diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 252 |
1 files changed, 157 insertions, 95 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index d22993659..a3b224c36 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-29 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:03+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" #: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 +#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Помилка" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Завантажувач не знайдено, створюються нові налаштування" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: drakboot:89 logdrake:77 +#: drakboot:89 logdrake:80 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Вийти" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Програма для створення звітів щодо пом #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:51 +#: harddrake2:238 logdrake:54 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Не вдалося синхронізувати з %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних #: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 -#: service_harddrake:416 +#: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Зачекайте, будь ласка" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Спільне використання під'єднання" msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: draksec:163 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:55 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Автовизначення" msgid "Detection in progress" msgstr "Триває автовизначення" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Вітаємо" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Рівень" msgid "ACL name" msgstr "Назва ACL" -#: drakups:297 finish-install:199 +#: drakups:297 finish-install:201 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1573,27 +1573,27 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіат msgid "Testing your connection..." msgstr "Перевірка з’єднання..." -#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 +#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:197 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Введіть пароль користувача %s" -#: finish-install:200 +#: finish-install:202 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" -#: finish-install:215 +#: finish-install:217 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Створити зашифрований розділ домівки" -#: finish-install:228 +#: finish-install:230 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки" @@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Features" msgstr "Можливості" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 +#: harddrake2:181 logdrake:81 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметри" -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Довідка" @@ -2400,220 +2400,220 @@ msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакун msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:51 +#: logdrake:54 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Журнал інструментів %s" -#: logdrake:65 +#: logdrake:68 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показувати лише для виділеного дня" -#: logdrake:72 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/С_творити" -#: logdrake:72 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:73 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Відкрити" -#: logdrake:73 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:74 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Зберегти" -#: logdrake:74 +#: logdrake:77 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:75 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Зберегти _як…" -#: logdrake:76 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" -#: logdrake:79 +#: logdrake:82 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметри/Перевірка" -#: logdrake:81 +#: logdrake:84 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Довідка/_Про програму…" -#: logdrake:110 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: logdrake:111 +#: logdrake:114 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Користувач" -#: logdrake:112 +#: logdrake:115 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: logdrake:113 +#: logdrake:116 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Системний журнал" -#: logdrake:117 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "search" msgstr "пошук" -#: logdrake:129 +#: logdrake:132 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами" -#: logdrake:131 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: logdrake:134 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Збігається з" -#: logdrake:135 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "але не відповідає" -#: logdrake:138 +#: logdrake:141 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Виберіть файл" -#: logdrake:150 +#: logdrake:153 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: logdrake:159 +#: logdrake:162 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Зміст файла" -#: logdrake:163 logdrake:407 +#: logdrake:166 logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштове повідомлення" -#: logdrake:170 +#: logdrake:173 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:" -#: logdrake:174 +#: logdrake:177 #, c-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: logdrake:222 +#: logdrake:225 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s" -#: logdrake:244 +#: logdrake:247 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Файл журналу недоступний" -#: logdrake:292 +#: logdrake:295 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n" -#: logdrake:385 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Сервер World Wide Web Apache" -#: logdrake:386 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Розпізнавач назв домену" -#: logdrake:387 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервер FTP" -#: logdrake:388 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Поштовий сервер postfix" -#: logdrake:389 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Сервер Samba" -#: logdrake:390 +#: logdrake:393 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH" -#: logdrake:391 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Служба Webmin" -#: logdrake:392 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Служба xinetd" -#: logdrake:401 +#: logdrake:404 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування" -#: logdrake:402 +#: logdrake:405 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Зупинити систему поштового нагадування" -#: logdrake:410 +#: logdrake:413 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Налаштування поштового оповіщення" -#: logdrake:411 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2624,17 +2624,17 @@ msgstr "" "\n" "Тут ви можете встановити систему сповіщення.\n" -#: logdrake:414 +#: logdrake:417 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: logdrake:421 +#: logdrake:424 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Налаштування служб" -#: logdrake:422 +#: logdrake:425 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2642,57 +2642,57 @@ msgid "" msgstr "" "Ви отримаєте повідомлення, якщо одна з вибраних служб більше не працюватиме" -#: logdrake:429 +#: logdrake:432 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Завантажити налаштування" -#: logdrake:430 +#: logdrake:433 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження більше за цю величину" -#: logdrake:431 +#: logdrake:434 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Завантаження" -#: logdrake:436 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Налаштування попередження" -#: logdrake:437 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу" -#: logdrake:438 +#: logdrake:441 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "і вкажіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати" -#: logdrake:440 +#: logdrake:443 #, c-format msgid "Email address" msgstr "Адреса ел. пошти" -#: logdrake:441 +#: logdrake:444 #, c-format msgid "Email server" msgstr "Сервер ел. пошти" -#: logdrake:445 +#: logdrake:448 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним " "користувачем!" -#: logdrake:450 +#: logdrake:453 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2701,22 +2701,22 @@ msgstr "" "«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви " "повинні використовувати повну електронну адресу!" -#: logdrake:457 +#: logdrake:460 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту." -#: logdrake:463 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту." -#: logdrake:522 +#: logdrake:525 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як…" -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Налаштування драйвера дисплея" @@ -3310,27 +3310,27 @@ msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n" msgid "- %s was added\n" msgstr "- було додано- %s\n" -#: service_harddrake:390 +#: service_harddrake:384 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)" -#: service_harddrake:391 +#: service_harddrake:385 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?" -#: service_harddrake:416 +#: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Відбувається визначення пристроїв" -#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 +#: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Вада драйвера дисплея" -#: service_harddrake:438 +#: service_harddrake:432 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "" "«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити " "графічний сервер не вдасться." -#: service_harddrake:443 +#: service_harddrake:437 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3354,25 +3354,17 @@ msgstr "" "драйвером, на використання якого налаштовано графічний сервер. Ймовірно, " "запустити графічний сервер тепер не вдасться." -#: service_harddrake:458 +#: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" "Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити." -#: service_harddrake:459 +#: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію." -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Регіональні налаштування системи" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи" - #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" @@ -3385,6 +3377,14 @@ msgstr "Інструмент центрального налаштування msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Інструмент налаштування обладнання" +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 +msgid "System Regional Settings" +msgstr "Регіональні налаштування системи" + +#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 +msgid "System wide language & country configurator" +msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи" + #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 msgid "Regional Settings" msgstr "Регіональні налаштування" @@ -3393,6 +3393,68 @@ msgstr "Регіональні налаштування" msgid "Language & country configuration" msgstr "Налаштування мови і країни" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Authentication Configuration" +msgstr "Налаштування поштового оповіщення" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Boot Configuration" +msgstr "Налаштування завантаження" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" +msgstr "Налаштування поштового оповіщення" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Font Configuration" +msgstr "Налаштування мови і країни" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia UPS Configuration" +msgstr "Налаштування ББЖ" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Service Configuration" +msgstr "Налаштування графічного сервера" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "Детально" |