summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 1833c00e2..f7f80c688 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:46+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Por favor aguarde"
#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos"
+msgstr "A detectar canais DVB, isto demorará alguns minutos"
#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
-"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. Tem "
+"Feche todos os programas em execução, perderá a sua sessão actual. Tem "
"certeza que deseja reiniciar o serviço dm?"
#: drakfont:187
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Conectado através de um porto série ou de um cabo usb"
+msgstr "Conectado através de uma porta série ou de um cabo usb"
#: drakups:72
#, c-format
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid ""
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Estamos a configurar o UPS \"%s\" a partir de \"%s\".\n"
-"Por favor preencha o nome, controlador e porto."
+"Por favor indique o nome, controlador e porta."
#: drakups:143
#, c-format
@@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr "O controlador que gere o seu UPS"
#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
+msgstr "Porta:"
#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "O porto onde está ligado o seu ups"
+msgstr "A porta onde está ligado o seu ups"
#: drakups:157
#, c-format
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Controlador"
#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Porta"
#: drakups:267
#, c-format
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "modelo do disco rígido"
#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "network printer port"
-msgstr "porto da impressora de rede"
+msgstr "porta da impressora de rede"
#: harddrake2:57
#, c-format
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-"Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a "
+"Receberá um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a "
"correr"
#: logdrake:429
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Definição da carga"
#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor"
+msgstr "Receberá um alerta se a carga for superior a este valor"
#: logdrake:431
#, c-format
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "O scannerdrake não irá ser iniciado agora."
+msgstr "O scannerdrake não será iniciado agora."
#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Configuração do digitalizador"
#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porto: %s)"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porta: %s)"
#: scannerdrake:133
#, c-format
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s)"
#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porto: %s)"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porta: %s)"
#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "A definir módulos kernel..."
#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detectar portos disponíveis"
+msgstr "Auto-detectar portas disponíveis"
#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Nota: os portos paralelos não podem ser auto-detectados)"
+msgstr "(Nota: as portas paralelas não conseguem ser auto-detectadas)"
#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
@@ -3269,8 +3269,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr ""
-"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não estará(ão) disponível(eis) na rede."
#: scannerdrake:961
#, c-format