diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/wa.po | 3872 |
1 files changed, 0 insertions, 3872 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/wa.po b/perl-install/standalone/po/wa.po index d51331d68..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/wa.po +++ b/perl-install/standalone/po/wa.po @@ -1,3872 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004. -# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. -# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aidance" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Clôre" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Otintifiaedje" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Aroke" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Nole enondrece di trvêye, askepiant on novea apontiaedje" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitchî" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Seulmint tecse" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Badjawe" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Sins nou brut" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"L' enondrece di vosse sistinme n' est nén e môde framebuffer. Po mete en " -"alaedje l' enondaedje grafike, tchoezixhoz on môde videyo grafike avou " -"l' usteye d' apontiaedje di l' enondrece." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "El voloz vs apontyî do côp?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Astaler tinmes" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Tchuze do tinme grafike po l' enondaedje" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Môde d' enondaedje grafike:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tinme" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Prémetowe uzeu" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Prémetou scribanne" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Neni, dji n' vou nén di l' elodjaedje otomatike" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Oyi, dji vou l' elodjaedje otomatike po ci (uzeu, scribanne) chal" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Môde do sistinme" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Enonder li sistinme X-Window a l' enonda di l' éndjole" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Môde videyo" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Tchoezixhoz on môde videyo s' i vs plait, i serè-st eployî po tchaeke des " -"intrêyes d' enondaedje tchoezeyes chal pa dzo.\n" -"Acertinez vs ki vosse cåte videyo sopoite bén li môde tchoezi." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mageia" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Cinte di contrôle di Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Macrea di Prumî Elodjaedje" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Usteye di sincronijhaedje" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Mierseulès usteyes" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle då lon" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Manaedjeu di programes" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Usteye po-z ebaguer di Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Macreas d' apontiaedje" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Tchoezixhoz l' usteye da Mageia:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"No do programe\n" -"ou l' tchimin en etir:" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Trover on pacaedje" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "foyter" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pacaedje: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nawea:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" - -#: drakbug:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n" -"Çoula drouvrè on betchteu sol waibe %s wice ki vos trovroz des kesse a " -"rimpli. Les informåcions håynêyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu.\n" -"Des sacwès interessantes a mete e rapoirt c' est l' rexhowe di lspcidrake -" -"v, li modêye do nawea, eyet l' contnou di /proc/cpuinfo." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapoirt" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nén astalé" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacaedje nén astalé" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "" - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Apontiaedjes del date, di l' eure eyet del coisse d' eureye" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nén defini" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Candjî l' coisse d' eureye" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Coisse d' eureye - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "Tins univiersel (UTC) - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "L' ôrlodje di l' éndjolreye est ele metowe e tins universel (GMT)?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocole d' ôrlodje pa rantoele" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Vosse copiutrece pout sincronijhî si ôrlodje\n" -"avou on sierveu d' eure å lon avou l' protocole\n" -"d' ôrlodje pa rantoele NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Mete ene alaedje li protocole d' ôrlodje rantoele" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Sierveu:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Coisse d' eureye" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Dinez ene adresse di sierveu NTP valide s' i vs plait." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Dji n' sai sincronijhî avou %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Cwiter" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Rissayî" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Rimete" - -#: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canå" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Canå" - -#: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Canå" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (manaedjeu di håynaedje Gnome)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (manaedjeu di håynaedje KDE)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (manaedjeu di håynaedje X11)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Tchoezixhant on manaedjeu di håynaedje" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Li manaedjeu di håynaedje di X11 vos permete di vs elodjî a pårti\n" -"d' ene waitroûle grafike, avou li sistinme di purneas X11 en alaedje\n" -"eyet do sopoirt po-z aveur sacwantès sessions grafikes e minme tins sol\n" -"minme éndjole locåle." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Li candjmint a stî fwait, voloz renonder li siervice manaedjeu di håynaedje?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Çoula va clôre tos vos programes en alaedje pol moumint et vs fé piede vosse " -"session. Estoz vs seur di voleur renonder l' siervice do manaedjeu di " -"håynaedje («dm»)?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Cweri les fontes astalêyes" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Distchoezi les fontes astalêyes" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nole fonte di trovêye" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analijhî totes les fontes" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "fwait" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Dji n' a trové nole fonte so vos montêyès pårticions" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ritchoezi les fontes corekes" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Dji n' a trové nole fonte.