summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/wa.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po3872
1 files changed, 0 insertions, 3872 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po
index d51331d68..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/wa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/wa.po
@@ -1,3872 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
-# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
-# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Aidance"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Clôre"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otintifiaedje"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Nole enondrece di trvêye, askepiant on novea apontiaedje"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitchî"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitchî/Moussî _foû"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Seulmint tecse"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Badjawe"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Sins nou brut"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Adviertixhmint"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"L' enondrece di vosse sistinme n' est nén e môde framebuffer. Po mete en "
-"alaedje l' enondaedje grafike, tchoezixhoz on môde videyo grafike avou "
-"l' usteye d' apontiaedje di l' enondrece."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "El voloz vs apontyî do côp?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Astaler tinmes"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Tchuze do tinme grafike po l' enondaedje"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Môde d' enondaedje grafike:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tinme"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Prémetowe uzeu"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Prémetou scribanne"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Neni, dji n' vou nén di l' elodjaedje otomatike"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Oyi, dji vou l' elodjaedje otomatike po ci (uzeu, scribanne) chal"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Môde do sistinme"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Enonder li sistinme X-Window a l' enonda di l' éndjole"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Môde videyo"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz on môde videyo s' i vs plait, i serè-st eployî po tchaeke des "
-"intrêyes d' enondaedje tchoezeyes chal pa dzo.\n"
-"Acertinez vs ki vosse cåte videyo sopoite bén li môde tchoezi."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mageia"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Cinte di contrôle di Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Macrea di Prumî Elodjaedje"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Usteye di sincronijhaedje"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Mierseulès usteyes"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Contrôle då lon"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Manaedjeu di programes"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Usteye po-z ebaguer di Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Macreas d' apontiaedje"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mageia:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"No do programe\n"
-"ou l' tchimin en etir:"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Trover on pacaedje"
-
-#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "foyter"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pacaedje: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Nawea:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n"
-"Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a "
-"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n"
-"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -"
-"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Rapoirt"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nén astalé"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacaedje nén astalé"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr ""
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Apontiaedjes del date, di l' eure eyet del coisse d' eureye"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nén defini"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Candjî l' coisse d' eureye"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Coisse d' eureye - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "Tins univiersel (UTC) - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "L' ôrlodje di l' éndjolreye est ele metowe e tins universel (GMT)?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Protocole d' ôrlodje pa rantoele"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Vosse copiutrece pout sincronijhî si ôrlodje\n"
-"avou on sierveu d' eure å lon avou l' protocole\n"
-"d' ôrlodje pa rantoele NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Mete ene alaedje li protocole d' ôrlodje rantoele"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Sierveu:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Coisse d' eureye"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Dinez ene adresse di sierveu NTP valide s' i vs plait."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Dji n' sai sincronijhî avou %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Cwiter"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Rissayî"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Rimete"
-
-#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canå"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
-
-#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Canå"
-
-#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Canå"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (manaedjeu di håynaedje Gnome)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (manaedjeu di håynaedje KDE)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (manaedjeu di håynaedje X11)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Tchoezixhant on manaedjeu di håynaedje"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Li manaedjeu di håynaedje di X11 vos permete di vs elodjî a pårti\n"
-"d' ene waitroûle grafike, avou li sistinme di purneas X11 en alaedje\n"
-"eyet do sopoirt po-z aveur sacwantès sessions grafikes e minme tins sol\n"
-"minme éndjole locåle."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Li candjmint a stî fwait, voloz renonder li siervice manaedjeu di håynaedje?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Çoula va clôre tos vos programes en alaedje pol moumint et vs fé piede vosse "
-"session. Estoz vs seur di voleur renonder l' siervice do manaedjeu di "
