."
-
-#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Kryptert hjemmepartisjon"
-
-#: finish-install:169
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Oppgi et passord for brukeren %s"
-
-#: finish-install:172
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Passord (igjen)"
-
-#: finish-install:187
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Lager kryptert hjemmepartisjon"
-
-#: finish-install:199
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formaterer kryptert partisjon for hjemmeområder"
-
-#: harddrake2:28
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternative drivere"
-
-#: harddrake2:29
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "listen over alternative drivere for dette lydkortet"
-
-#: harddrake2:31 harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Buss"
-
-#: harddrake2:32
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"dette er den fysiske bussen som enheten er plugget til (feks. PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:34 harddrake2:149
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Buss-identifikasjon"
-
-#: harddrake2:35
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- og USB-enheter: dette oppgir leverandør, enhet, underleverandør og "
-"underenhet PCI/USB-id'er"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Sted på bussen"
-
-#: harddrake2:38
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci-enheter: dette gir PCI-sporet, enhet og funksjon til dette kortet\n"
-"- eide-enheter: enheten er enten en slave eller en master enhet\n"
-"- scsi-enheter: scsi-buss og scsi enhet-id'er"
-
-#: harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Diskkapasitet"
-
-#: harddrake2:41
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"spesielle egenskaper for enheten (brennemuligheter og/eller DVD-støtte)"
-
-#: harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: harddrake2:42
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "dette feltet beskriver enheten"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Gammel enhetsfil"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "gammelt statisk enhetsnavn brukt i dev-pakke"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:47
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modulen til GNU/Linux-kjernen som håndterer enheten"
-
-#: harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Utvidede partisjoner"
-
-#: harddrake2:48
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "antall utvidede partisjoner"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Sylinder/hode/sektor-geometri av disken"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Diskkontroller"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "diskkontrolleren på vertens side"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "vanligvis serienummeret til enheten"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Medieklasse"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "type maskinvareenhet"
-
-#: harddrake2:53 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "harddiskmodell"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "nettverksskriverport"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primære partisjoner"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "antall primære partisjoner"
-
-#: harddrake2:56 harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Leverandør"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "leverandørnavnet til enheten"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI-domene"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "PCI-domenet til enheten"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Buss PCI #"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "PCI-bussen som enheten er plugget til"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI-enhets #"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI-enhetsnummer"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI-funksjon #"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI-funksjonsnummer"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Leverandør-ID"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "dette er det standard numeriske identifikasjonsnavnet til leverandøren"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Enhets-ID"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "dette er identifikasjonsnummeret til enheten"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Underleverandør-ID"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "dette er underidentifikasjonsnavnet til leverandøren"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Underenhets-ID"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "dette er undernummeret til enheten"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Enhets USB-ID"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:69
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:69
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-kjernen trenger å kjøre kalkulasjonsberegning under oppstart for å "
-"initialisere en tidtaker. Dens resultat er lagret som «bogomips» som er en "
-"måte for å «måle» prosessorens ytelse."
-
-#: harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Hurtigminnestørrelse"
-
-#: harddrake2:70
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "størrelse på (andrenivå) prosessor-hurtigminne"
-
-#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Kommafeil"
-
-#: harddrake2:73
-#, c-format
-msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "om denne prosessoren har Cyrix 6x86-kommafeil"
-
-#: harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Prosessorid-familie"
-
-#: harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "prosessorfamilie (feks. 6 for i686-klasse)"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Prosessorid-nivå"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Informasjonsnivå som kan bli anskaffet via prosessorid-instruksjonen"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvens (MHz)"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Prosessorklokkefrekvens i MHz (MegaHertz som kan grovt måles i antall "
-"instruksjoner prosessoren klarer å utføre per sekund)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Prosessorflagg rapportert av kjernen"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Fdiv-feil"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Tidligere Intel Pentium-brikker hadde en feil i matteprosessoren som gjorde "
-"at man ikke oppnådde den nødvendige presisjonen når man "
-"gjordeFlyttallsDIVisjon (FDIV)"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Er matteprosessor tilgjengelig"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "ja betyr at prosessoren har en matematisk tilleggsprosessor"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Om matteprosessoren har en avbruddsvektor"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"ja betyr at den matematiske tilleggsprosessoren har en unntaksvektor "
-"tilkoblet"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "F00f-feil"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"tidlige pentiumer var fulle av feil og fryste når man dekodet F00F-bytekode"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Halt-feil"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Noen av de tidligere i486DX-100-brikkene kan ikke returnere ordentlig "
-"tilbake til operativt modus etter at «halt»-instruksjonen har blitt brukt."
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "undergenerasjon av prosessoren"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generasjon av prosessoren (feks. 8 for Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Modellnavn"
-
-#: harddrake2:87
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Offisielt leverandørnavn på prosessoren"
-
-#: harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "navnet på prosessoren"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ProsessorID"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "leverandørnavnet til prosessoren"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Modellserie"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "serie av prosessoren (undermodell (generasjon) nummer)"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "prosessorens leverandørnavn"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Skrivebeskyttelse"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP-flagget i CR0-registeret til prosessoren tvinger skrivebeskyttelse på "
-"minnesidenivå, dermed aktiveres prosessoren til å hindre usjekket "
-"kjernetilgang til brukerminne (dvs. at dette er en feilvakt)"
-
-#: harddrake2:96
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Diskettformat"
-
-#: harddrake2:96
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "diskettformater diskettstasjonen støtter"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Diskidentifiserer"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "vanligvis diskens serienummer"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Logisk enhetsnummer"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheter koblet til en tjener blir unikt "
-"identifisert av et\n"
-"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhetsnummer"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installert størrelse"
-
-#: harddrake2:109
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Installert størrelse til minnebanken"
-
-#: harddrake2:110
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Aktivert størrelse"
-
-#: harddrake2:110
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktivert størrelse til minnebanken"
-
-#: harddrake2:111 harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "type minneenhet"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Hastighet til minnebanken"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Bank-tilkoblinger"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Sokkel for minnebanken"
-
-#: harddrake2:118
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Enhetsfil"
-
-#: harddrake2:118
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "enhetsfilen brukt for å kommunisere med kjernedrivere for musa"
-
-#: harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulert hjul"
-
-#: harddrake2:119
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "om hjulet er emulert eller ikke"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "musetypen"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "navnet på musa"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Antall knapper"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "antall knapper som musa har"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "busstypen musa di er tilkoblet"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Museprotokoll brukt av X11"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokollen som det grafiske skrivebordet bruker med musa"
-
-#: harddrake2:131 harddrake2:140 harddrake2:147 harddrake2:155 harddrake2:335
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikasjon"
-
-#: harddrake2:132 harddrake2:148
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Tilkobling"
-
-#: harddrake2:141
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Ytelser"
-
-#: harddrake2:142
-#, c-format
-msgid "Bugs"
-msgstr "Programfeil"
-
-#: harddrake2:143
-#, c-format
-msgid "FPU"
-msgstr "FPU"
-
-#: harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Partisjoner"
-
-#: harddrake2:156
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Finesser"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:179 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valg"
-
-#: harddrake2:180 harddrake2:209 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
-
-#: harddrake2:184
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Automatisk oppdag _skrivere"
-
-#: harddrake2:185
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Automatisk oppdag _modemer"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Automatisk oppdag _jaz-enheter"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Automatisk oppdag _zip-disker på parallellport"
-
-#: harddrake2:191
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Maskinvareoppsett"
-
-#: harddrake2:198
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avslutt"
-
-#: harddrake2:211
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Felt-beskrivelser"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake-hjelp"
-
-#: harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beskrivelse av feltene:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:222
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Velg en enhet!"
-
-#: harddrake2:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Når du har valg en enhet, så kan du se informasjon om den i feltet i den "
-"høyre rammen («Informasjon»)"
-
-#: harddrake2:228
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporter feil"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: harddrake2:233
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Dette er HardDrake, et %s verktøy for maskinvareoppsett."
-
-#: harddrake2:270
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Oppdaget maskinvare"
-
-#: harddrake2:273 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: harddrake2:275
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Setter gjeldende drivervalg"
-
-#: harddrake2:282
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Kjør oppsettverktøy"
-
-#: harddrake2:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klikk på en enhet i det venstre treet for å vise dens informasjon her."
