summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po585
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index f91404e99..565bf8205 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506
+#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140
+#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738
+#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/檔案 (_F)"
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -66,22 +66,17 @@ msgstr "只顯示文字"
#: drakboot:130
#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "顯示詳細訊息"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "隱藏訊息"
-#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54
-#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954
+#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52
+#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: drakboot:138
+#: drakboot:137
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -90,72 +85,72 @@ msgstr ""
"您的系統開機管理程式並未使用 framebuffer 模式。要啟用圖形開機,請從開機管理程"
"式設定工具選擇一種圖形顯示模式。"
-#: drakboot:139
+#: drakboot:138
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "您想要現在設定它嗎?"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:147
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "安裝佈景"
-#: drakboot:150
+#: drakboot:149
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "圖形開機佈景主題選擇"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:152
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "圖形化開機模式:"
-#: drakboot:155
+#: drakboot:154
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: drakboot:189
+#: drakboot:188
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "預設使用者"
-#: drakboot:190
+#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "預設桌面"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:192
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "不,我不需要自動登入 (AutoLogin)"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:193
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "是的,我要用這個 (使用者、桌面) 來自動登入"
-#: drakboot:201
+#: drakboot:200
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "系統模式"
-#: drakboot:204
+#: drakboot:203
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "開機時啟動 X Window 圖形作業環境"
-#: drakboot:259
+#: drakboot:263
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "開機樣式組態設定"
-#: drakboot:261 drakboot:265
+#: drakboot:265 drakboot:269
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "顯示模式"
-#: drakboot:262
+#: drakboot:266
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -175,6 +170,13 @@ msgstr "程式 \"%s\" 發生了錯誤,錯誤訊息如下:"
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr "%s 錯誤回報工具"
+#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
+#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234
+#: harddrake2:238 logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
#: drakbug:67
#, c-format
msgid "%s Control Center"
@@ -329,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "感謝。"
-#: drakclock:30 draksec:170
+#: drakclock:30 draksec:166
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "日期、時間與時區設定"
@@ -344,32 +346,32 @@ msgstr "尚未設定"
msgid "Change Time Zone"
msgstr "變更時區"
-#: drakclock:44
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "時區 - DakClock"
-#: drakclock:44
+#: drakclock:46
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "您的時區為何?"
-#: drakclock:45
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: drakclock:45
+#: drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "硬體時鐘設定為 GMT 時間嗎?"
-#: drakclock:70
+#: drakclock:74
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "網路時間協定"
-#: drakclock:72
+#: drakclock:76
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
@@ -378,42 +380,42 @@ msgstr ""
"您的電腦可以利用 NTP 將它的時鐘與一個遠端的時間\n"
"伺服器同步"
-#: drakclock:73
+#: drakclock:77
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "啟用網路時間協定"
-#: drakclock:81
+#: drakclock:85
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "伺服器:"
-#: drakclock:95
+#: drakclock:99
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
-#: drakclock:111
+#: drakclock:115
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "請輸入一個合法的 NTP 伺服器位址。"
-#: drakclock:126
+#: drakclock:132
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "無法與 %s 同步。"
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: drakclock:128
+#: drakclock:134
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: drakclock:151 drakclock:161
+#: drakclock:161 drakclock:171
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "重設"
@@ -438,10 +440,10 @@ msgstr "%s 已經存在而且它的內容將會消失"
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr "無法取得可用的頻道清單"
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
+#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378
+#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317
+#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "請稍候"
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr "正在偵測 DVB 頻道,這會需要幾分鐘"
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -530,8 +532,8 @@ msgstr "找不到字型"
msgid "parse all fonts"
msgstr "解析所有字型"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384
+#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"
@@ -561,47 +563,47 @@ msgstr "於已安裝清單內搜尋字型"
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s 字型轉換"
-#: drakfont:336
+#: drakfont:337
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "字型複製"
-#: drakfont:339
+#: drakfont:340
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type 字體檔安裝"
-#: drakfont:347
+#: drakfont:348
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "請稍候,執行 ttmkfdir 程式中..."
