summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po3390
1 files changed, 0 insertions, 3390 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/uk.po b/perl-install/standalone/po/uk.po
index 3c687aa66..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/uk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/uk.po
@@ -1,3390 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 00:15+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Завантажувач не знайдено, створюється нова конфігурація"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Файл/_Вийти"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Лише текст"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Детально"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Мовчки"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Ваш системний завантажувач зараз не в режимі framebuffer. Щоб увімкнути "
-"графічне завантаження, виберіть графічний відеорежим в інструменті "
-"налаштування завантажувача."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Хочете налаштувати зараз?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Встановити теми"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Вибір графічної теми завантаження"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Режим графічного завантаження:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Типовий користувач"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Типова стільниця"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Ні, мені не потрібна автоматична реєстрація"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
-"Так, я хочу автоматично реєструватися в системі з цим (іменем, стільницею)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Системний режим"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Запускати графічну оболонку при завантаженні системи"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Налаштування стилю завантаження"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Режим відео"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть режим відео, його буде застосовано до всіх режимів "
-"завантаження,\n"
-"вибраних нижче. Переконайтеся, що відеокарта підтримує цей режим."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Програма «%s» завершила свою роботу аварійно з такою помилкою:"
-
-#: drakbug:76
-#, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Програма для створення звітів щодо помилок у %s"
-
-#: drakbug:81
-#, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Центр керування %s"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Помічник першого запуску"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Програма для синхронізації"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Самостійні інструменти"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "%s Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Віддалене керування"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Менеджер програм"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Інструмент Windows Migration"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Помічники налаштування"
-
-#: drakbug:113
-#, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Виберіть інструмент %s:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"або назва програми,\n"
-"(чи повний шлях):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Знайти пакунок"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Навігація"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Пакунок: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Ядро:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "В програмі «%s» сталася наступна помилка сегментації:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "Трасування GDB:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Щоб відправити звіт про помилку, натисніть на кнопку звіту.\n"
-"Це відкриє вікно переглядача тенет на %s, де ви знайдете форму для заповнення."
-" Інформацію, подану вище,буде відправлено на цей сервер."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступної команди: %s."
-msgstr[1] ""
-"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
-msgstr[2] ""
-"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
-msgstr[3] ""
-"Дуже добре, якщо ви додасте до цього звіту вивід наступних команд: %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Також ви можете додати наступні файли: %s, також %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Опишіть свої дії на момент виникнення збою:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Звіт"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Не встановлено"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Пакунок не встановлено"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Напишіть, що саме ви робили, коли виникла ця помилка. Це допоможе нам "
-"відтворити обставини її виникнення і збільшити імовірність її виправлення."
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Дякуємо."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Налаштування дати, годинника і часового поясу"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "не задано"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Змінити часовий пояс"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Часовий пояс - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Протокол Network Time"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Ваш комп'ютер може синхронізувати годинник\n"
-"з віддаленим сервером часу, використовуючи NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Увімкнути протокол Network Time"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Часовий пояс"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Введіть правильну адресу сервера NTP."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Неможливо синхронізувати з %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Спробувати ще раз"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s вже існує і його вміст буде втрачено"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Не вдалося отримати перелік доступних каналів"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Йде пошук каналів DVB, це займе кілька хвилин"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Знайти канали"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Переглянути канали"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (менеджер дисплею GNOME)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (менеджер дисплею KDE)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (менеджер дисплею X)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Вибір менеджера дисплею"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Менеджер екрану X11 надає графічне середовище для реєстрації\n"
-"в системі з X Window і дає змогу виконувати одночасно декілька\n"
-"сеансів X на вашій локальній машині."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Зміни виконано, ви хочете перезапустити службу dm?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Зараз ви закриєте всі запущені програми і втратите поточний сеанс. Ви "
-"впевнені, що хочете перезапустити службу dm?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Пошук встановлених шрифтів"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Зняти виділення зі встановлених шрифтів"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Шрифтів не знайдено"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "проаналізувати всі шрифти"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "виконано"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "На змонтованих розділах не вдалося знайти жодного шрифту"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Змінити вибір правильних шрифтів"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Не вдалося знайти жодного шрифту.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "перетворення %s шрифтів"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Копіювання шрифтів"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Встановлення шрифтів True Type"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "будь ласка, зачекайте, поки виконується ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Встановлення True Type виконано"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "створення type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "створення зв'язків Ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Вилучити тимчасові файли"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Вилучити файли шрифтів"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Перед встановленням будь-яких шрифтів переконайтеся, що ви маєте права на їх "
-"використання і встановлення.\n"
-"\n"
-"Ви можете встановити шрифти звичайним способом. Зрідка відсутність шрифтів "
-"може призвести до зависання Х-сервера."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Встановлення шрифту"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Список шрифтів"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Отримати шрифти з Віндовс"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Про"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "© %s, %s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Встановлювач шрифтів."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>, 2008.\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Виберіть програми, які будуть підтримувати шрифти:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Стандартні друкарки"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Виберіть файл шрифту або теку і натисніть «Додати»"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Вибір файла"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифти"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Імпортувати шрифти"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні шрифти?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Скасувати весь вибір"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати все"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Імпортуються шрифти"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Початкові тести"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Копіювати шрифти в систему"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Встановлення і конвертування шрифтів"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Завершення встановлення"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Вилучаються шрифти"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Вилучення шрифтів з системи"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Завершення вилучення"