-"håynaedje («dm»)?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Cweri les fontes astalêyes"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Distchoezi les fontes astalêyes"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Nole fonte di trovêye"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analijhî totes les fontes"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "fwait"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Dji n' a trové nole fonte so vos montêyès pårticions"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ritchoezi les fontes corekes"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Dji n' a trové nole fonte.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Cweri el djivêye des fontes astalêyes"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "coviertixhaedje di %s fontes"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copiaedje des fontes"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Astalaedje des fontes True Type"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dj' enonde ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Astalaedje des fontes True Type fwait"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "enondaedje di type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Avant d' astaler ene fonte, acertinez vs ki vos avoz l' droet di l' eployî "
-"et di l' astaler sol sistinme da vosse.\n"
-"\n"
-"Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råles cas, des "
-"crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Astalaedje di fontes"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Djivêye des fontes"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr ""
-"Prinde les\n"
-"fontes Windows"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Åd fwait"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Tchuzes"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Dizastaler"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Astaler"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright © %s pa %s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Astaleu d' fontes."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Sicrireces djenerikes"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so "
-"«Radjouter»"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Tchoezi les fitchîs"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Abaguer les fontes"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Radjouter"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Oister"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Astaler"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disastaler les fontes ki shuvèt?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Distchoezi tot"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Tchoezi tot"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Abagaedje des fontes"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Sayes po cmincî"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Astaler & covierti les fontes"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-astalaedje"
-
-#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Abagaedje des fontes"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-disastalaedje"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <etikete_id> - tchedje li pådje d' aidance ki corespond a "
-"l' etikete\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <hårdêye> - hårdêye d' ene ôte pådje waibe (pol bénvnowe des "
-"scribannes)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Cinte di l' aidance di Mageia"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "I n' a pont d' intrêye d' aidance po %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Apontiaedjes da vosse"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Apontiaedjes da vosse et do sistinme"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Permissions di såvrité"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Candjåve"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Tchimin"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Uzeu"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Radjouter ene novele rîle"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Candjî l' rîle do moumint"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz vey les fitchîs a-z eployî po coridjî les permissions, "
-"prôpietaires, et groupes avou msec.\n"
-"Vos ploz eto fé vos prôpès rîles a-z eployî el plaece des prémetowès rîles."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Li livea di såvrité pol moumint est %s.\n"
-"Tchoezixhoz les permissions a vey/candjî"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Monter li tchoezeye rîle d' on livea"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Dischinde"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Dischinde li tchoezeye rîle d' on livea"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Radjouter ene rîle"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Radjouter ene novele rîle al difén"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Disfacer"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Disfacer li tchoezeye rîle"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Candjî"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "foyter"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "uzeu"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "groupe"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "ôte"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lére"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Permete li lijhaedje do fitchî pa «%s»"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Sicrire"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Permete li scrijhaedje el fitchî pa «%s»"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Enonder"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Permete l' enondaedje do fitchî pa «%s»"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr ""
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Eployî po les ridants:\n"
-" seulmint li prôpietaire do ridant ou do fitchî el pout disfacer"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr ""
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Eployî l' id do prôpietaire po l' enondaedje"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr ""
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Eployî l' id do groupe po l' enondaedje"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "uzeu:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Uzeu do moumint"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "s' il est clitchî, li prôpietaire et l' groupe èn seront nén candjîs"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Tchoezixhaedje do tchmin"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Prôpietés"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Li prumî caracter do tchimin doet esse on slache («/»):\n"
-"«%s»"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Li no d' uzeu eyet l' groupe divèt esse valides ambedeus!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Uzeu: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Groupe: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "TOS"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOCÅ"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NOUK"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetou"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Passer houte"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Livea di såvrité eyet verifiaedjes"
-
-#: draksec:114
-#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Nou scret"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr ""
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manaedjeu di programes"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D"
-
-#: draksec:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
-