-#: drakfont:348
+#: drakfont:349
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type 字體安裝完成"
-#: drakfont:354 drakfont:369
+#: drakfont:355 drakfont:370
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "正在建立 type1inst"
-#: drakfont:363
+#: drakfont:364
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "正在參照 Ghostscript"
-#: drakfont:380
+#: drakfont:381
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "不刪除暫存檔案"
-#: drakfont:425 drakfont:431
+#: drakfont:426 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "不刪除字型檔"
-#: drakfont:439
+#: drakfont:440
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -615,201 +617,196 @@ msgstr ""
"您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n"
"可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。"
-#: drakfont:478
+#: drakfont:479
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字型安裝"
-#: drakfont:489
+#: drakfont:490
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:490 drakfont:641
+#: drakfont:491 drakfont:642
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字型清單"
-#: drakfont:493
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "取得 Windows 字型"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:500
#, c-format
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: drakfont:500 drakfont:540
+#: drakfont:501 drakfont:541
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: drakfont:501 drakfont:720
+#: drakfont:502 drakfont:721
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "移除"
-#: drakfont:502
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: drakfont:520
+#: drakfont:521
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:522 harddrake2:237
+#: drakfont:523 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字型安裝程式"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
+#: drakfont:533 harddrake2:242
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: drakfont:542
+#: drakfont:543
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
-#: drakfont:553
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: drakfont:554
+#: drakfont:555
#, c-format
msgid "LibreOffice"
msgstr ""
-#: drakfont:555
+#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:556
+#: drakfont:557
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般印表機"
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: drakfont:570
+#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'"
-#: drakfont:571
+#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "檔案選取"
-#: drakfont:575
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: drakfont:639 draksec:166
+#: drakfont:640 draksec:162
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "匯入字型"
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: drakfont:652
+#: drakfont:653
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: drakfont:683
+#: drakfont:684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您確定您要移除下列的字型?"
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: drakfont:728
+#: drakfont:729
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "取消選取所有項目"
-#: drakfont:731
+#: drakfont:732
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr "選取所有項目"
-#: drakfont:748
+#: drakfont:749
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "正在匯入字型"
-#: drakfont:752 drakfont:772
+#: drakfont:753 drakfont:773
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始測試"
-#: drakfont:753
+#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "複製字體至系統"
-#: drakfont:754
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安裝與轉換字體"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "後續安裝設定"
-#: drakfont:767
+#: drakfont:768
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr "正在移除字型"
-#: drakfont:773
+#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "從您的系統中移除字型"
-#: drakfont:774
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "後續移除設定"
@@ -900,7 +897,7 @@ msgstr "使用者"
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
@@ -974,7 +971,7 @@ msgstr "刪除"
msgid "Delete selected rule"
msgstr "刪除所選取的規則"
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -1125,172 +1122,172 @@ msgstr "使用者:%s"
msgid "Group: %s"
msgstr "群組:%s"
-#: draksec:54
+#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "全部"
-#: draksec:55
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "本地端"
-#: draksec:56
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "無"
-#: draksec:57
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: draksec:58
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: draksec:91
+#: draksec:87
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "安全層級與檢查"
-#: draksec:114
+#: draksec:110
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr "設定存取 %s 工具時所需要的認證"
-#: draksec:117
+#: draksec:113
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "沒有密碼"
-#: draksec:118
+#: draksec:114
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Root 密碼"
-#: draksec:119
+#: draksec:115
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
-#: draksec:149 draksec:204
+#: draksec:145 draksec:200
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: draksec:150
+#: draksec:146
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "%s 更新"
-#: draksec:151
+#: draksec:147
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "軟體套件媒體管理員"
-#: draksec:152
+#: draksec:148
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "設定 3D 桌面效果"
-#: draksec:153
+#: draksec:149
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "圖形伺服器組態設定"
-#: draksec:154
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "滑鼠組態設定"
-#: draksec:155
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "鍵盤組態設定"
-#: draksec:156
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS 組態設定"
-#: draksec:157
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路組態設定"
-#: draksec:158
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "主機定義"
-#: draksec:159
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "網路中心"
-#: draksec:160
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr "無線網路漫遊"
-#: draksec:161
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:162
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy 組態設定"
-#: draksec:163
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "連線共享"
-#: draksec:165
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "備份"
-#: draksec:167 logdrake:52
+#: draksec:163 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: draksec:168
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: draksec:169
+#: draksec:165
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: draksec:171
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "開機組態設定"
-#: draksec:205
+#: draksec:201
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: draksec:206
+#: draksec:202
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: draksec:207
+#: draksec:203
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: draksec:208
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "開機"
@@ -1366,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "自動偵測"
-#: drakups:99 harddrake2:381
+#: drakups:99 harddrake2:378
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "正在偵測中"
@@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "難度"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL 名稱"
-#: drakups:297 finish-install:195
+#: drakups:297 finish-install:199
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1539,42 +1536,42 @@ msgid ""
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr "在您的系統中偵測不到電視卡。請檢查是否已經將電視卡插入。"
-#: finish-install:57
+#: finish-install:60
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: finish-install:58
+#: finish-install:61
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "請選取鍵盤排列的格式是那一種。"
-#: finish-install:105
+#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在測試您的連線..."