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Cweri el djivêye des fontes astalêyes" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "coviertixhaedje di %s fontes" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copiaedje des fontes" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Astalaedje des fontes True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dj' enonde ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Astalaedje des fontes True Type fwait" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "enondaedje di type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d' astaler ene fonte, acertinez vs ki vos avoz l' droet di l' eployî " -"et di l' astaler sol sistinme da vosse.\n" -"\n" -"Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råles cas, des " -"crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Astalaedje di fontes" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Djivêye des fontes" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" -"Prinde les\n" -"fontes Windows" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Åd fwait" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Tchuzes" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Dizastaler" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Astaler" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright © %s pa %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Astaleu d' fontes." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Sicrireces djenerikes" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so " -"«Radjouter»" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Tchoezi les fitchîs" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Abaguer les fontes" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Radjouter" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Oister" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Astaler" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disastaler les fontes ki shuvèt?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Distchoezi tot" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Tchoezi tot" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Abagaedje des fontes" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Sayes po cmincî" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Astaler & covierti les fontes" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-astalaedje" - -#: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Abagaedje des fontes" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-disastalaedje" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <etikete_id> - tchedje li pådje d' aidance ki corespond a " -"l' etikete\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <hårdêye> - hårdêye d' ene ôte pådje waibe (pol bénvnowe des " -"scribannes)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Cinte di l' aidance di Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "I n' a pont d' intrêye d' aidance po %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Apontiaedjes do sistinme" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Apontiaedjes da vosse" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Apontiaedjes da vosse et do sistinme" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Permissions di såvrité" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Candjåve" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Tchimin" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Uzeu" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Radjouter ene novele rîle" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Candjî l' rîle do moumint" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Chal vos ploz vey les fitchîs a-z eployî po coridjî les permissions, " -"prôpietaires, et groupes avou msec.\n" -"Vos ploz eto fé vos prôpès rîles a-z eployî el plaece des prémetowès rîles." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Li livea di såvrité pol moumint est %s.\n" -"Tchoezixhoz les permissions a vey/candjî" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Monter" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Monter li tchoezeye rîle d' on livea" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dischinde" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Dischinde li tchoezeye rîle d' on livea" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Radjouter ene rîle" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Radjouter ene novele rîle al difén" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Disfacer" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Disfacer li tchoezeye rîle" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Candjî" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "foyter" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "uzeu" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groupe" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "ôte" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ôte" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lére" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permete li lijhaedje do fitchî pa «%s»" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Sicrire" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permete li scrijhaedje el fitchî pa «%s»" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Enonder" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permete l' enondaedje do fitchî pa «%s»" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Eployî po les ridants:\n" -" seulmint li prôpietaire do ridant ou do fitchî el pout disfacer" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Eployî l' id do prôpietaire po l' enondaedje" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Eployî l' id do groupe po l' enondaedje" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "uzeu:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groupe:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Uzeu do moumint" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "s' il est clitchî, li prôpietaire et l' groupe èn seront nén candjîs" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Tchoezixhaedje do tchmin" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Prôpietés" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Li prumî caracter do tchimin doet esse on slache («/»):\n" -"«%s»" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Li no d' uzeu eyet l' groupe divèt esse valides ambedeus!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Uzeu: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Groupe: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOS" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCÅ" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NOUK" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Prémetou" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Passer houte" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Livea di såvrité eyet verifiaedjes" - -#: draksec:114 -#, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Nou scret" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu di programes" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online (Mandriva so fyis)" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Apontyî les efets do scribanne 3D" - -#: draksec:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" - -#: draksec:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" - -#: draksec:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" - -#: draksec:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS" - -#: draksec:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definixhas des lodjoes" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Cinte rantoele" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Apontiaedje des procsis" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Copeyes di såvrité" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Djournås" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Siervices" - -#: draksec:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uzeu" - -#: draksec:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Éndjolreye" - -#: draksec:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network" -msgstr "Tchuzes pol rantoele" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistinme" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Enondaedje" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nole cåte son di detectêye!