-#: draksec:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
-
-#: draksec:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
-
-#: draksec:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
-
-#: draksec:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definixhas des lodjoes"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Cinte rantoele"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr ""
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr ""
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des procsis"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Copeyes di såvrité"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Djournås"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Siervices"
-
-#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uzeu"
-
-#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Éndjolreye"
-
-#: draksec:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Tchuzes pol rantoele"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistinme"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Enondaedje"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nole cåte son di detectêye!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
-"\n"
-"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: Si vos avoz ene cåte son ISA PnP, vos dvroz eployî l' programe "
-"alsaconf ou sndconfig. Po çoula tapez «alsaconf» ou «sndconfig» sol roye di "
-"comande."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Raloyî so on pôrt séreye ou avou on cåbe USB"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Radjouter èn éndjin UPS"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des UPS.\n"
-"\n"
-"Chal, vos pôroz radjouter les noveas UPS so vosse sistinme.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Èn éndjin UPS va esse radjouté.\n"
-"\n"
-"Voloz vs fé li deteccion otomatike des éndjins UPS ki sont raloyîs a ciste "
-"éndjole ci, oudonbén elzès vloz tchoezi al mwin?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Deteccion otomatike"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Deteccion en alaedje"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Complumints"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Li macrea a radjouté comifåt les éndjins UPS shuvants:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Nou novea éndjin UPS di trové"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Tchoezixhoz vosse modele d' UPS s' i vs plait."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Vindeu / Modele:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Nos alans apontyî l' UPS «%s» di «%s».\n"
-"Dinez si no, si mineu eyet si pôrt s' i vs plait."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Li no di vost UPS"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Mineu:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Li mineu ki fwait aler vost UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Pôrt:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Li pôrt ki vost UPS est raloyî dzo"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt li novea éndjin UPS «%s»."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Éndjins UPS"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Mineu"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Pôrt"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Uzeus po l' UPS"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Djivêyes di contrôle des accès (ACL)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr ""
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Rîles"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Livea"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "No d' ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Sicret"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Manaedjmint di l' UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' apontiaedje des UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n"
-"\n"
-"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taprece"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Sicret (co ene feye)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Mineus alternatifs"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "li djivêye des mineus alternatifs po cisse cåte son chal"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"çouchal c' est li bus fizike ki les éndjins sont tchôkîs dvins (eg: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Idintifiaedje do bus"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- Éndjins PCI eyet USB: djivêye avou les idintifiants po les vindeu, éndjin, "
-"dizo-vindeu et dizo-éndjin PCI/USB"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Eplaeçmint sol bus"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- éndjins pci: çouchal dene li slot PCI, l' éndjin, et li sôre del cåte\n"
-"- éndjins eide: l' éndjin est èn éndjin mwaisse ou esclave\n"
-"- éndjins scsi: li bus scsi eyet les idintifiants (id) des éndjins scsi"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Capacités do mineu"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"Capacités speciåles do mineu (possibilité di fé do broûleu di plakes lazer "
-"oudonbén sopoirt po les DVD)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "ci tchamp chal c' est pol discrijhaedje di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Vî fitchî d' éndjin"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "vî éndjin statike eployî pal pacaedje «dev»"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "li module do nawea GNU/Linux ki manaedje cist éndjin chal"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Sitindowès pårticions"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "li nombe di stindowès pårticions"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Djeyometreye"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Djeyometreye del deure plake, e cilindes/tiesses/secteus"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Controleu d' deurès plakes"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "li controleu d' deurès plakes do costé do lodjoe"
-
-#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Idintifiant plake"
-
-#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe di media"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "li classe d' éndjolreye di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modele"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modele del deure plake"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "pôrt del sicrirece rantoele"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Pårticions primaires"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "li nombe di pårticions primaires"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vindeu"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "li no do vindeu di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "li no do vindeu di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Permissions"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI l°"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "li bus PCI ki l' éndjin est tchôkî dvins"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Éndjins PCI l°"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Limero d' éndjin PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Fonccion PCI l°"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "Limero d' fonccion PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID vindeu"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike sitandård do vindeu"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID éndjin"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Dizo-ID vindeu"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike do vindeu"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "DizoID éndjins"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike di l' éndjin"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID USB éndjin"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"Li nawea Linux a mezåjhe di fé ene blouke di carculaedje å moumint di "