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "加密的家目錄磁區"
-#: finish-install:193
+#: finish-install:197
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "請為使用者 %s 輸入一個密碼"
-#: finish-install:196
+#: finish-install:200
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "密碼 (再一次)"
-#: finish-install:211
+#: finish-install:215
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "正在建立加密的家目錄磁區"
-#: finish-install:223
+#: finish-install:228
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "正在格式化加密的家目錄磁區"
@@ -2209,52 +2206,47 @@ msgstr "功能"
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
#: harddrake2:186
#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/自動偵測印表機 (_P)"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/自動偵測數據機 (_M)"
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/自動偵測 Jaz 裝置 (_J)"
-#: harddrake2:189
+#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/自動偵測平行埠的 ZIP 磁碟 (_Z)"
-#: harddrake2:193
+#: harddrake2:192
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "硬體組態設定"
-#: harddrake2:200
+#: harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/結束 (_Q)"
-#: harddrake2:213
+#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/欄位的描述資訊 (_F)"
-#: harddrake2:215
+#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake 說明"
-#: harddrake2:216
+#: harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -2263,100 +2255,101 @@ msgstr ""
"欄位的描述資訊:\n"
"\n"
-#: harddrake2:224
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "選取一個裝置!"
-#: harddrake2:224
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr "只要您選擇了一項裝置,您就能在右方的欄位 (\"資訊\") 中看到該裝置的資訊"
-#: harddrake2:230
+#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/報告錯誤 (_R)"
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)"
-#: harddrake2:235
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"
-#: harddrake2:239
+#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "這是 HardDrake,一個 %s 硬體設定工具。"
-#: harddrake2:271
+#: harddrake2:268
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "已偵測到的硬體"
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#: harddrake2:271 scannerdrake:284
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: harddrake2:276
+#: harddrake2:273
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "設定目前驅動程式的選項"
-#: harddrake2:283
+#: harddrake2:280
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "執行設定程式"
-#: harddrake2:303
+#: harddrake2:300
#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here."
+"Click on a device in the tree on the left in order to display its "
+"information here."
msgstr "在左側的樹狀結構中點選一個裝置以在此顯示它的資訊。"
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
-#: harddrake2:325
+#: harddrake2:322
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
-#: harddrake2:345
+#: harddrake2:342
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "其它"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:425
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "次要的"
-#: harddrake2:429
+#: harddrake2:425
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: harddrake2:433
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "燒錄器"
-#: harddrake2:433
+#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: harddrake2:537
+#: harddrake2:533
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "需要安裝下列套件:\n"
@@ -2679,7 +2672,7 @@ msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
msgid "Save as.."
msgstr "另存新檔..."
-#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454
+#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr "顯示卡驅動程式設定"
@@ -2694,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason: %s."
msgstr "原因:%s"
-#: scannerdrake:51
+#: scannerdrake:49
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
@@ -2705,117 +2698,117 @@ msgstr ""
"\n"
"您要安裝它嗎?"
-#: scannerdrake:55
+#: scannerdrake:53
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "取消 Scannerdrake。"
-#: scannerdrake:60
+#: scannerdrake:58
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "無法安裝使用 Scannerdrake 設定掃描器所需的套件。"
-#: scannerdrake:61
+#: scannerdrake:59
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake 將不會啟動。"
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#: scannerdrake:65 scannerdrake:503
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "正在尋找已經設定好的掃描器..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#: scannerdrake:69 scannerdrake:507
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "正在尋找新的掃描器..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#: scannerdrake:77 scannerdrake:529
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "重新產生設定好的掃描器的列單..."
-#: scannerdrake:101
+#: scannerdrake:99
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s 不被這個版本的 %s 所支援。"
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: scannerdrake:104
+#: scannerdrake:102
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "找到了在 %2$s 上的 %1$s,要自動設定它嗎?"
-#: scannerdrake:116
+#: scannerdrake:114
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "在掃描器資料庫內找不到此型號 - %s,您要手動設定嗎?"
