summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po384
1 files changed, 176 insertions, 208 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
index a186e3995..69564165c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/standalone/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 14:01+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -28,166 +28,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: drakautoinst:37
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "錯誤!"
-
-#: drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "我找不到需要的核心映像檔案 %s 。"
-
-#: drakautoinst:40
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "自動安裝設定程式"
-
-#: drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"您將要設定自動安裝磁片。這個功能有點危險,請務必慎重使用。\n"
-"\n"
-"經由此功能,您將能夠在將要安裝的電腦上自動進行在這部電腦\n"
-"安裝的動作,有些步驟則能夠停下來以改變一些選項。\n"
-"\n"
-"為了最安全考量, 所有分割區劃分以及格式化動作將不會自動進行,\n"
-"不論您在這部電腦上如何選擇。\n"
-"\n"
-"按下確定以繼續。"
-
-#: drakautoinst:59
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "重播"
-
-#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "手動"
-
-#: drakautoinst:63
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "自動化步驟設定"
-
-#: drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr "請選擇每一個安裝的步驟,這些將會是您所操作的安裝過程"
-
-#: drakautoinst:75
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"
-
-#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "正在製作自動安裝磁片"
-
-#: drakautoinst:89
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片 (作為驅動程式磁片)"
-
-#: drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "正在製作自動安裝磁片 (驅動程式磁片)"
-
-#: drakautoinst:155
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"歡迎!\n"
-"\n"
-"自動安裝可用的參數項目都在左邊的區域內"
-
-#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
-
-#: drakautoinst:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"已經成功建立自動安裝磁片。\n"
-"您可以使用這張磁片進行自動安裝的程序"
-
-#: drakautoinst:286
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "自動安裝"
-
-#: drakautoinst:355
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "新增項目"
-
-#: drakautoinst:362
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "移除之前項目"
-
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "找不到開機管理程式,正在建立新的設定"
-#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: drakboot:87 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案 (F)/結束 (_Q)"
-#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:127
+#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "只顯示文字"
-#: drakboot:128
+#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "顯示詳細訊息"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "隱藏訊息"
-#: drakboot:136
+#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -196,32 +72,32 @@ msgstr ""
"您的系統開機管理程式並未使用 framebuffer 模式。要啟用圖形開機,請從開機管理程"
"式設定工具選擇一種圖形顯示模式。"
-#: drakboot:137
+#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "您想要現在設定它嗎?"
-#: drakboot:146
+#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "安裝佈景"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "圖形開機佈景主題選擇"
-#: drakboot:151
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "圖形化開機模式:"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: drakboot:156
+#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -230,42 +106,42 @@ msgstr ""
"在 console\n"
"顯示佈景"
-#: drakboot:161 draksplash:25
+#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "建立新的佈景"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "預設使用者"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "預設桌面"
-#: drakboot:197
+#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "不,我不需要自動登入 (AutoLogin)"
-#: drakboot:198
+#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "是的,我要用這個 (使用者、桌面) 來自動登入"
-#: drakboot:205
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "系統模式"
-#: drakboot:208
+#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "開機時啟動 X Window 圖形作業環境"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -506,93 +382,93 @@ msgstr "尋找已安裝字型"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "反向選取已安裝字型"
-#: drakfont:212
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "解析所有字型"
-
-#: drakfont:214
+#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "找不到字型"
-#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
-#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "解析所有字型"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
+#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
#, c-format
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: drakfont:227
+#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "在已經掛載的分割區內找不到任何字型"
-#: drakfont:262
+#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "重新選取正確的字型"
-#: drakfont:265
+#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "找不到任何字型。\n"
-#: drakfont:275
+#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "於已安裝清單內搜尋字型"
-#: drakfont:294
+#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s 字型轉換"
-#: drakfont:331
+#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "字型複製"
-#: drakfont:334
+#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type 字體檔安裝"
-#: drakfont:342
+#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "請稍候,執行 ttmkfdir 程式中..."
