summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po68
1 files changed, 26 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 107d15eff..07782b3c5 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-06 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -808,8 +808,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere ao "
"id_label\n"
@@ -1930,10 +1929,8 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
#, c-format
@@ -1973,8 +1970,7 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr "capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2502,8 +2498,7 @@ msgstr "Ficheiro do dispositivo"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel "
"para o rato"
@@ -2700,10 +2695,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3084,44 +3077,42 @@ msgstr ""
#: remove-unselected-locales:15 remove-unselected-locales:32
#, c-format
msgid "Localization packages removal"
-msgstr ""
+msgstr "Remoção de pacotes de localização"
#: remove-unselected-locales:16
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
-msgstr ""
+msgstr "A procurar pacotes de localização não usados..."
#: remove-unselected-locales:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following localization packages do not seem to be useful for your system:"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
+#, c-format
+msgid "The following localization packages do not seem to be useful for your system:"
+msgstr "Os seguintes pacotes de localização não parecem ser úteis no seu sistema:"
#: remove-unselected-locales:35 remove-unused-hardware-packages:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Deseja executar a ferramenta de configuração adequada?"
+msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
#: remove-unselected-locales:36 remove-unused-hardware-packages:32
#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "A remover pacotes..."
#: remove-unused-hardware-packages:13 remove-unused-hardware-packages:28
#, c-format
msgid "Hardware packages removal"
-msgstr ""
+msgstr "Remoção de pacotes de material"
#: remove-unused-hardware-packages:14
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
-msgstr ""
+msgstr "A procurar pacotes de material não usados..."
#: remove-unused-hardware-packages:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
+#, c-format
+msgid "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+msgstr "Os seguintes pacotes de material não parecem ser úteis no seu sistema:"
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3141,8 +3132,7 @@ msgstr "A abortar o Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um "
"digitalizador com o Scannerdrake."
@@ -3553,8 +3543,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: scannerdrake:603
#, c-format
@@ -3619,8 +3608,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3657,14 +3645,12 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr ""
-"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+msgstr "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
#: service_harddrake:126
#, c-format
@@ -3725,5 +3711,3 @@ msgstr "Configuração da língua e país"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde, a adicionar média..."