summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po70
1 files changed, 29 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index dc1395fc7..995303df6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 20:28+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Egiaztatzea"
+msgstr "Autentikazioa"
#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
@@ -441,9 +441,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:100
#, c-format
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "Kanala"
#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "%s dagoeneko existitzen da eta bere edukia galdu egingo da"
#: drakdvb:72
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da kate eskuragarrien zerrenda lortu"
#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Itxaron"
#: drakdvb:82
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "DVB kateak detektatzen, zenbait minutu beharko ditu"
#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
#: drakups:217 logdrake:175
@@ -479,14 +479,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: drakdvb:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanala"
+msgstr "Kateak detektatu"
#: drakdvb:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanala"
+msgstr "Kateak ikusi"
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -739,8 +739,7 @@ msgstr "Ados"
#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+msgstr "Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
#: drakfont:572
#, c-format
@@ -861,18 +860,15 @@ msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
+msgstr " --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Segurtasun maila eta egiaztapenak"
#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu Mandriva tresnak atzitzeko beharrezko autentikazioa"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1827,8 +1823,7 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -2057,8 +2052,7 @@ msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
-"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
+msgstr "hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
#: harddrake2:64
#, c-format
@@ -2186,8 +2180,7 @@ msgstr "FPU badago"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr ""
-"baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du"
+msgstr "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten du"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2392,10 +2385,8 @@ msgstr "Gailu fitxategia"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2598,8 +2589,7 @@ msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
"bistaratzeko."
@@ -2730,7 +2720,7 @@ msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr "Egiaztatzea"
+msgstr "Autentikazioa"
#: logdrake:111
#, c-format
@@ -2994,8 +2984,7 @@ msgstr "Scannerdrake abortatzen."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
"diren paketeak."
@@ -3407,8 +3396,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
+msgstr "Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
#: scannerdrake:602
#, c-format
@@ -3440,8 +3428,7 @@ msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
+msgstr "Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
@@ -3707,3 +3694,4 @@ msgstr "Eskualdeko ezarpenak"
#~ msgid "Please wait, setting security options..."
#~ msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..."
+