-#: scannerdrake:130
+#: scannerdrake:128
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "掃描器設定"
-#: scannerdrake:131
+#: scannerdrake:129
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "請選取一個掃描器型號 (偵測到型號:%s,位於連接埠:%s)"
-#: scannerdrake:133
+#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "請選取一個掃描器型號 (偵測到型號:%s)"
-#: scannerdrake:134
+#: scannerdrake:132
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "請選取一個掃描器型號 (位於連接埠:%s)"
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#: scannerdrake:134 scannerdrake:137
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (不支援)"
-#: scannerdrake:142
+#: scannerdrake:140
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s 不被 Linux 所支援。"
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#: scannerdrake:167 scannerdrake:181
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "不要安裝韌體檔"
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "掃描器軔體"
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "您的 %s 可能每次啟動時都需要下載它的韌體檔。"
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:224
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "如果是這種情況,您可以自動的完成這個工作。"
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。"
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
@@ -2824,83 +2817,83 @@ msgstr ""
"您可以在隨著您掃描器附上的光碟或磁片、廠商的網頁、或者是您的 Windows 磁區上找"
"到這個檔案。"
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "安裝韌體檔,由"
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "磁碟片"
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "其他地方"
-#: scannerdrake:198
+#: scannerdrake:196
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "選擇韌體檔案"
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#: scannerdrake:199 scannerdrake:258
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "韌體檔 %s 不存在或者無法讀取!"
-#: scannerdrake:224
+#: scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr "這可能是因為您的掃描器每次啟動時都需要下載它的韌體檔。"
-#: scannerdrake:228
+#: scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr "要這樣作的話,請提供您掃描器的韌體檔以供安裝。"
-#: scannerdrake:231
+#: scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr "如果您之前已經安裝了您掃描器的韌體,您可以在這邊提供新的韌體檔來升級。"
-#: scannerdrake:233
+#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "安裝軔體給"
-#: scannerdrake:256
+#: scannerdrake:254
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "選取 %s 的韌體檔"
-#: scannerdrake:274
+#: scannerdrake:272
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "無法安裝 %s 的韌體檔!"
-#: scannerdrake:287
+#: scannerdrake:285
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "%s 的韌體檔安裝成功。"
-#: scannerdrake:297
+#: scannerdrake:295
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "不支援 %s"
-#: scannerdrake:302
+#: scannerdrake:300
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
@@ -2910,47 +2903,47 @@ msgstr ""
"%s 必須由 system-config-printer 來設定。\n"
"您可以由 %s 控制中心的硬體項目中啟動 system-config-printer。"
-#: scannerdrake:320
+#: scannerdrake:318
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "正在設定核心模組..."
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "自動偵測可用的埠"
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "選擇裝置"
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "請選取您的 %s 所連接的裝置"
-#: scannerdrake:333
+#: scannerdrake:331
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(注意:無法自動偵測平行埠)"
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#: scannerdrake:333 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "選取裝置"
-#: scannerdrake:369
+#: scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "正在尋找掃描器..."
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#: scannerdrake:403 scannerdrake:410
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "注意!"
-#: scannerdrake:406
+#: scannerdrake:404
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
@@ -2962,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您需要手動調整設定。請編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
@@ -2970,7 +2963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"驅動程式使用手冊中有更多的資訊。請執行如下指令 \"man sane-%s\" 來閱讀。"
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
@@ -2979,14 +2972,14 @@ msgstr ""
"之後您就可以使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或 \"%s\" 來掃描"
"文件。"
-#: scannerdrake:413
+#: scannerdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr "您的 %s 已經設定完成,但是它可能需要經過額外的手動調整之後才能運作。"
-#: scannerdrake:414
+#: scannerdrake:412
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
@@ -2994,17 +2987,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果它沒有出現在 Scannerdrake 主畫面已設定的掃描器清單中,或它並未正常運作,"
-#: scannerdrake:415
+#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
-#: scannerdrake:420
+#: scannerdrake:418
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"
-#: scannerdrake:421
+#: scannerdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
@@ -3015,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"您現在可以立即使用應用程式選單的多媒體/圖形分類中的 \"XSane\" 或 \"%s\"來掃描"
"文件。"
-#: scannerdrake:446
+#: scannerdrake:444
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
@@ -3028,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"可以在您的系統上使用。\n"
-#: scannerdrake:447
+#: scannerdrake:445
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
@@ -3041,52 +3034,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"可以在您的系統上使用。\n"
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#: scannerdrake:447 scannerdrake:450
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "沒有找到可以在您系統上使用的掃描器。\n"
-#: scannerdrake:460
+#: scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "掃描器管理"
-#: scannerdrake:466
+#: scannerdrake:464
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "搜尋新的掃描器"
-#: scannerdrake:472
+#: scannerdrake:470
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "手動加入掃描器"
-#: scannerdrake:479
+#: scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "安裝/更新韌體"
