diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/vi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/vi.po | 620 |
1 files changed, 301 insertions, 319 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/vi.po b/perl-install/standalone/po/vi.po index c71cc1fb5..0781603c6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/vi.po +++ b/perl-install/standalone/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "Trợ giúp" msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Lỗi" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Tệp" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "Tệp/T_hoát" +msgid "_Quit" +msgstr "T_hoát" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Text only" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Silent" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "" "động đồ họa, hãy chọn chế độ graphic video bằng công cụ cấu hình trình nạp " "khởi động." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Bạn muốn cấu hình không?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Cài đặt theme" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Lựa chọn theme khởi động đồ họa" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Dùng khởi động đồ họa" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Người dùng mặc định" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Desktop mặc định" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Tôi không muốn đăng nhập tự động" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Tôi muốn đăng nhập tự động với cái này (người dùng, màn hình nền)" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Chế độ hệ thống" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Chạy hệ thống X-Window khi khởi động" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Cấu Hình Khuôn Thức Khởi Động" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Chế độ Video" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Công cụ báo cáo lỗi của Mageia" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -335,37 +335,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "" -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "chưa định nghĩa" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Đổi múi giờ" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Múi giờ - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bạn ở múi giờ nào?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Đồng hồ trong máy đặt theo GMT?" @@ -399,27 +399,27 @@ msgstr "Máy chủ:" msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Vui lòng điền vào địa chỉ IP hợp lệ." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Không thể đồng bộ hóa với %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Khôi phục" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Hãy đợi" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Sau cài đặt" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Danh sách phông" @@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Giới thiệu về" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Gỡ bỏ cài đặt" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Nhập" msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Bản quyền (C) %s %s" @@ -680,137 +680,137 @@ msgstr "Không được cài đặt" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Hãy chọn các ứng dụng sẽ hỗ trợ cho các phông chữ :" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Máy in Chung" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Chọn tập tin hay thư mục chứa phông rồi nhấn 'Thêm'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Lựa chọn File" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Nhập phông chữ" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Cài đặt" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Có" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "Không" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Mọi thứ không được chọn" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Mọi thứ được chọn" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Nhập phông chữ" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Các test sơ khởi" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Sao chép các phông chữ vào hệ thống" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Cài đặt & chuyển đổi phông" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Sau cài đặt" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, fuzzy, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Nhập phông chữ" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Gỡ bỏ phông chữ trong hệ thống" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Sau gỡ cài đặt" @@ -890,22 +890,22 @@ msgstr "Tự hưởng các quyền" msgid "Editable" msgstr "Có thể hiệu chỉnh" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Sự chấp thuận" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Sự chấp thuận" msgid "Add a new rule" msgstr "Thêm quy tắc mới" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Biên soạn quy tắc hiện thời" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "Bạn cũng có thể biên soạn quy tắc riêng, nó sẽ ghi đè lên các quy tắc mặc " "định." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -941,115 +941,115 @@ msgstr "" "Mức bảo mật hiện thời là %s.\n" "Hãy chọn quyền hạn để xem/hiệu chỉnh" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Lên" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Nâng quy tắc được chọn lên một mức" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Hạ quy tắc được chọn xuống một mức" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Thêm quy tắc" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Thêm quy tắc mới lúc kết thúc" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Xóa quy tắc được chọn" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Biên soạn" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "duyệt" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "người dùng" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "nhóm" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "Thứ khác" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Đọc" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Bật chạy \"%s\" để đọc tập tin" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Ghi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Bật chạy \"%s\" để ghi tập tin" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Thực thi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Bật chạy \"%s\" để thực thi tập tin" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1058,74 +1058,74 @@ msgstr "" "Được dùng cho thư mục:\n" " chỉ có chủ sở hữu của thư mục hay tập tin trong thư mục này có thể xóa nó" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Dùng ID chủ sở hữu để thực thi" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Dùng ID của nhóm để thực thi" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Người dùng:" -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Nhóm :" -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Người dùng hiện thời" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Khi được kiểm dấu, chủ sở hữu và nhóm sẽ không bị thay đổi" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Chọn đường dẫn" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Đặc tính" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "CỤC BỘ" msgid "NONE" msgstr "KHÔNG PHẢI" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -1165,137 +1165,137 @@ msgstr "Mức độ bảo mật:" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Không có mật khẩu" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Quản Lý Phần Mềm" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Online" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Cấu hình máy chủ newsgroup" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Cấu hình thủ công" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Đồ thuật Cấu hình" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Cấu hình UPS driver" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Cấu hình cảnh báo" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Mạng & Internet" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Cấu hình proxy" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Kết