-"l' enondaedje po poleur defini li conteu do «timer». Li rzultat est metou "
-"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do "
-"processeu."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Grandeu del muchete"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "grandeu del muchete (di deujhinme livea) do cpu"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Famile do cpuid"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "famile do processeu (eg: 6 pol classe i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Livea do cpuid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "livea d' informåcion k' on pout aveur avou l' instruccion cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekince (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Li frekince do processeu, e MHz (Mega hertz, çou ki polèt esse defini a pô "
-"près come li nombe d' instruccions ki l' processeu pout fé so ene segonde)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Drapeas"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Drapeas CPU rapoirtés på nawea"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Clôre"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID vindeu"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "dizo-djermêye do processeu"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "djermêye do processeu (eg: 8 pol Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "No do modele"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "No oficir do vindeu do processeu"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "li no do processeu"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID do processeu"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "li limero do processeu"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "li no do vindeu do processeu"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Proteccion siconte do scrijhaedje"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"Li drapea WP do redjisse CR0 do processeu foice li proteccion siconte do "
-"scrijhaedje å livea des pådjes di memwere, dj' ô bén kel processeu va poleur "
-"espaitchî les accès nén verifyîs do nawea al memwere des uzeus (c' est ene "
-"proteccion siconte des bugs)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Sôre di plakete"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Sôre di plaketes ki sont-st acceptêyes på mineu"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canå EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Idintifiant plake"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Limero d' unité lodjike"
-
-#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"li limero d' såme SCSI (LUN). Les éndjins SCSI raloyîs a on lodjoe sont-st "
-"idintifyîs\n"
-"d' manire unike pa on limero d' canå, èn id såme eyet on limero d' unité "
-"lodjike"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Grandeu astalêye"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Grandeu del memwere astalêye del banke di memwere"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Grandeu en alaedje"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Grandeu del memwere metowe en alaedje"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "sôre di l' éndjin memwere"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Roedeu"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Roedeu del banke di memwere"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Raloyaedjes des memweres"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Sôre di sokets po les bankes di memwere"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Fitchî d' éndjin"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"li fitchî d' éndjin eployî po comuniker avou l' mineu do nawea pol sori"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Rôlete emulêye"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "avou ene emulaedje del rôlete ou nén"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "li sôre del sori"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "li no del sori"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nombe di botons"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "li nombe di botons del sori"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Li sôre do bus ki l' sori est raloyeye dizo"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protocole di sori eployî pa X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "li protocole eployî på scribanne grafike po-z eployî l' sori"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Idintifiaedje"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Raloyaedje"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Performances"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Éndjin"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Pårticions"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Fonccionålités"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Tchuzes"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aidance"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Oto-detecter les _scrireces"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Oto-detecter les _modems"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Oto-detecter les lijheus _jaz"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Oto-detecter les lijheus _ZIP paraleles"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Moussî _foû"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Discrijhaedje des _tchamps"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Aidance di Harddrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Discrijhaedje des tchamps:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"On côp ki vos avoz tchoezi èn éndjin, vos pôroz vey des esplikêyes dins les "
-"tchamps håynés a droete («Informåcion»)"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapoirter on bug"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Å_d fwait..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Çouchal c' est HardDrake, ene usteye %s po-z apontyî l' éndjolreye."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Éndjolreye di trovêye"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informåcions"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Defini les tchuzes do mineu do moumint"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Enonder l' usteye d' apontiaedje"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clitchî so èn éndjin del djivêye di hintche po-z aveur ses informåcions di "
