diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pl.po | 47 |
1 files changed, 17 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po index c5108b241..94bff71ff 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pl.po +++ b/perl-install/standalone/po/pl.po @@ -15,9 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:49+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." -"pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-29 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,8 +182,7 @@ msgstr "" #: drakbug:65 drakbug:143 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" -"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" +msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:" #: drakbug:76 #, c-format @@ -797,8 +795,7 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n" " etykiety_id\n" @@ -1921,8 +1918,7 @@ msgstr "Szyna" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, " "USB, ...)" @@ -2293,8 +2289,7 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" +msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań" #: harddrake2:81 #, c-format @@ -2493,8 +2488,7 @@ msgstr "Plik urządzenia" #: harddrake2:117 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra " "dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the " @@ -2692,8 +2686,7 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne" #: harddrake2:301 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną " "tutaj wyświetlone." @@ -3011,8 +3004,7 @@ msgstr "Ustawienia usług" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" +msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała" #: logdrake:429 #, c-format @@ -3097,8 +3089,7 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy " "użyciu narzędzia scannerdrake." @@ -3470,7 +3461,7 @@ msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware" #: scannerdrake:486 #, c-format msgid "Scanner sharing" -msgstr "Współdzielenie skanerów" +msgstr "Udostępnianie skanerów" #: scannerdrake:545 scannerdrake:710 #, c-format @@ -3485,7 +3476,7 @@ msgstr "Ta maszyna" #: scannerdrake:596 #, c-format msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Współdzielenie skanera" +msgstr "Udostępnianie skanera" #: scannerdrake:597 #, c-format @@ -3514,7 +3505,7 @@ msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów" #: scannerdrake:603 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Współdzielenie skanerów dla komputerów: " +msgstr "Udostępnianie skanerów komputerom: " #: scannerdrake:608 scannerdrake:625 #, c-format @@ -3534,15 +3525,14 @@ msgstr "Skanery na komputerach: " #: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych" +msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych" #: scannerdrake:648 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "" -"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" +msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3602,7 +3592,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Należy zainstalować saned w celu współdzielenia skanerów lokalnych.\n" +"Należy zainstalować saned w celu udostępniania skanerów lokalnych.\n" "\n" "Czy chcesz zainstalować pakiet saned?" @@ -3614,8 +3604,7 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci." #: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera." +msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." #: service_harddrake:125 #, c-format @@ -3676,5 +3665,3 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju" msgid "Regional Settings" msgstr "Ustawienia regionalne" -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Uruchom ponownie XFS" |