diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 39 |
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 1833c00e2..f7f80c688 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:46+0100\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Por favor aguarde" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "A detectar canais DVB, isto irá demorar alguns minutos" +msgstr "A detectar canais DVB, isto demorará alguns minutos" #: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. Tem " +"Feche todos os programas em execução, perderá a sua sessão actual. Tem " "certeza que deseja reiniciar o serviço dm?" #: drakfont:187 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectado através de um porto série ou de um cabo usb" +msgstr "Conectado através de uma porta série ou de um cabo usb" #: drakups:72 #, c-format @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" "Estamos a configurar o UPS \"%s\" a partir de \"%s\".\n" -"Por favor preencha o nome, controlador e porto." +"Por favor indique o nome, controlador e porta." #: drakups:143 #, c-format @@ -1454,12 +1454,12 @@ msgstr "O controlador que gere o seu UPS" #: drakups:145 #, c-format msgid "Port:" -msgstr "Porto:" +msgstr "Porta:" #: drakups:147 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "O porto onde está ligado o seu ups" +msgstr "A porta onde está ligado o seu ups" #: drakups:157 #, c-format @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Controlador" #: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" -msgstr "Porto" +msgstr "Porta" #: drakups:267 #, c-format @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "modelo do disco rígido" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "network printer port" -msgstr "porto da impressora de rede" +msgstr "porta da impressora de rede" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" -"Irá receber um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a " +"Receberá um alerta se um dos serviços seleccionados já não estiver a " "correr" #: logdrake:429 @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Definição da carga" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Irá receber um alerta se a carga for superior a este valor" +msgstr "Receberá um alerta se a carga for superior a este valor" #: logdrake:431 #, c-format @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "O scannerdrake não irá ser iniciado agora." +msgstr "O scannerdrake não será iniciado agora." #: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Configuração do digitalizador" #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porto: %s)" +msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s, Porta: %s)" #: scannerdrake:133 #, c-format @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Modelo detectado %s)" #: scannerdrake:134 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porto: %s)" +msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador (Porta: %s)" #: scannerdrake:136 scannerdrake:139 #, c-format @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "A definir módulos kernel..." #: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-detectar portos disponíveis" +msgstr "Auto-detectar portas disponíveis" #: scannerdrake:331 scannerdrake:377 #, c-format @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado" #: scannerdrake:333 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: os portos paralelos não podem ser auto-detectados)" +msgstr "(Nota: as portas paralelas não conseguem ser auto-detectadas)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format @@ -3269,8 +3269,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" -"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." +msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não estará(ão) disponível(eis) na rede." #: scannerdrake:961 #, c-format |