-"håynêyes chal."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Totes sôres"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "deujhinme"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "prumî"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "broûleu"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Djournås des usteyes di Mageia"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitchî/_Novea"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fitchî/_Drovi"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitchî/_Schaper"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fitchî/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Tchuzes/Saye"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Aidance/Å_d fwait..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Verifiaedje"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Uzeu"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Messaedjes"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "cweri"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Avou"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mins nerén sins"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Tchoezixhoz on fitchî"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calindrî"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Håynaedje do fitchî"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Abranle pa emile"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr ""
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Sierveu waibe Apache"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Sierveu di nos d' dominne"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Sierveu FTP"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Sierveu Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Sierveu SSH"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Siervice Webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Siervice xinetd"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Apontyî l' sistinme d' abranle pa emile"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Arester l' sistinme d' abranle pa emile"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des abranles pa emile.\n"
-"\n"
-"Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cwè voloz vs fé?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Apontiaedje des siervices"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Apontiaedjes pol tchedje"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Tchedje"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' abranle"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "«%s» n' est nén ene adresse emile valide nerén èn uzeu locå!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"«%s» est èn uzeu locå mins vos n' avoz nén tchoezi di SMTP locå, do côp vos "
-"dvoz eployî ene adresse emile complete!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt l' abranle pa emile."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Li macrea a dismetou comifåt les abranles pa emile."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Schaper eyet rlomer..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"I gn a mezåjhe d' astaler les pacaedje «SANE» po-z eployî ene sicanrece.\n"
-"\n"
-"Voloz vs astaler les pacaedjes SANE?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Dji rnonce a l' enondaedje di Scannerdrake"
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po-z apontyî ene "
-"sicanrece."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake èn serè nén enondé asteure."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Dji cwir après des scanreces d' apontieyes..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Dji rfwait l' djivêye des scanreces d' apontieyes..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s trové so %s, l' apontyî otomaticmint?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s n' est nén el båze di dnêyes des scanreces, l' apontyî al mwin?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Apontiaedje del sicanrece"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s, pôrt: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (pôrt: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NÉN SOPOIRTÉ)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Èn nén astaler l' fitchî firmware"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Firmware del sicanrece"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"C' est possibe ki vosse %s åye mezåjhe kel firmware da sinne soeye tcherdjî "
-"a tchaeke côp k' i s' enondrè."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Si c' est l' cas, vos l' poloz fé fé otomaticmint."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Po çoula, vos dvoz dner l' fitchî firmware po vosse sicanrece po k' i poye "
-"esse astalé."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Vos trovroz l' fitchî sol plake lazer ou l' plakete ki vneut avou vosse "
-"sicanrece, sol waibe do costrujheu, oudonbén so vosse pårticion Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Astaler l' fitchî firmware foû di"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "Plake lazer"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Plakete"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Ôtès plaeces"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
-"Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"C' est possibe ki vos scanreces åyexhe mezåjhe kel firmware da sinne soeye "
-"tcherdjî a tchaeke côp k' i s' enondrént."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Po çoula, vos dvoz dner les fitchîs d' firmware po vos scanreces po k' i "
-"polexhe esse astalés."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Si vos avoz ddja astalé li firmware po vosse sicanrece, vos l' poloz mete a "
-"djoû asteure tot dnant li novea fitchî di firmware."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Astaler l' firmware pol"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware pol %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Dji n' a savou astaler l' fitchî firmware pol %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Li fitchî d' firmware po vosse %s a stî astalé comifåt."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Li %s n' est nén sopoirtêye"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Li %s doet esse apontieye pa system-config-printer.\n"
-"Vos ploz enonder system-config-printer a pårti do cinte di contrôle di %s, "
-"el seccion «Éndjolreye»."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Apontiaedje des modules do nawea..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Oto-detecter les pôrts k' i gn a"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Tchoezi l' éndjin"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Tchoezixhoz l' éndjin ki vosse %s est raloyeye avou"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Note: les pôrts paraleles èn polèt nén esse detectés otomaticmint)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "tchoezixhoz èn éndjin"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Dji cwir après des scanreces..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Asteme!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Vosse %s èn pout nén esse apontyî totafwaitmint otomaticmint.\n"
-"\n"
-"I vos fårè fé des candjmints al mwin. Candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/"
-"sane.d/%s.conf s' i vs plait."