-
-#: drakhelp:17
-#, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"©Mandriva, %s.\n"
-"©Mageia, %s.\n"
-"Ця програма безкоштовна і може розповсюджуватися згідно умов Загальної "
-"публічної ліцензії GNU GPL\n"
-"\n"
-"Використання: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - вивести цю довідку \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - завантажити сторінку довідки html, яка відповідає "
-"id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - посилання на іншу сторінку web ( для інтерфейсу "
-"привітання WM)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Центр довідки %s"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Немає довідки для %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Системні встановлення"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Типові встановлення"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Типові і системні встановлення"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Права доступу"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Виправний"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права доступу"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Додати нове правило"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Виправити поточне правило"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Тут ви можете переглянути файли з метою зміни прав,\n"
-"власників і груп з допомогою msec.\n"
-"Ви також можете редагувати свої власні права, які\n"
-"стануть типовими."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Поточний рівень безпеки - %s\n"
-"Виберіть права доступу для перегляду/редагування"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень уверх"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Перемістити вибране правило на один рівень вниз"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Додати правило"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Додати нове правило в кінець"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Вилучити вибране правило"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Виправити"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "переглянути"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "користувач"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "група"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "інші"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Інші"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Читати"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Увімкнути «%s», щоб читати файл"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Записати"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Виберіть «%s» для запису у файл"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Вибрати «%s» для виконання файла"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Закріплюючий біт"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Використовується текою:\n"
-"тільки власник теки або файла з неї може його вилучити"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Встановити код користувача (КК)"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Використовувати id власника для виконання"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Використовувати код групи для виконання"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач :"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Група :"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Поточний користувач"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Коли вибрано, власника і групу неможливо буде змінити"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Вибір шляху"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Властивість"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Першим символом шляху має бути коса риска (\"/\"):\n"
-"«%s»"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Ім'я користувача і група мають бути дійсними!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Користувач: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Група: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "ВСІ"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "МІСЦЕВИЙ"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "НІЧОГО"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Основна"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнорувати"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Рівень безпеки і перевірки"
-
-#: draksec:114
-#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Налаштувати запити розпізнавання для доступу до інструментів %s"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Без паролю"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Пароль адміністратора"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Пароль користувача"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Керування програми"
-
-#: draksec:150
-#, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Оновлення %s"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Менеджер джерел програм"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Налаштування графічного сервера"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Налаштування миші"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Налаштування клавіатури"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Налаштування ББЖ"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Налаштування мережі"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Клієнти мережі"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Мережевий центр"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Роумінг бездротової мережі"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Конфігурація проксі"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Спільне використання під'єднання"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервні копії"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Журнали"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Сервіси"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Користувачі"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Налаштування завантаження"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Обладнання"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Завантаження"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Звукової карти не знайдено!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: draksound:51
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"На вашому комп’ютері не виявлено жодних звукових карток. Будь ласка, "
-"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну звукову картку."
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Зауважте: якщо у Вас є звукова карта ISA PnP, Вам буде потрібно використати "
-"програму sndconfig. Просто наберіть в консолі \"alsaconf\" або \"sndconfig\"."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Під'єднано через послідовний порт або кабель usb"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Налаштування вручну"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Додати пристрій ББЖ"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до інструменту налаштування UPS.\n"
-"\n"
-"Тут ви можете додати новий UPS до системи.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Ми збираємося додати пристрій UPS.\n"
-"\n"
-"Ви надаєте перевагу автоматичному визначенню під'єднаного пристрою UPS, чи ?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Автовизначення"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Триває автовизначення"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Вітаємо"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Помічник успішно додав наступні пристрої UPS:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Не знайдено жодного нового пристрою UPS"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Налаштування драйвера UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть модель UPS."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Виробник/модель:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Ми налаштовуємо UPS «%s» з «%s».\n"
-"Будь ласка, введіть його назву, драйвер і порт."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Назва UPS"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Драйвер:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Драйвер, який керує вашим UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Порт, до якого під'єднано ваш UPS"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Помічник успішно налаштував новий пристрій UPS«%s»."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Пристрої UPS"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Користувачі UPS"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Контрольні списки доступу"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адреса"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Маска IP"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Рівень"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Назва ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Керування ББЖ"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Ласкаво просимо до інструментів налаштування UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Не знайдено карт ТБ!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
-#. LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"На вашому комп’ютері не виявлено жодних ТБ-карток карток. Будь ласка, "
-"перевірте, чи з’єднано з комп’ютером Linux-сумісну відеокартку або ТБ-картку."
