summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po252
1 files changed, 157 insertions, 95 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index 942bf59bb..519772c6a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-29 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:55+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448
+#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "錯誤"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
-#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: drakboot:89 logdrake:77
+#: drakboot:89 logdrake:80
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
-#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%s 錯誤回報工具"
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
-#: harddrake2:238 logdrake:51
+#: harddrake2:238 logdrake:54
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "請輸入一個合法的 NTP 伺服器位址。"
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "無法與 %s 同步。"
-#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489
+#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "無法取得可用的頻道清單"
#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
-#: service_harddrake:416
+#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "請稍候"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "正在偵測 DVB 頻道,這會需要幾分鐘"
-#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "連線共享"
msgid "Backups"
msgstr "備份"
-#: draksec:163 logdrake:52
+#: draksec:163 logdrake:55
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "自動偵測"
msgid "Detection in progress"
msgstr "正在偵測中"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "難度"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL 名稱"
-#: drakups:297 finish-install:199
+#: drakups:297 finish-install:201
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1552,27 +1552,27 @@ msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。"
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在測試您的連線..."
-#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228
+#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "加密的家目錄磁區"
-#: finish-install:197
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "請為使用者 %s 輸入一個密碼"
-#: finish-install:200
+#: finish-install:202
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "密碼 (再一次)"
-#: finish-install:215
+#: finish-install:217
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "正在建立加密的家目錄磁區"
-#: finish-install:228
+#: finish-install:230
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "正在格式化加密的家目錄磁區"
@@ -2202,12 +2202,12 @@ msgid "Features"
msgstr "功能"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
+#: harddrake2:181 logdrake:81
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
@@ -2371,220 +2371,220 @@ msgstr "您應該安裝下列套件: %s"
msgid ", "
msgstr ","
-#: logdrake:51
+#: logdrake:54
#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "%s 工具紀錄"
-#: logdrake:65
+#: logdrake:68
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "僅顯示所選取日期"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/檔案/新增 (_N)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/檔案/開啟 (_O)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/檔案/儲存 (_S)"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:78
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)"
-#: logdrake:76
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/檔案/-"
-#: logdrake:79
+#: logdrake:82
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/選項/測試"
-#: logdrake:81
+#: logdrake:84
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/說明/關於 (_A)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "認證紀錄檔 (auth.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:114
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "使用者紀錄檔 (user.log)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:115
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "訊息紀錄檔 (Messages)"
-#: logdrake:113
+#: logdrake:116
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "系統紀錄檔 (Syslog)"
-#: logdrake:117
+#: logdrake:120
#, c-format
msgid "search"
msgstr "尋找"
-#: logdrake:129
+#: logdrake:132
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "監察記錄檔的工具"
-#: logdrake:131
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:137
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "相配的"
-#: logdrake:135
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "但是不相配"
-#: logdrake:138
+#: logdrake:141
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "選取檔案"
-#: logdrake:150
+#: logdrake:153
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
-#: logdrake:159
+#: logdrake:162
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "檔案內容"
-#: logdrake:163 logdrake:407
+#: logdrake:166 logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "郵件警示"
-#: logdrake:170
+#: logdrake:173
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "警示精靈無預警的結束:"
-#: logdrake:174
+#: logdrake:177
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: logdrake:222
+#: logdrake:225
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-#: logdrake:244
+#: logdrake:247
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "抱歉,log 檔無法使用!"
-#: logdrake:292
+#: logdrake:295
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "開啟 \"%s\" log 檔:%s 時發生錯誤\n"
-#: logdrake:385
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 伺服器"
-#: logdrake:386
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "網域名稱解析器"
-#: logdrake:387
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: logdrake:388
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"
-#: logdrake:389
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 伺服器"
-#: logdrake:390
+#: logdrake:393
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 伺服主機"
-#: logdrake:391
+#: logdrake:394
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服務"
-#: logdrake:392
+#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服務"
-#: logdrake:401
+#: logdrake:404
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "設定郵件警示系統"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:405
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "停止郵件警示系統"
-#: logdrake:410
+#: logdrake:413
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "郵件警示通知組態設定"
-#: logdrake:411
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2595,71 +2595,71 @@ msgstr ""
"\n"
"在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:417
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想要做什麼?"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:424
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "服務設定"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:425
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:432
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "載入設定"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:433
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:431
+#: logdrake:434
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "負載"
-#: logdrake:436
+#: logdrake:439
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "警示設定"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:440
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
-#: logdrake:438
+#: logdrake:441
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)"
-#: logdrake:440
+#: logdrake:443
#, c-format
msgid "Email address"
msgstr "郵件位址"
-#: logdrake:441
+#: logdrake:444
#, c-format
msgid "Email server"
msgstr "郵件伺服器"
-#: logdrake:445
+#: logdrake:448
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" 既不是有效的信箱也不是既有的本地使用者!"
-#: logdrake:450
+#: logdrake:453
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2668,22 +2668,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" 是一位本地使用者,但您沒有選擇一個本地的 smtp,所以您必須使用完整的郵"
"件位址!"
-#: logdrake:457
+#: logdrake:460
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。"
-#: logdrake:463
+#: logdrake:466
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
-#: logdrake:522
+#: logdrake:525
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "另存新檔..."
-#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458
+#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr "顯示卡驅動程式設定"
@@ -3250,27 +3250,27 @@ msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已經加入\n"
-#: service_harddrake:390
+#: service_harddrake:384
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "\"%s\" 類別的硬體有變更 (%s 秒內回應)"
-#: service_harddrake:391
+#: service_harddrake:385
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "您想要執行適合的設定工具嗎?"
-#: service_harddrake:416
+#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬體偵測正在進行中"
-#: service_harddrake:437 service_harddrake:442
+#: service_harddrake:431 service_harddrake:436
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr "顯示卡驅動程式問題"
-#: service_harddrake:438
+#: service_harddrake:432
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"目前設定的顯示卡驅動程式需要您使用 'nokmsboot' 開機選項來避免核心中的 KMS 驅"
"動程式在開機過程中被載入。若未指定該選項,X 伺服器可能無法啟動。"
-#: service_harddrake:443
+#: service_harddrake:437
#, c-format
msgid ""
"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the "
@@ -3291,24 +3291,16 @@ msgstr ""
"偵測到載入的顯示驅動核心模組和 X server 設定要使用的驅動衝突。現在啟動 X "
"server 可能會失敗。"
-#: service_harddrake:458
+#: service_harddrake:452
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr "因為顯示卡驅動程式已變更,系統必須重新開機。"
-#: service_harddrake:459
+#: service_harddrake:453
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr "請在 %d 秒內按下「取消」以中止。"
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "系統地區設定"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "系統語言與國家設定"
-
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake 硬體偵測設定"
@@ -3321,6 +3313,14 @@ msgstr "硬體組態設定中心/資訊工具"
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "硬體設定工具"
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "系統地區設定"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "系統語言與國家設定"
+
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Regional Settings"
msgstr "區域設定"
@@ -3329,6 +3329,68 @@ msgstr "區域設定"
msgid "Language & country configuration"
msgstr "語言與國家設定"
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
+msgstr "郵件警示通知組態設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Boot Configuration"
+msgstr "開機組態設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
+msgstr "郵件警示通知組態設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Font Configuration"
+msgstr "語言與國家設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:1
+msgid "Run Mageia Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia UPS Configuration"
+msgstr "UPS 組態設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Service Configuration"
+msgstr "圖形伺服器組態設定"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "顯示詳細訊息"