-
-#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: harddrake2:323
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: harddrake2:343
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: harddrake2:418
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundær"
-
-#: harddrake2:418
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primær"
-
-#: harddrake2:422
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "brenner"
-
-#: harddrake2:422
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:474
-#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Ukjent/Andre"
-
-#: harddrake2:516
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:44
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Du burde installere de følgende pakkene: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Logger for Mandriva Linux-verktøy"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Vis kun for den valgte dagen"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fil/_Ny"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fil/_Åpne"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>Å"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fil/_Lagre"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>L"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fil/Lagre _Som"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fil/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Valg/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjelp/_Om..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Meldinger"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Systemlogg"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "søk"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Instillinger"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Samsvarende"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "men ikke lik"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Innholdet i filen"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "E-postvarsel"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Varslingsveiviseren feilet uten forvarsel:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "gjennomgår %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Loggfila er ikke tilgjengelig!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Feil ved åpning av «%s». Loggfil: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web-tjener"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp-tjener"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix-posttjener"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-tjener"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-tjener"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-tjeneste"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-tjeneste"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Sett opp e-postvarslingssystemet"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Stopp e-postvarslingssystemet"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "E-post varslingsoppsett"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til mail-oppsettverktøyet.\n"
-"\n"
-"Her kan du sette opp varslingsystemet.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Tjenesteoppsett"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Du vil motta en advarsel hvis en av de valgte tjenestene ikke lenger kjører"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Last inn oppsett"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Du vil motta en advarsel hvis lasten er høyere enn denne verdien"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Last"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Varslingsoppsett"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til smtp-tjeneren du ønsker å bruke"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"«%s» er hverken en gyldig e-postadresse eller en eksisterende lokal bruker!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"«%s» er en lokal bruker, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruke en "
-"fullstendig e-postadresse!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Veiviseren satte opp e-postvarsleren vellykket."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Veiviseren deaktiverte e-postvarsleren vellykket."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Lagre Som..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:15
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"SANE-pakker trenger å installeres for å bruke scannere.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å installere SANE-pakkene?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Avbryter Scannerdrake"
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere pakkene som trengs for å sette opp en scanner med "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake vil ikke bli startet nå."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Søker etter oppsatte skannere ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Søker etter nye scannere..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Re-genererer liste over oppsatte skannere ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekreftelse"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s ble funnet på %s, vil du sette den opp automatisk?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s er ikke i skannerdatabasen, vil du sette den opp manuelt?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Skanneroppsett"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Velg en skannermodell (Oppdaget modell: %s, Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Velg en skannermodell (Oppdaget modell: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Velg en skannermodell (Port: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (USTØTTET)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s er ikke støttet under Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Ikke installer fastvarefil"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Skannerfastvare"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Det er mulig at din %s trenger dets fastvare opplastet hver gang det skrus "
-"på."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
-"Hvis dette er tilfellet så kan du gjøre så at dette blir automatisk gjort."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"For å gjøre slik så trenger du å oppgi fastvarefil for skanneren din så den "
-"kan bli installert."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Du finner fila på CDen eller disketten som kom med skanneren, på "
-"produsentens hjemmeside eller på din Windows-partisjon."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Installer fastvarefil fra"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Diskett"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Annet sted"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Velg fastvarefil"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Fastvarefila %s eksisterer ikke eller er uleselig"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Det er mulig at dine skannere trenger deres fastvare lastet opp hver gang de "
-"skrus på."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"For å gjøre slik så trenger du å oppgi fastvarefiler for dine skannere så de "
-"kan bli installert."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Hvis du allerede har installert din skanners fastvare så kan du oppdatere "
-"den her ved å oppgi det nye fastvarefilnavnet."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Installer fastvare for"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Velg fastvarefil for %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Kunne ikke installere fastvarefil for %s'en!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Fastvarefila for din %s ble vellykket installert."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s er ikke støttet"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s må være satt opp av system-config-printer.\n"
-"Du kan kjøre %s Kontrollsenter fra maskinvareseksjonen."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Setter opp kjernemoduler..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Automisk oppdag tilgjengelige porter"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Enhetsvalg"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Velg enheten hvor din %s er tilkoblet"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Merk: Parallellporter kan ikke bli automatisk oppdaget)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "velg enhet"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Søker etter scannere..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "OBS!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Din %s kan ikke bli satt opp helt automatisk.\n"
-"\n"
-"Manuelle tilpasninger kreves. Rediger oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Mer informasjon i driverens manualside. Kjør kommandoen «man sane-%s» for å "
-"lese den."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Etter det så skal du kunne skanne dokumenter dine ved hjelp av «XSane» eller "
-"«Kooka» fra Multimedia/Grafikk i programmenyen."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Din %s har blitt satt opp, men det er mulig at manuelle endringer må gjøres "
-"i tillegg for å få det til å fungere. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Hvis den ikke dukker opp i listen over oppsatte skannere i hovedvinduet til "
-"Scannerdrake eller hvis den ikke virker riktig, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "endre oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf."