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"I gn a pus di racsegnes sol pådje di manuel do mineu. Tapez l' comande «man "
-"sane-%s» pol lére."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti "
-"di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Vosse %s a stî apontieye, mins ça s' pôreut ki vos dvrîz fé sacwants pitits "
-"candjmints al mwin pol fé roter comifåt. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Si çoula n' aparexhe nén dins l' djivêye des scanreces apontieyes do mwaisse "
-"purnea di Scannerdrake ou si ça n' rote nén comifåt, adon "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Complumints!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Vosse %s a stî apontieye.\n"
-"Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti di "
-"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Les scanreces shuvantes\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"sont disponibes so voste éndjole.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Li scanrece shuvante\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"est disponibe so voste éndjole.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Nole sicanrece a stî trovêye di disponibe so voste éndjole.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Manaedjmint des scanreces"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Radjouter ene sicanrece al mwin"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Astaler/Mete a djoû des fitchîs di firmware"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Pårtaedje des scanreces"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Totes les éndjoles då lon"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "So ciste éndjole chal"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Pårtaedje des scanreces"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz tchoezi si les scanreces raloyeyes locålmint so ciste éndjole "
-"chal dvèt esse accessibe pa des éndjoles då lon, et pa kénès éndjoles."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Vos ploz eto decider chal si les scanreces so des éndjoles då lon dvèt esse "
-"metowes otomaticmint disponibes po ciste éndjole chal."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Les scanreces so ciste éndjole chal sont disponibes po d' ôtès copiutreces"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Pårtaedje di scanreces po les lodjoes: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nole éndjole då lon"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Eployî les scanreces so des copiutreces då lon"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Eployî les scanreces so les lodjoes: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Pårtaedjaedje des scanreces locåles"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Çouchal c' est les éndjoleseyet rantoeles ki li/les scrirece(s) locåle(s) î "
-"est/sont disponibe(s):"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Radjouter lodjoe"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Candjî li tchoezi lodjoe"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Oister les tchoezis lodjoes"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fwait"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "No ou adresse IP do lodjoe:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz li lodjoe ki les scanreces locåles dvèt esse metowes come "
-"disponibes:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Vos dvoz dner on no d' lodjoe ou ene adresse IP.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Ci lodjoe chal est ddja el djivêye, i n' pout nén esse radjouté co ene "
-"feye.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Eployaedje des scanreces då lon"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Çouchal c' est les éndjoles ki les scanreces sont dzeur:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Li demon «saned» doet esse astalé po pårtaedjî des scanrece(s) locåle(s).\n"
-"\n"
-"voloz vs astaler l' pacaedje saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes sol rantoele."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po pårtaedjî vos "
-"scanrece(s)."
-
-#: service_harddrake:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s a stî bodjî foû\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Sacwants éndjins ont stî radjoutés: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s a stî radjouté\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Candjmints d' éndjolreye dins l' classe «%s» (%s segondes po responde)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Deteccion di l' éndjolreye en alaedje"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr ""
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Apontiaedje manuwel"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nole cåte son a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte "
-#~ "son ricnoxhowe pa Linux est bén sol copiutrece.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Håyner tinme\n"
-#~ "dizo l' conzôle"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Askepyî on novea tinme"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Cordonêye X del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Cordonêye Y del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Lårdjeu del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Hôteur del boesse di tecse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cordonêye X del coine a hintche\n"
-#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cordonêye Y del coine a hintche\n"
-#~ "et å dzeu del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Li lårdjeur del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Li hôteur del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Cordonêye X do tecse"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Cordonêye Y do tecse"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Voeyaedje houte del boesse di tecse"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Voeyaedje houte del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Grandeu do tecse"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 1 del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 2 del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Sôre di gradyint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Seulmint tecse"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur do tecse"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' imådje"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Taijheuse waitroûlêye d' enondaedje"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur del redjon d' tecse"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Coleur do tecse"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Coleur do fond"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Badjawe waitroûlêye d' enondaedje"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "No do tinme"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Finté finåle"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Håyner imådjete sol conzôle"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Schaper l' tinme"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Intrez on no d' tinme s' i vs plait"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje a håyner a l' enondaedje s' i vs plait."