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n" -"\n" -"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: Si vos avoz ene cåte son ISA PnP, vos dvroz eployî l' programe " -"alsaconf ou sndconfig. Po çoula tapez «alsaconf» ou «sndconfig» sol roye di " -"comande." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Raloyî so on pôrt séreye ou avou on cåbe USB" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Radjouter èn éndjin UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des UPS.\n" -"\n" -"Chal, vos pôroz radjouter les noveas UPS so vosse sistinme.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Èn éndjin UPS va esse radjouté.\n" -"\n" -"Voloz vs fé li deteccion otomatike des éndjins UPS ki sont raloyîs a ciste " -"éndjole ci, oudonbén elzès vloz tchoezi al mwin?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Deteccion otomatike" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Deteccion en alaedje" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Complumints" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Li macrea a radjouté comifåt les éndjins UPS shuvants:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nou novea éndjin UPS di trové" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Apontiaedje do mineu di l' UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Tchoezixhoz vosse modele d' UPS s' i vs plait." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Vindeu / Modele:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nos alans apontyî l' UPS «%s» di «%s».\n" -"Dinez si no, si mineu eyet si pôrt s' i vs plait." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "No:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Li no di vost UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Mineu:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Li mineu ki fwait aler vost UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Pôrt:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Li pôrt ki vost UPS est raloyî dzo" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt li novea éndjin UPS «%s»." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Éndjins UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Pôrt" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Uzeus po l' UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Djivêyes di contrôle des accès (ACL)" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Rîles" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Accion" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Livea" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "No d' ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Sicret" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Manaedjmint di l' UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' apontiaedje des UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -"videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n" -"\n" -"Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Sicret (co ene feye)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Mineus alternatifs" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "li djivêye des mineus alternatifs po cisse cåte son chal" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"çouchal c' est li bus fizike ki les éndjins sont tchôkîs dvins (eg: PCI, " -"USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Idintifiaedje do bus" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- Éndjins PCI eyet USB: djivêye avou les idintifiants po les vindeu, éndjin, " -"dizo-vindeu et dizo-éndjin PCI/USB" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Eplaeçmint sol bus" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- éndjins pci: çouchal dene li slot PCI, l' éndjin, et li sôre del cåte\n" -"- éndjins eide: l' éndjin est èn éndjin mwaisse ou esclave\n" -"- éndjins scsi: li bus scsi eyet les idintifiants (id) des éndjins scsi" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacités do mineu" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"Capacités speciåles do mineu (possibilité di fé do broûleu di plakes lazer " -"oudonbén sopoirt po les DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "ci tchamp chal c' est pol discrijhaedje di l' éndjin" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vî fitchî d' éndjin" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vî éndjin statike eployî pal pacaedje «dev»" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "li module do nawea GNU/Linux ki manaedje cist éndjin chal" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Sitindowès pårticions" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "li nombe di stindowès pårticions" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Djeyometreye" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Djeyometreye del deure plake, e cilindes/tiesses/secteus" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controleu d' deurès plakes" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "li controleu d' deurès plakes do costé do lodjoe" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Idintifiant plake" - -#: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe di media" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "li classe d' éndjolreye di l' éndjin" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modele" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modele del deure plake" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "pôrt del sicrirece rantoele" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Pårticions primaires" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "li nombe di pårticions primaires" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vindeu" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "li no do vindeu di l' éndjin" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "li no do vindeu di l' éndjin" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Permissions" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI l°" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "li bus PCI ki l' éndjin est tchôkî dvins" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Éndjins PCI l°" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Limero d' éndjin PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Fonccion PCI l°" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Limero d' fonccion PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID vindeu" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike sitandård do vindeu" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID éndjin" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "çouchal c' est l' idintifiant limerike di l' éndjin" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Dizo-ID vindeu" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike do vindeu" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "DizoID éndjins" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "çouchal c' est l' dizo-idintifiant limerike di l' éndjin" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID USB éndjin" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"Li nawea Linux a mezåjhe di fé ene blouke di carculaedje å moumint di " -"l' enondaedje po poleur defini li conteu do «timer». Li rzultat est metou " -"come «bogomips», c' est ene manire d' aveur ene idêye del roedeu do " -"processeu." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Grandeu del muchete" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "grandeu del muchete (di deujhinme livea) do cpu" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Famile do cpuid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "famile do processeu (eg: 6 pol classe i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Livea do cpuid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "livea d' informåcion k' on pout aveur avou l' instruccion cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekince (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Li frekince do processeu, e MHz (Mega hertz, çou ki polèt esse defini a pô " -"près come li nombe d' instruccions ki l' processeu pout fé so ene segonde)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Drapeas" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Drapeas CPU rapoirtés på nawea" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Clôre" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID vindeu" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "dizo-djermêye do processeu" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "djermêye do processeu (eg: 8 pol Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "No do modele" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "No oficir do vindeu do processeu" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "li no do processeu" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID do processeu" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "li limero do processeu" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "li no do vindeu do processeu" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Proteccion siconte do scrijhaedje" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"Li drapea WP do redjisse CR0 do processeu foice li proteccion siconte do " -"scrijhaedje å livea des pådjes di memwere, dj' ô bén kel processeu va poleur " -"espaitchî les accès nén verifyîs do nawea al memwere des uzeus (c' est ene " -"proteccion siconte des bugs)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Sôre di plakete" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Sôre di plaketes ki sont-st acceptêyes på mineu" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canå EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Idintifiant plake" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "d' åbitude li limero d' séreye del plake" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Limero d' unité lodjike" - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"li limero d' såme SCSI (LUN). Les éndjins SCSI raloyîs a on lodjoe sont-st " -"idintifyîs\n" -"d' manire unike pa on limero d' canå, èn id såme eyet on limero d' unité " -"lodjike" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Grandeu astalêye" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Grandeu del memwere astalêye del banke di memwere" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Grandeu en alaedje" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Grandeu del memwere metowe en alaedje" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "sôre di l' éndjin memwere" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Roedeu" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Roedeu del banke di memwere" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Raloyaedjes des memweres" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Sôre di sokets po les bankes di memwere" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Fitchî d' éndjin" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"li fitchî d' éndjin eployî po comuniker avou l' mineu do nawea pol sori" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Rôlete emulêye" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "avou ene emulaedje del rôlete ou nén" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "li sôre del sori" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "li no del sori" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombe di botons" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "li nombe di botons del sori" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Li sôre do bus ki l' sori est raloyeye dizo" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocole di sori eployî pa X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "li protocole eployî på scribanne grafike po-z eployî l' sori" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Idintifiaedje" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Raloyaedje" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Performances" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Éndjin" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Pårticions" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Fonccionålités" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Tchuzes" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Oto-detecter les _scrireces" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Oto-detecter les _modems" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Oto-detecter les lijheus _jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Oto-detecter les lijheus _ZIP paraleles" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Moussî _foû" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Discrijhaedje des _tchamps" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aidance di Harddrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Discrijhaedje des tchamps:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Tchoezixhoz èn éndjin!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"On côp ki vos avoz tchoezi èn éndjin, vos pôroz vey des esplikêyes dins les " -"tchamps håynés a droete («Informåcion»)" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapoirter on bug" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Å_d fwait..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Çouchal c' est HardDrake, ene usteye %s po-z apontyî l' éndjolreye." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Éndjolreye di trovêye" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informåcions" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Defini les tchuzes do mineu do moumint" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Enonder l' usteye d' apontiaedje" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clitchî so èn éndjin del djivêye di hintche po-z aveur ses informåcions di " -"håynêyes chal." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Totes sôres" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "deujhinme" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "prumî" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "broûleu" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Vos dvrîz astaler les pacaedjes shuvants: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Djournås des usteyes di Mageia" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitchî/_Novea" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitchî/_Drovi" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitchî/_Schaper" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitchî/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Tchuzes/Saye" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aidance/Å_d fwait..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Verifiaedje" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Uzeu" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Messaedjes" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "cweri" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Avou" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mins nerén sins" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Tchoezixhoz on fitchî" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calindrî" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Håynaedje do fitchî" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Abranle pa emile" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Li macrea d' abranles a fwait berwete la k' on s' atindeut nén:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Schaper" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Sierveu waibe Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Sierveu di nos d' dominne" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Sierveu FTP" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Sierveu Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Sierveu SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Siervice Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Siervice xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Apontyî l' sistinme d' abranle pa emile" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Arester l' sistinme d' abranle pa emile" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bénvnowe so l' usteye d' apontiaedje des abranles pa emile.\n" -"\n" -"Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cwè voloz vs fé?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Apontiaedje des siervices" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Apontiaedjes pol tchedje" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Tchedje" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' abranle" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "et dnez l' no (ou l' adresse IP) do sierveu SMTP a-z eployî" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "«%s» n' est nén ene adresse emile valide nerén èn uzeu locå!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"«%s» est èn uzeu locå mins vos n' avoz nén tchoezi di SMTP locå, do côp vos " -"dvoz eployî ene adresse emile complete!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt l' abranle pa emile." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Li macrea a dismetou comifåt les abranles pa emile." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Schaper eyet rlomer..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"I gn a mezåjhe d' astaler les pacaedje «SANE» po-z eployî ene sicanrece.\n" -"\n" -"Voloz vs astaler les pacaedjes SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Dji rnonce a l' enondaedje di Scannerdrake" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po-z apontyî ene " -"sicanrece." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake èn serè nén enondé asteure." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Dji cwir après des scanreces d' apontieyes..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Dji rfwait l' djivêye des scanreces d' apontieyes..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Acertinaedje" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s trové so %s, l' apontyî otomaticmint?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s n' est nén el båze di dnêyes des scanreces, l' apontyî al mwin?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Apontiaedje del sicanrece" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s, pôrt: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (modele detecté: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Tchoezixhoz on modele di scanrece (pôrt: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NÉN SOPOIRTÉ)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Èn nén astaler l' fitchî firmware" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Firmware del sicanrece" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"C' est possibe ki vosse %s åye mezåjhe kel firmware da sinne soeye tcherdjî " -"a tchaeke côp k' i s' enondrè." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Si c' est l' cas, vos l' poloz fé fé otomaticmint." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Po çoula, vos dvoz dner l' fitchî firmware po vosse sicanrece po k' i poye " -"esse astalé." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Vos trovroz l' fitchî sol plake lazer ou l' plakete ki vneut avou vosse " -"sicanrece, sol waibe do costrujheu, oudonbén so vosse pårticion Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Astaler l' fitchî firmware foû di" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "Plake lazer" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Plakete" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Ôtès plaeces" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Li fitchî d' firmware «%s» n' egzistêye nén ou n' pout nén esse léjhou!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"C' est possibe ki vos scanreces åyexhe mezåjhe kel firmware da sinne soeye " -"tcherdjî a tchaeke côp k' i s' enondrént." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Po çoula, vos dvoz dner les fitchîs d' firmware po vos scanreces po k' i " -"polexhe esse astalés." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Si vos avoz ddja astalé li firmware po vosse sicanrece, vos l' poloz mete a " -"djoû asteure tot dnant li novea fitchî di firmware." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Astaler l' firmware pol" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware pol %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Dji n' a savou astaler l' fitchî firmware pol %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Li fitchî d' firmware po vosse %s a stî astalé comifåt." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Li %s n' est nén sopoirtêye" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Li %s doet esse apontieye pa system-config-printer.\n" -"Vos ploz enonder system-config-printer a pårti do cinte di contrôle di %s, " -"el seccion «Éndjolreye»." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Apontiaedje des modules do nawea..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Oto-detecter les pôrts k' i gn a" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Tchoezi l' éndjin" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Tchoezixhoz l' éndjin ki vosse %s est raloyeye avou" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Note: les pôrts paraleles èn polèt nén esse detectés otomaticmint)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "tchoezixhoz èn éndjin" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Dji cwir après des scanreces..