summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po42
1 files changed, 16 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index ba39cd7b3..f7905dfc9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 09:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:28+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,8 +144,7 @@ msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстр
#: drakboot:200
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
-"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
+msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
#: drakboot:207
#, c-format
@@ -799,8 +798,7 @@ msgstr " --help - вивести цю довідку \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
"id_label\n"
@@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr "Розмір тексту"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Індикатор поступу"
#: draksplash:65
#, c-format
@@ -1554,9 +1552,9 @@ msgid "Gradient type"
msgstr "Тип градієнту"
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Лише текст"
+msgstr "Текст"
#: draksplash:80
#, c-format
@@ -1925,8 +1923,7 @@ msgstr "Шина"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -1967,8 +1964,7 @@ msgstr "Ємність пристрою"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
+msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2489,8 +2485,7 @@ msgstr "Файл пристрою"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші"
#: harddrake2:119
@@ -2685,10 +2680,8 @@ msgstr "Запустити інструмент налаштування"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3024,8 +3017,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електрон
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати"
+msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати"
#: logdrake:445
#, c-format
@@ -3085,8 +3077,7 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з "
"допомогою Scannerdrake."
@@ -3183,8 +3174,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
-"В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
+msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
@@ -3531,8 +3521,7 @@ msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
+msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3671,3 +3660,4 @@ msgstr "Налаштування мови і країни"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Регіональні налаштування"
+