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "dji schape li tinme d' enondaedje di l' éndjole..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "tchoezixhoz ene imådje"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Bug «coma»"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "si ç' processeu chal a l' bug di coma des Cyrix 6x86 ou nén"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Bug «fdiv»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les prumires tchikes di pentiums fabrikêyes pa Intel avént on bug dins "
-#~ "leu processeu di carculaedje e coma flotant ki fjheut ki l' precizion di "
-#~ "carculaedje esteut crombe cwand on fjheut ene operåcion di pårtaedje e "
-#~ "coma flotant (fdiv)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "I gn a-st on FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "«oyi» vout dire ki l' processeu a-st on coprocesseu aritmetike"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Si l' FPU a-st on vecteur d' irq ou nén"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "«oyi» vout dire ki l' coprocesseu aritmetike a-st on vecteur d' egzepcions"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "Bug «f00f»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "les prumîs pentiums avént-st on bug ki les fjheut edjaler å moumint di "
-#~ "discôder l' comande F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Bug «halt»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sacwantes des prumirès tchikes i486DX-100 èn polént nén ritourner comifåt "
-#~ "å môde d' ovraedje après aveur riçuvou l' instruccion «halt»"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Bugs"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chal, vos ploz apontyî l' livea di såvrité eyet l' manaedjeu pol såvrité\n"
-#~ "di voste éndjole.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Li <span weight=\"bold\">manaedjeu pol såvrité</span> est l' ci ki rçurè "
-#~ "les abranles di såvrité, si\n"
-#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî "
-#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n"
-#~ "oudonbén ene adresse emile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Li menu do <span weight=\"bold\">livea di såvrité</span> vos permete di "
-#~ "tchoezi onk des shijh prémetous\n"
-#~ "liveas fornis pa msec. Ces liveas vont d' ene flåwe såvrité mins åjhey\n"
-#~ "a-z eployî l' sistinme, a èn apontiaedje di hôte såvrité, po des "
-#~ "eployaedjes\n"
-#~ "come sierveu dins des situwåcions wice kel såvrité est mo consecante:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pôve</span>: Ci livea chal n' a nole "
-#~ "såvrité, mins\n"
-#~ "c' est åjhey a-z eployî; ça n' divreut esse eployî ki po des éndjoles ki\n"
-#~ "n' sont nén metowes e rantoele, et ki n' sont nén accessibes pa tot\n"
-#~ "l' minme kî.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tipike</span>: Çouchal est l' livea di "
-#~ "såvrité standård ricmandé po\n"
-#~ "ene copiutrece raloyeye al daegntoele come cliyint.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hôte</span>: Avou ci la i gn a ddja "
-#~ "sacwantès restriccions, et pus di\n"
-#~ "verifiaedjes otomatikes enondés del nute.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Co pus hôte</span>: Li såvrité est hôte "
-#~ "assez ki po-z eployî l' sistinme\n"
-#~ "come sierveu ki pout accepter des raloyaedjes di bråmint\n"
-#~ "d' cliyints. Si voste éndjole est seulmint cliyint sol\n"
-#~ "daegntoele, vos dvrîz tchoezi on livea pus bas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyide</span>: Çouchal ravize li "
-#~ "livea di dvant, mins li sistinme est\n"
-#~ "totafwaitmint seré eyet les fonccions di såvrité a leu macsimom."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(prémetowe valixhance: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Livea di såvrité:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Abranles di såvrité:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Manaedjeu pol såvrité:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Tchuzes di båze"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Tchuzes pol rantoele"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Tchuzes pol sistinme"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Verifiaedjes periodikes"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete li livea di såvrité..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete les tchuzes di såvrité..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po "
-#~ "k' i prindaxhe efet"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Renonder XFS"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Aroke!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos alez apontyî ene plakete d' oto-astalaedje. Cisse fonccionålité pout "
-#~ "esse pa des côps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Avou cisse fonccionålité, vos pôroz rfé li minme astalåcion ki vos vnoz "
-#~ "d' fé so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwantès kesses "
-#~ "eteractives po pleur candjî sacwantès valixhances.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po pus di såvrité, l' etape di l' abwesnaedje des deurès plakes ni srè "
-#~ "måy fwait otomaticmint.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clitchî «'l est bon» po continouwer."
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "Rifé"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "Al mwin"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke etape s' i l' fåt rifé come vos "
-#~ "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Metoz ene ôte blanke plakete divins l' lijheu %s (po les mineus)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike (avou les mineus)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Bénvnowe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Les parametes di l' astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Li plakete a stî fwaite comifåt.\n"
-#~ "Vos ploz asteure rifé èn astalaedje avou."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Astalaedje otomatike"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Radjouter on cayet"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Oister li dierin cayet"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"