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Asteme!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Vosse %s èn pout nén esse apontyî totafwaitmint otomaticmint.\n" -"\n" -"I vos fårè fé des candjmints al mwin. Candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/" -"sane.d/%s.conf s' i vs plait." - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"I gn a pus di racsegnes sol pådje di manuel do mineu. Tapez l' comande «man " -"sane-%s» pol lére." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Après çoula vos pôroz scaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti " -"di l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Vosse %s a stî apontieye, mins ça s' pôreut ki vos dvrîz fé sacwants pitits " -"candjmints al mwin pol fé roter comifåt. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Si çoula n' aparexhe nén dins l' djivêye des scanreces apontieyes do mwaisse " -"purnea di Scannerdrake ou si ça n' rote nén comifåt, adon " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "candjîz l' fitchî d' apontiaedje /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Complumints!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Vosse %s a stî apontieye.\n" -"Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» ou «Kooka» a pårti di " -"l' intrêye «Multimedia/Grafikes» do menu des programes." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Les scanreces shuvantes\n" -"\n" -"%s\n" -"sont disponibes so voste éndjole.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Li scanrece shuvante\n" -"\n" -"%s\n" -"est disponibe so voste éndjole.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Nole sicanrece a stî trovêye di disponibe so voste éndjole.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Manaedjmint des scanreces" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Dji cwir après des nouvès scanreces" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Radjouter ene sicanrece al mwin" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Astaler/Mete a djoû des fitchîs di firmware" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Pårtaedje des scanreces" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Totes les éndjoles då lon" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "So ciste éndjole chal" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Pårtaedje des scanreces" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Chal vos ploz tchoezi si les scanreces raloyeyes locålmint so ciste éndjole " -"chal dvèt esse accessibe pa des éndjoles då lon, et pa kénès éndjoles." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Vos ploz eto decider chal si les scanreces so des éndjoles då lon dvèt esse " -"metowes otomaticmint disponibes po ciste éndjole chal." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les scanreces so ciste éndjole chal sont disponibes po d' ôtès copiutreces" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Pårtaedje di scanreces po les lodjoes: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nole éndjole då lon" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Eployî les scanreces so des copiutreces då lon" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Eployî les scanreces so les lodjoes: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Pårtaedjaedje des scanreces locåles" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Çouchal c' est les éndjoleseyet rantoeles ki li/les scrirece(s) locåle(s) î " -"est/sont disponibe(s):" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Radjouter lodjoe" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Candjî li tchoezi lodjoe" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Oister les tchoezis lodjoes" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Fwait" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "No ou adresse IP do lodjoe:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Tchoezixhoz li lodjoe ki les scanreces locåles dvèt esse metowes come " -"disponibes:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Vos dvoz dner on no d' lodjoe ou ene adresse IP.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Ci lodjoe chal est ddja el djivêye, i n' pout nén esse radjouté co ene " -"feye.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Eployaedje des scanreces då lon" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Çouchal c' est les éndjoles ki les scanreces sont dzeur:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Li demon «saned» doet esse astalé po pårtaedjî des scanrece(s) locåle(s).\n" -"\n" -"voloz vs astaler l' pacaedje saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Vos scanrece(s) ni sront nén disponibes sol rantoele." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Dji n' a savou astaler les pacaedjes k' i gn a mezåjhe po pårtaedjî vos " -"scanrece(s)." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s a stî bodjî foû\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Sacwants éndjins ont stî radjoutés: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s a stî radjouté\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Candjmints d' éndjolreye dins l' classe «%s» (%s segondes po responde)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Deteccion di l' éndjolreye en alaedje" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Apontiaedjes do sistinme" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Apontiaedje di l' éndjolreye" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Apontiaedje manuwel" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regional Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Nole cåte son a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " -#~ "son ricnoxhowe pa Linux est bén sol copiutrece.\n" -#~ "\n" -#~ "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Håyner tinme\n" -#~ "dizo l' conzôle" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Askepyî on novea tinme" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Cordonêye X del boesse di tecse" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Cordonêye Y del boesse di tecse" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Lårdjeu del boesse di tecse" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Hôteur del boesse di tecse" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Cordonêye X del coine a hintche\n" -#~ "et å dzeu del bår d' avançmint" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Cordonêye Y del coine a hintche\n" -#~ "et å dzeu del bår d' avançmint" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Li lårdjeur del bår d' avançmint" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Li hôteur del bår d' avançmint" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Cordonêye X do tecse" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Cordonêye Y do tecse" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Voeyaedje houte del boesse di tecse" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Voeyaedje houte del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Grandeu do tecse" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 1 del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur 2 del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Sôre di gradyint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Seulmint tecse" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur do tecse" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' imådje" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Taijheuse waitroûlêye d' enondaedje" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Tchoezixhoz l' coleur del redjon d' tecse" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Coleur do tecse" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Coleur do fond" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Badjawe waitroûlêye d' enondaedje" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "No do tinme" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Finté finåle" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Håyner imådjete sol conzôle" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Schaper l' tinme" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Intrez on no d' tinme s' i vs plait" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Tchoezixhoz ene imådje a håyner a l' enondaedje s' i vs plait." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "dji schape li tinme d' enondaedje di l' éndjole..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "tchoezixhoz ene imådje" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Bug «coma»" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "si ç' processeu chal a l' bug di coma des Cyrix 6x86 ou nén" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Bug «fdiv»" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Les prumires tchikes di pentiums fabrikêyes pa Intel avént on bug dins " -#~ "leu processeu di carculaedje e coma flotant ki fjheut ki l' precizion di " -#~ "carculaedje esteut crombe cwand on fjheut ene operåcion di pårtaedje e " -#~ "coma flotant (fdiv)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "I gn a-st on FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "«oyi» vout dire ki l' processeu a-st on coprocesseu aritmetike" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Si l' FPU a-st on vecteur d' irq ou nén" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "«oyi» vout dire ki l' coprocesseu aritmetike a-st on vecteur d' egzepcions" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "Bug «f00f»" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "les prumîs pentiums avént-st on bug ki les fjheut edjaler å moumint di " -#~ "discôder l' comande F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Bug «halt»" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Sacwantes des prumirès tchikes i486DX-100 èn polént nén ritourner comifåt " -#~ "å môde d' ovraedje après aveur riçuvou l' instruccion «halt»" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Bugs" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Nén cnoxhou|Ôtes" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Chal, vos ploz apontyî l' livea di såvrité eyet l' manaedjeu pol såvrité\n" -#~ "di voste éndjole.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Li <span weight=\"bold\">manaedjeu pol såvrité</span> est l' ci ki rçurè " -#~ "les abranles di såvrité, si\n" -#~ "l' tchuze «<span weight=\"bold\">abranles di såvrité</span>» a stî " -#~ "metowe; ça pout esse on no d' uzeu\n" -#~ "oudonbén ene adresse emile.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Li menu do <span weight=\"bold\">livea di såvrité</span> vos permete di " -#~ "tchoezi onk des shijh prémetous\n" -#~ "liveas fornis pa msec. Ces liveas vont d' ene flåwe såvrité mins åjhey\n" -#~ "a-z eployî l' sistinme, a èn apontiaedje di hôte såvrité, po des " -#~ "eployaedjes\n" -#~ "come sierveu dins des situwåcions wice kel såvrité est mo consecante:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pôve</span>: Ci livea chal n' a nole " -#~ "såvrité, mins\n" -#~ "c' est åjhey a-z eployî; ça n' divreut esse eployî ki po des éndjoles ki\n" -#~ "n' sont nén metowes e rantoele, et ki n' sont nén accessibes pa tot\n" -#~ "l' minme kî.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Tipike</span>: Çouchal est l' livea di " -#~ "såvrité standård ricmandé po\n" -#~ "ene copiutrece raloyeye al daegntoele come cliyint.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hôte</span>: Avou ci la i gn a ddja " -#~ "sacwantès restriccions, et pus di\n" -#~ "verifiaedjes otomatikes enondés del nute.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Co pus hôte</span>: Li såvrité est hôte " -#~ "assez ki po-z eployî l' sistinme\n" -#~ "come sierveu ki pout accepter des raloyaedjes di bråmint\n" -#~ "d' cliyints. Si voste éndjole est seulmint cliyint sol\n" -#~ "daegntoele, vos dvrîz tchoezi on livea pus bas.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyide</span>: Çouchal ravize li " -#~ "livea di dvant, mins li sistinme est\n" -#~ "totafwaitmint seré eyet les fonccions di såvrité a leu macsimom." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(prémetowe valixhance: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Livea di såvrité:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Abranles di såvrité:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Manaedjeu pol såvrité:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Tchuzes di båze" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Tchuzes pol rantoele" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Tchuzes pol sistinme" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Verifiaedjes periodikes" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete li livea di såvrité..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji mete les tchuzes di såvrité..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Voloz vs enonder l' usteye d' apontiaedje k' i fåt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt dislodjî et rvini e session po " -#~ "k' i prindaxhe efet" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Renonder XFS" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" -#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 pa %s" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Aroke!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Vos alez apontyî ene plakete d' oto-astalaedje. Cisse fonccionålité pout " -#~ "esse pa des côps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n" -#~ "\n" -#~ "Avou cisse fonccionålité, vos pôroz rfé li minme astalåcion ki vos vnoz " -#~ "d' fé so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwantès kesses " -#~ "eteractives po pleur candjî sacwantès valixhances.\n" -#~ "\n" -#~ "Po pus di såvrité, l' etape di l' abwesnaedje des deurès plakes ni srè " -#~ "måy fwait otomaticmint.\n" -#~ "\n" -#~ "Clitchî «'l est bon» po continouwer." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "Rifé" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "Al mwin" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje des etapes otomatikes" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke etape s' i l' fåt rifé come vos " -#~ "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Metoz ene ôte blanke plakete divins l' lijheu %s (po les mineus)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike (avou les mineus)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bénvnowe.\n" -#~ "\n" -#~ "Les parametes di l' astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Li plakete a stî fwaite comifåt.\n" -#~ "Vos ploz asteure rifé èn astalaedje avou." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Astalaedje otomatike" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Radjouter on cayet" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Oister li dierin cayet" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |