diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/uk.po | 72 |
1 files changed, 49 insertions, 23 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po index 3a82491c9..ba39cd7b3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/uk.po +++ b/perl-install/standalone/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 09:23+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстр #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" +msgstr "" +"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -322,7 +323,9 @@ msgstr "Пакунок не встановлено" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Напишіть, що саме Ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення." +msgstr "" +"Напишіть, що саме Ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам " +"відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення." #: drakbug:235 #, c-format @@ -566,8 +569,8 @@ msgstr "" "Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що Ви маєте права на їх " "використання і встановлення.\n" "\n" -"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка" -"відсутність шрифтів може призвести до зависання Х-сервера." +"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідкавідсутність шрифтів " +"може призвести до зависання Х-сервера." #: drakfont:478 #, c-format @@ -796,7 +799,8 @@ msgstr " --help - вивести цю довідку \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає " "id_label\n" @@ -1524,7 +1528,12 @@ msgstr "Прозорість вікна індикатора поступу" msgid "Text size" msgstr "Розмір тексту" -#: draksplash:61 +#: draksplash:62 +#, c-format +msgid "Progress Bar" +msgstr "" + +#: draksplash:65 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Виберіть колір 1 індикатора поступу" @@ -1544,7 +1553,12 @@ msgstr "Виберіть тло індикатора поступу" msgid "Gradient type" msgstr "Тип градієнту" -#: draksplash:65 +#: draksplash:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text" +msgstr "Лише текст" + +#: draksplash:80 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "Виберіть колір тексту" @@ -1911,7 +1925,8 @@ msgstr "Шина" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:34 harddrake2:149 @@ -1952,7 +1967,8 @@ msgstr "Ємність пристрою" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" +msgstr "" +"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2473,7 +2489,8 @@ msgstr "Файл пристрою" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші" #: harddrake2:119 @@ -2623,8 +2640,8 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Після того, як Ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього " -"в полях, що відображаються у правому вікні (\"Інформація\")" +"Після того, як Ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в " +"полях, що відображаються у правому вікні (\"Інформація\")" #: harddrake2:228 #, c-format @@ -2668,8 +2685,10 @@ msgstr "Запустити інструмент налаштування" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -3005,7 +3024,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електрон #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" +msgstr "" +"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який Ви хочете використовувати" #: logdrake:445 #, c-format @@ -3043,7 +3063,9 @@ msgstr "Зберегти як.." msgid "" "The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." -msgstr "Драйвер виробника для Вашої графічної плати не знайдено, система використовує зараз вільний драйвер (%s)." +msgstr "" +"Драйвер виробника для Вашої графічної плати не знайдено, система " +"використовує зараз вільний драйвер (%s)." #: scannerdrake:51 #, c-format @@ -3063,7 +3085,8 @@ msgstr "Вихід зі Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з " "допомогою Scannerdrake." @@ -3160,7 +3183,8 @@ msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." +msgstr "" +"В цьому випадку Ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично." #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format @@ -3266,10 +3290,12 @@ msgstr "Пристрій %s не підтримується" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." msgstr "" "Потрібно налаштувати %s з допомогою system-config-printer.\n" -"Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування Мандріва в розділі %s." +"Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування Мандріва в " +"розділі %s." #: scannerdrake:320 #, c-format @@ -3505,7 +3531,8 @@ msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" +msgstr "" +"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format @@ -3644,4 +3671,3 @@ msgstr "Налаштування мови і країни" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Регіональні налаштування" - |