nối" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Sao lưu" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Dịch vụ" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Người dùng" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Cấu hình cảnh báo" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Phần Cứng" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Tùy Chọn Mạng" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Hệ Thống" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Khởi Động" @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Tự động phát hiện" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Đang dò tìm" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" @@ -2230,162 +2230,156 @@ msgstr "Phân vùng" msgid "Features" msgstr "Tính năng" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "Tuỳ _chọn" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "Trợ _giúp" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Tự động dò mo_dem" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Tự động phát hiện _jaz drive" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Tự động phát hiện parallel _zip drives" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Đồ thuật Cấu hình" -#: harddrake2:199 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "T_hoát" - -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "Mô tả các t_rường" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Trợ Giúp Mageia" +msgid "_Options" +msgstr "Tuỳ _chọn" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Mô tả về các trường:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "Trợ _giúp" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Chọn thiết bị !" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>Q" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Mỗi lần chọn một thiết bị, bạn sẽ thấy thông tin thiết bị trong các trường " -"được hiển thị trên khung bên phải (\"Thông tin\")" +msgid "_Fields description" +msgstr "Mô tả các t_rường" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Báo cáo lỗi" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Giới thiệ_u..." -#: harddrake2:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake2" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Phần cứng được phát hiện" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, fuzzy, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Sử dụng driver của máy trạm" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Chạy công cụ cấu hình" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "Nhấn chuột lên thiết bị ở cây bên trái để xem thông tin về nó tại đây." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "không xác định" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Linh tinh" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "phụ" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "chính" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "ổ ghi" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Các gói sau đây cần được cài đặt:\n" +#: harddrake2:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake2" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "" + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Trợ Giúp Mageia" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Mô tả về các trường:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Chọn thiết bị !" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Mỗi lần chọn một thiết bị, bạn sẽ thấy thông tin thiết bị trong các trường " +"được hiển thị trên khung bên phải (\"Thông tin\")" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2402,220 +2396,175 @@ msgstr "Bạn nên cài đặt các gói sau: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Bản ghi công cụ của Mageia" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Chỉ hiển thị với ngày được chọn" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "Tệp/M_ới" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "Tệp/M_ở" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "Tệp/_Lưu" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "Tệp/Lưu l_à" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "Tệp/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Tuỳ chọn/Thử" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Trợ giúp/Giới thiệ_u..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Người dùng" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Thông điệp" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "tìm kiếm" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Công cụ xem bản ghi" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Các thiết lập" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Khớp nhau" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "nhưng không khớp" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Chọn tập tin" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Lịch" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Nội dung tập tin" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Thư Cảnh báo" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Lỗi đồ thuật cảnh báo :" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Hãy đợi, đang phân tích tập tin: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Máy Chủ WWW Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Trình Xử Lý Tên Miền" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Máy Chủ Thư Postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Máy Chủ Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Máy chủ SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Dịch vụ Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Dịch Vụ Xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Cấu hình hệ thống cảnh báo qua thư" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Dừng hệ thống cảnh báo qua thư" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2626,17 +2575,17 @@ msgstr "" "\n" "Tại đây, có thể thiết lập hệ thống cảnh báo.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Bạn muốn làm gì?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Các thiết lập dịch vụ" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2645,54 +2594,54 @@ msgstr "" "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu một trong những dịch vụ được chọn không còn " "chạy nữa" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nạp thiết lập" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Bạn sẽ nhận được cảnh báo nếu tải cao hơn giá trị này" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Tải" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Cấu hình cảnh báo" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của bạn ở dưới" -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "và nhập tên hoặc IP của máy chủ SMTP mà bạn muốn dùng." -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "Địa chỉ IP" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "Máy Chủ Samba" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" không phải là email hợp lệ hay người dùng cục bộ hiện có!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2701,17 +2650,17 @@ msgstr "" "\"%s\" là một người dùng cục bộ, nhưng bạn đã không chọn một local smtp, do " "đó bạn phải dùng một địa chỉ email hoàn chỉnh!" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Đồ thuật cấu hình thành công cảnh báo qua thư." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Đồ thuật tắt thành công cảnh báo qua thư." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Lưu là.." @@ -3496,6 +3445,39 @@ msgstr "Cấu hình Thư Cảnh Báo" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "Tệp/T_hoát" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Tự động phát hiện _jaz drive" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "Tệp/M_ới" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "Tệp/M_ở" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "Tệp/_Lưu" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "Tệp/Lưu l_à" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "Tệp/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Tuỳ chọn/Thử" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Trợ giúp/Giới thiệ_u..." + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Verbose" |