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulerer!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Din %s har blitt satt opp.\n"
-"Du vil nå kunne skanne dokumentene dine ved hjelp av «XSane» eller «Kooka» fra "
-"Multimedia/Grafikk i programmenyen."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"De følgende skannerne\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"er tilgjengelige på ditt system.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Den følgende skanneren\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"er tilgjengelig på ditt system.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Det ble ikke funnet noen skannere som er tilgjengelig på ditt system.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Skannerhåndtering"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Søk etter nye skannere"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Legg til skanner manuelt"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Installer/Oppdater fastvarefiler"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Skannerdeling"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Alle eksterne maskiner"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Denne maskinen"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Skannerdeling"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Her kan du velge om skannerne tilkoblet denne maskinen skal være "
-"tilgjengelige for andre maskiner og for hvilke."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Du kan også velge om eksterne skannere kan bli gjort tilgjengelige på denne "
-"maskinen."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Skannerne på denne maskinen er tilgjengelig for andre maskiner"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Skannerdeling til verter: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Ingen eksterne maskiner"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Bruk skannere på eksterne maskiner"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Bruk skannere på verter: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Deling av lokale skannere"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Dette er maskiner som de(n) lokalt tilkoblede skanneren(e) skal være "
-"tilgjengelig(e) for:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Legg til vert"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Endre valgte vert"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Fjern valgte vert"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Navn/IP-adresse på vert"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Velg verten som de(n) lokale skanneren(e) skal bli gjort tilgjengelig(e) for:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Du må spesifisere vertsnavn eller en IP-adresse.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Denne verten er allerede i listen, den kan ikke bli lagt til igjen.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Bruk av eksterne scannere"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Dette er maskinene som skanneren skal kunne bli brukt fra:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned trenger å installeres for å dele de(n) lokale skanneren(e).\n"
-"\n"
-"Vil du installere saned-pakka?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) på nettverket."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)."
-
-#: service_harddrake:134
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Noen enheter i «%s»-maskinvareklassen ble fjernet:\n"
-
-#: service_harddrake:135
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s ble fjernet\n"
-
-#: service_harddrake:138
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Noen enheter ble lagt til: %s\n"
-
-#: service_harddrake:139
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s ble lagt til\n"
-
-#: service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Maskinvareoppdagelse pågår"
-
-#: service_harddrake_confirm:7
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Maskinvareendringer i «%s»-klasse (%s sekunder på å svare)"
-
-#: service_harddrake_confirm:8
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Oppsett av språk og land"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Oppsett av språk og land for hele systemet"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Verktøy for sentral oppsett og informasjon omkring utstyr"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Maskinvareoppsett"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Oppsett av språk og land"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Oppsett for region"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du sette opp sikkerhetsnivået og administrator av din maskin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadministratoren</span>' er den som vil "
-#~ "motta sikkerhetsadvarsler hvis\n"
-#~ "«<span weight=\"bold\">Sikkerhetsadvarlser</span>»-valget er satt. Det kan "
-#~ "være et brukernavn eller en e-post.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Sikkerhetsnivå</span>-menyen lar deg velge en av "
-#~ "seks forhåndsvalgte sikkerhetsnivå\n"
-#~ "gitt av msec. Disse nivåene rangerer fra <span weight=\"bold\">dårlig "
-#~ "sikkerhet</span>, men veldig brukervennlig, til\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">paranoid</span> oppsett, passendes for veldig "
-#~ "sensitive tjenerprogrammer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Dårlig</span>: Dette er et totalt "
-#~ "usikkert, men veldig\n"
-#~ "brukervennlig sikkerhetsnivå. Det burde bare brukes for maskiner som ikke "
-#~ "er koblet til noe nettverk som er tilgjengelig for alle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er det "
-#~ "standardsikkerhetsnivået som er anbefalt for maskiner som vil bli brukt "
-#~ "for å koble til\n"
-#~ "internett som en klient.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høyt</span>: Det er allerede noen\n"
-#~ "restriksjoner, og flere automatiske sjekker som kjøres hver kveld.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høyere</span>: Sikkerhetsnivået er nå "
-#~ "høyt nok\n"
-#~ "for at systemet kan brukes som en tjener som kan motta tilkoblinger fra "
-#~ "mange klienter. Hvis\n"
-#~ "maskinen bare er en klient mot internett så burde du velge et lavere "
-#~ "nivå.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette er lignende det "
-#~ "forrige sikkerhetsnivået,\n"
-#~ "men systemet er helt stengt av og sikkerhetsfinessene er på maksimum."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(standardverdi: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Sikkerhetsnivå:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Sikkerhetvarsler:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Sikkerhetsadministrator"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Basisinnstillinger"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Nettverksinnstillinger"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Systeminnstillinger"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodiske sjekker"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Setter sikkerhetsnivå..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Setter sikkerhetsinnstillinger..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Ønsker du å kjøre det passende oppsettverktøyet?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n"
-
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Legger til medie..."
-
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Endringen er gjort, men for å trå i kraft så må du logge inn på nytt"
-
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Start XFS på nytt"
-
-msgid "Copyright (C) 2001-2008 by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2008 ved Mandriva"