diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 37 |
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index f7f80c688..b5e2f6988 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:43+0100\n" -"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 05:42+0100\n" +"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Ecrã predefinido" #: drakboot:193 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Não, não desejo auto-autenticar-me" +msgstr "Não me desejo auto-autenticar" #: drakboot:194 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sim, desejo auto-autenticar-me com este (utilizador, ecrã)" +msgstr "Sim desejo-me auto-autenticar com este (utilizador, ecrã)" #: drakboot:201 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Lançar o ambiente gráfico quando o seu sistema arranca" #: drakboot:259 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuração de Estilo do Arranque" +msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" #: drakboot:261 drakboot:265 #, c-format @@ -166,10 +166,9 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Por favor escolha o modo gráfico, será aplicado a cada uma das entradas de " -"arranque,\n" -"escolhidas em baixo.\n" -"Certifique-se que a sua placa gráfica suporta o modo escolhido." +"Por favor escolha o modo gráfico, será aplicado às entradas de arranque" +"seleccionados em baixo.\n" +"Certifique-se que a sua placa gráfica suporta o modo seleccionado." #: drakbug:65 drakbug:153 #, c-format @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "O programa \"%s\" falhou (segfault) com o seguinte erro:" #: drakbug:156 #, c-format msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "A sua depuração GDB:" +msgstr "A depuração GDB:" #: drakbug:159 #, c-format @@ -277,10 +276,10 @@ msgid "" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Para enviar um relatório de erro, clique no botão reportar.\n" -"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s onde encontrará um " -"formulário para preencher. A informação mostrada em cima será " -"transferida para este servidor." +"Para enviar o relatório de um erro, clique no botão reportar.\n" +"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s onde encontrará " +"um formulário para preencher. A informação mostrada em cima " +"será transferida para esse servidor." #: drakbug:161 #, c-format @@ -291,7 +290,7 @@ msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" -"Pode ser bastante útil se anexar ao seu relatório a saída do seguinte " +"Será bastante útil se anexar ao seu relatório a saída do seguinte " "comando: %s." msgstr[1] "" "Pode ser bastante útil se anexar ao seu relatório a saída dos seguintes " @@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "'%s'" #: drakbug:167 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Deve também anexar os seguintes ficheiros: %s assim como também %s." +msgstr "Deve também anexar os seguintes ficheiros: %s assim como %s." #: drakbug:174 #, c-format @@ -333,8 +332,8 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" -"Deve indicar o que estava a fazer quando ocorreu este erro para que possa " -"ser reproduzido e assim aumentar as hipóteses de correcção" +"Deve indicar o que estava a fazer quando ocorreu este erro para que " +"possa ser reproduzido e assim aumentar as hipóteses de correcção" #: drakbug:265 #, c-format @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "não definido" #: drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" -msgstr "Alterar Fuso Horário" +msgstr "Mudar Fuso Horário" #: drakclock:44 #, c-format |