summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po279
1 files changed, 150 insertions, 129 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index a1531a8ee..20ea3597c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 14:01+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -151,62 +151,62 @@ msgstr ""
"請選擇顯示模式,它將被用在下列選擇的每一個的開機項目。\n"
"請確定您的顯示卡支援您選擇的模式。"
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linux 臭蟲回報工具"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux 控制中心"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "初次使用精靈"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "同步工具"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "單一工具"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online 線上服務"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "遠端印表機"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "套件管理程式"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows 整合工具"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "設定精靈"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "選擇 Mandriva 工具:"
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -215,46 +215,57 @@ msgstr ""
"或應用程式名稱\n"
"(或完整路徑):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "搜尋套件"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "套件: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "核心:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"要回報臭蟲問題,請點選回報的按鈕。\n"
"這將會在 %s 開啟瀏覽器,並有一表格可填入。\n"
"以上顯示的資訊將會被傳送到該伺服器。\n"
-"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/cpuinfo."
+"適合附在報告中的有用資訊包含 lspcidrake -v 的結果、核心版本、和 /proc/"
+"cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "回報"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "尚未安裝"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "套件尚未安裝"
@@ -392,8 +403,8 @@ msgstr "找不到字型"
msgid "parse all fonts"
msgstr "解析所有字型"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"
@@ -458,17 +469,17 @@ msgstr ""
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "不刪除暫存檔案"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新啟動 XFS 服務"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "不刪除字型檔"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -482,166 +493,166 @@ msgstr ""
"您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n"
"可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。"
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字型安裝"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字型清單"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "取得 Windows 字型"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "移除"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字型安裝程式"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般印表機"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "檔案選取"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "匯入字型"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您確定您要移除下列的字型?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "取消選取所有項目"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "選取所有項目"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "正在匯入字型"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始測試"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "複製字體至系統"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安裝與轉換字體"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "後續安裝設定"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "由您的系統移除該字型"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "後續移除設定"
@@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "自動偵測"
msgid "Detection in progress"
msgstr "正在偵測中"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -2167,12 +2178,12 @@ msgid "Features"
msgstr "功能"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
@@ -2310,171 +2321,171 @@ msgstr "燒錄器"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "您應該安裝下列套件: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ","
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "變更已經完成,不過您需要重新登入才能夠生效"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva 工具紀錄"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "僅顯示所選取日期"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/檔案/新增 (_N)"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/檔案/開啟 (_O)"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/檔案/儲存 (_S)"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/檔案/另存新檔 (_A)"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/檔案/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/選項/測試"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/說明/關於 (_A)"
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "認證紀錄檔 (auth.log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "使用者紀錄檔 (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "訊息紀錄檔 (Messages)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "系統紀錄檔 (Syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "尋找"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "監察記錄檔的工具"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "相配的"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "但是不相配"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "選取檔案"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "檔案內容"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "郵件警示"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "警示精靈無預警的結束:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -2484,62 +2495,72 @@ msgstr "儲存"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW 伺服器"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "網域名稱解析器"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba 伺服器"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 伺服主機"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin 服務"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd 服務"
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "設定郵件警示系統"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "停止郵件警示系統"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "郵件警示通知組態設定"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2550,61 +2571,61 @@ msgstr ""
"\n"
"在這裡, 您能夠設定您的警示通知的方式。\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想要做什麼?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "服務設定"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "若是您所選取的服務項目沒有執行的話,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "載入設定"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "當系統負載超過此數值時,您將會收到警示通知"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "負載"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "警示設定"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "請於下方輸入你的 e-mail"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "並輸入您要使用的 SMTP 伺服器名稱 (或 IP)"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" 既不是有效的信箱也不是既有的本地使用者!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2613,17 +2634,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" 是一位本地使用者,但您沒有選擇一個本地的 smtp,所以您必須使用完整的郵"
"件位址!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "本精靈成功的設定了郵件警示。"
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "本精靈成功的關閉了郵件警示。"
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "另存新檔..."
@@ -3129,27 +3150,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。"
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已經移除\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已經加入\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬體偵測正在進行中"