-#: drakfont:343
+#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type 字體安裝完成"
-#: drakfont:349 drakfont:364
+#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""
-#: drakfont:358
+#: drakfont:357
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""
-#: drakfont:375
+#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "不刪除暫存檔案"
-#: drakfont:378 drakfont:436
+#: drakfont:377 drakfont:435
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "重新啟動 XFS 服務"
-#: drakfont:424 drakfont:434
+#: drakfont:423 drakfont:433
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "不刪除字型檔"
-#: drakfont:444
+#: drakfont:443
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -606,166 +482,166 @@ msgstr ""
"您仍然可以用正常方式安裝字型。在極端情況下,不正確的字型\n"
"可能會使您的 X 伺服器中止或失去回應。"
-#: drakfont:484
+#: drakfont:483
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "字型安裝"
-#: drakfont:495
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:496 drakfont:648
+#: drakfont:495 drakfont:647
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "字型清單"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:498
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "取得 Windows 字型"
-#: drakfont:505
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: drakfont:507 drakfont:727
+#: drakfont:506 drakfont:726
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "移除"
-#: drakfont:508
+#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:527
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-#: drakfont:530
+#: drakfont:529
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "字型安裝程式"
-#: drakfont:532 harddrake2:236
+#: drakfont:531 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:539 harddrake2:241
+#: drakfont:538 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: drakfont:549
+#: drakfont:548
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "選擇能夠使用該字體的應用程式:"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:563
+#: drakfont:562
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "一般印表機"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "選取字型檔案或目錄並點選 '加入'"
-#: drakfont:578
+#: drakfont:577
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "檔案選取"
-#: drakfont:582
+#: drakfont:581
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: drakfont:646
+#: drakfont:645
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "匯入字型"
-#: drakfont:659
+#: drakfont:658
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: drakfont:690
+#: drakfont:689
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "您確定您要移除下列的字型?"
-#: drakfont:735
+#: drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "取消選取所有項目"
-#: drakfont:738
+#: drakfont:737
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "選取所有項目"
-#: drakfont:752 drakfont:771
+#: drakfont:751 drakfont:770
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "正在匯入字型"
-#: drakfont:756 drakfont:776
+#: drakfont:755 drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "初始測試"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "複製字體至系統"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "安裝與轉換字體"
-#: drakfont:759
+#: drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "後續安裝設定"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "由您的系統移除該字型"
-#: drakfont:778
+#: drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "後續移除設定"
@@ -804,12 +680,12 @@ msgid ""
"frontend)\n"
msgstr ""
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linux 協助中心"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "沒有 %s 的說明項目\n"
@@ -3051,6 +2927,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "編輯設定檔 /etc/sane.d/%s.conf。"
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
+
#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
@@ -3248,27 +3129,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "您的掃描器將無法從網路上使用。"
-#: service_harddrake:119
+#: service_harddrake:137
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "位於 \"%s\" 的硬體類別項目已經移除:\n"
-#: service_harddrake:120
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s 已經移除\n"
-#: service_harddrake:123
+#: service_harddrake:141
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "新增了一些裝置:%s\n"
-#: service_harddrake:124
+#: service_harddrake:142
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s 已經加入\n"
-#: service_harddrake:245
+#: service_harddrake:265
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "硬體偵測正在進行中"
@@ -3283,6 +3164,93 @@ msgstr "\"%s\" 類別的硬體有變更 (%s 秒內回應)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "您想要執行適合的設定工具嗎?"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "錯誤!"
+
+#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "我找不到需要的核心映像檔案 %s 。"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "自動安裝設定程式"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "您將要設定自動安裝磁片。這個功能有點危險,請務必慎重使用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "經由此功能,您將能夠在將要安裝的電腦上自動進行在這部電腦\n"
+#~ "安裝的動作,有些步驟則能夠停下來以改變一些選項。\n"
+#~ "\n"
+#~ "為了最安全考量, 所有分割區劃分以及格式化動作將不會自動進行,\n"
+#~ "不論您在這部電腦上如何選擇。\n"
+#~ "\n"
+#~ "按下確定以繼續。"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "重播"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "手動"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "自動化步驟設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr "請選擇每一個安裝的步驟,這些將會是您所操作的安裝過程"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "正在製作自動安裝磁片"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片 (作為驅動程式磁片)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "正在製作自動安裝磁片 (驅動程式磁片)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "歡迎!\n"
+#~ "\n"
+#~ "自動安裝可用的參數項目都在左邊的區域內"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "已經成功建立自動安裝磁片。\n"
+#~ "您可以使用這張磁片進行自動安裝的程序"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "自動安裝"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "新增項目"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "移除之前項目"
+
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake 硬體偵測設定"