-#: scannerdrake:485
+#: scannerdrake:483
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "掃描器分享"
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#: scannerdrake:542 scannerdrake:707
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "所有的遠端機器"
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#: scannerdrake:554 scannerdrake:857
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "本機"
-#: scannerdrake:595
+#: scannerdrake:593
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "掃描器分享"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3095,102 +3088,102 @@ msgstr ""
"您可以在這裡選擇連接到這部電腦的掃描器是否允許遠端電腦使用,以及允許那些電腦"
"使用。"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr "您也可以決定是否要從這部電腦使用遠端電腦的掃描器。"
-#: scannerdrake:600
+#: scannerdrake:598
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "本機的掃描器可以被其他的電腦使用"
-#: scannerdrake:602
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "分享掃描器給主機:"
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#: scannerdrake:605 scannerdrake:622
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "沒有遠端機器"
-#: scannerdrake:616
+#: scannerdrake:614
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "使用遠端電腦上的掃描器"
-#: scannerdrake:619
+#: scannerdrake:617
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "使用掃描器於主機:"
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "本地端掃描器分享"
-#: scannerdrake:647
+#: scannerdrake:645
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "以下電腦要可以使用連接到本機的掃描器:"
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#: scannerdrake:656 scannerdrake:806
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "新增主機"
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#: scannerdrake:662 scannerdrake:812
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "編輯選擇的主機"
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#: scannerdrake:671 scannerdrake:821
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "移除選取的主機"
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#: scannerdrake:680 scannerdrake:830
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754
+#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "主機的名稱/IP 位址:"
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:717 scannerdrake:867
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "選擇那些主機要使用本機的掃描器:"
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#: scannerdrake:728 scannerdrake:878
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "您必須輸入主機名稱或 IP 位址。\n"
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#: scannerdrake:739 scannerdrake:889
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "這個主機已經存在於列表中,無法重複新增\n"
-#: scannerdrake:796
+#: scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "使用遠端的掃描器"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:795
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "要使用連接到以下電腦的掃描器:"
-#: scannerdrake:954
+#: scannerdrake:952
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3201,72 +3194,72 @@ msgstr ""
"\n"
"您要安裝 saned 套件嗎?"
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#: scannerdrake:956 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。"
-#: scannerdrake:961
+#: scannerdrake:959
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "無法安裝分享掃描器所需的套件。"
-#: service_harddrake:153
+#: service_harddrake:157
#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
msgstr "'%s' 顯示卡已經不再被 '%s' 驅動程式所支援"
-#: service_harddrake:163
+#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr "有新的發行版,為 %s 重新設定 X"
-#: service_harddrake:254
+#: service_harddrake:258
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'"
msgstr "找不到 '%s' X.org 驅動程式的專利核心驅動"
-#: service_harddrake:293
+#: service_harddrake:297
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
-#: service_harddrake:294
+#: service_harddrake:298
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已經移除\n"
-#: service_harddrake:297
+#: service_harddrake:301
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
-#: service_harddrake:298
+#: service_harddrake:302
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已經加入\n"
-#: service_harddrake:386
+#: service_harddrake:390
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "\"%s\" 類別的硬體有變更 (%s 秒內回應)"
-#: service_harddrake:387
+#: service_harddrake:391
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "您想要執行適合的設定工具嗎?"
-#: service_harddrake:412
+#: service_harddrake:416
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬體偵測正在進行中"
-#: service_harddrake:433 service_harddrake:438
+#: service_harddrake:437 service_harddrake:442
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr "顯示卡驅動程式問題"
-#: service_harddrake:434
+#: service_harddrake:438
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
@@ -3277,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"目前設定的顯示卡驅動程式需要您使用 'nokmsboot' 開機選項來避免核心中的 KMS 驅"
"動程式在開機過程中被載入。若未指定該選項,X 伺服器可能無法啟動。"
-#: service_harddrake:439
+#: service_harddrake:443
#, c-format
msgid ""
"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the "
@@ -3285,12 +3278,12 @@ msgid ""
"fail."
msgstr ""
-#: service_harddrake:454
+#: service_harddrake:458
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr "因為顯示卡驅動程式已變更,系統必須重新開機。"
-#: service_harddrake:455
+#: service_harddrake:459
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr "請在 %d 秒內按下「取消」以中止。"
@@ -3316,12 +3309,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "硬體設定工具"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "區域設定"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Language & country configuration"
msgstr "語言與國家設定"
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "區域設定"
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "顯示詳細訊息"
+
+#~ msgid "/Autodetect _printers"
+#~ msgstr "/自動偵測印表機 (_P)"
#~ msgid "Its GDB trace is:"
#~ msgstr "它的 GDB 追蹤為:"