diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/da.po | 50 |
1 files changed, 18 insertions, 32 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po index d1e8115a4..694f80061 100644 --- a/perl-install/standalone/po/da.po +++ b/perl-install/standalone/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-22 00:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 10:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -860,10 +860,8 @@ msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -1183,8 +1181,7 @@ msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "" -"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mandriva-værktøjer" +msgstr "Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mandriva-værktøjer" #: draksec:117 #, c-format @@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr "Netværkscenter" #: draksec:160 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" +msgstr "Roaming for trådløst netværk" #: draksec:161 #, c-format @@ -1837,8 +1834,7 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:33 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)" #: harddrake2:35 harddrake2:150 @@ -1880,8 +1876,7 @@ msgstr "Kapacitet for drevet" #: harddrake2:42 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" +msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)" #: harddrake2:43 #, c-format @@ -2205,8 +2200,7 @@ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor" +msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor" #: harddrake2:83 #, c-format @@ -2216,8 +2210,7 @@ msgstr "F00f-fejl" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F" +msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F" #: harddrake2:84 #, c-format @@ -2398,8 +2391,7 @@ msgstr "Enhedsfil" #: harddrake2:119 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen" #: harddrake2:120 @@ -2603,8 +2595,7 @@ msgstr "Kør konfigurationsværktøj" #: harddrake2:303 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -2907,8 +2898,7 @@ msgstr "Opsætning af tjenester" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" +msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2940,14 +2930,12 @@ msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" +msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" +msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3000,8 +2988,7 @@ msgstr "Afbryder Skannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med " "Scannerdrake." @@ -3349,8 +3336,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n" #: scannerdrake:460 #, c-format @@ -3519,8 +3505,7 @@ msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket." #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." +msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." #: service_harddrake:134 #, c-format @@ -3584,3 +3569,4 @@ msgstr "Opsætning af sprog og land" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Regionale indstillinger" + |