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавіатура"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Будь ласка, виберіть розкладку клавіатури."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Перевірка з’єднання..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Зашифрований розділ домівки"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Введіть пароль користувача %s"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Пароль (ще раз)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Створити зашифрований розділ домівки"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Форматування зашифрованого розділу домівки"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Альтернативні драйвери"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "список альтернативних драйверів для цієї звукової карти"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Шина"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "це фізична шина, до якої приєднано пристрій (напр: PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Ідентифікація шини"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- пристрої PCI і USB : тут перелічені PCI/USB ідентифікатори виробника, "
-"пристрою, вторинних виробника і пристрою"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Розташування на шині"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- пристрої pci: це визначає PCI-слот, пристрій і призначення карти\n"
-"- пристрої eide: пристрій є або вторинним, або головним\n"
-"- пристрої scsi: ідентифікатори шини і пристрою scsi"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Ємність пристрою"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"спеціальні можливості драйвера (можливість записування і/чи підтримка DVD)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "це поле описує пристрій"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Файл старого пристрою"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "в пакунку dev використовується назва старого статичного пристрою"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Модуль"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "модуль в ядрі GNU/Linux, який керує пристроєм"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Додаткові розділи"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "кількість додаткових розділів"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Геометрія"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Геометрія диску циліндр/головка/сектори"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Контролер диску"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "контролер диску зі сторони машини"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "зазвичай серійний номер диску"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Клас носія"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "клас пристрою"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "модель твердого диску"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "мережевий порт друкарки"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Первинні розділи"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "кількість первинних розділів"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Виробник"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "назва виробника пристрою"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI-домен"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "PCI-домен пристрою"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Версія PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Шина PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "шина PCI, до якої під'єднано пристрій"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "# пристрою PCI"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "номер пристрою PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "# функції PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "номер функції PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID виробника"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "це стандартний номерний ідентифікатор виробника"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID пристрою"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "це номерний ідентифікатор пристрою"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "додатковий ID виробника"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор виробника"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "додатковий ID пристрою"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "це додатковий номерний ідентифікатор пристрою"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID пристрою USB"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"ядро GNU/Linux потребує запуску під час завантаження обчислювального циклу, "
-"щоб ініціалізувати лічильник часу. Його результат зберігається як спосіб "
-"оцінки продуктивності процесора."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Розмір кешу"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "розмір кешу процесора другого рівня"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Сімейство cpu"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "сімейство cpu (напр. 6 для класу i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Рівень cpuid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "інформаційний рівень, який може бути досягнутий інструкцією cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Частота (МГц)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"частота процесора в МГц (мегагерцах, які в першому наближенні можуть бути "
-"наближено порівняні з числом інструкцій, які процесор може виконати за одну "
-"секунду)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Прапорці"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Прапорці CPU, повідомлені ядром"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Ядра"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Ядра процесора"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID ядра"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Фізичний ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ID ACPI"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Однорівневі"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "покоління процесора"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "покоління процесора (напр. 8 для Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Назва моделі"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "офіційна назва виробника процесора"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "назва CPU"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID процесора"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "номер процесора"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Покращення моделі"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "версія процесора (номер (покоління) моделі)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "назва виробника процесора"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Захист від запису"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"прапорець WP регістра CR0 процесора встановлює захист від запису на рівень "
-"сторінки пам'яті, таким чином, процесором вмикається захист неперевіреного "
-"доступу з ядра до пам'яті користувача (отже, це захист від вад)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Форматувати дискету"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "формати дискет, які підтримуються дисководом"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Канал EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Ідентифікатор диску"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "звичайний серійний номер диску"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Ідентифікатор призначення"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "ідентифікатор призначення SCSI"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Логічний номер модуля"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"номер пристрою SCSI (LUN). Під'єднані до комп'ютера пристрої SCSI унікально\n"
-"ідентифікуються номером каналу, ідентифікатором призначення та логічним "
-"номером модуля"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Об'єм встановленого"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Об'єм встановленої мікросхеми пам'яті"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Доступний об'єм"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Доступний об'єм мікросхеми пам'яті"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "тип мікросхеми пам'яті"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Швидкодія"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Швидкодія мікросхеми пам'яті"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "З'єднання мікросхеми"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Призначення сокета для мікросхеми пам'яті"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Файл пристрою"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "пристрій файла використовується для зв'язку з драйвером ядра для миші"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Емульоване коліщатко"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "чи емулюється коліщатко, чи ні"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "тип миші"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "назва миші"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Кількість кнопок"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "кількість кнопок миші"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "тип шини, до якої під'єднано мишу"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Протокол миші, що використовується X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "протокол, який графічна стільниця використовує з мишею"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Ідентифікація"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Під'єднання"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Характеристики"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Пристрій: "
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Розділи"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Можливості"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Параметри"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Довідка"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Автовизначення модемів"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Автоматично визначати драйвери jaz"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Автовизначення паралельних приводів j_az"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Налаштування обладнання"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Ви_йти"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Описи полів"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Довідка HardDrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Опис полів:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Виберіть пристрій !"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Після того, як ви вибрали пристрій, зможете побачити інформацію про нього в "
-"полях, що відображаються у правому блоці («Інформація»)"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_R Повідомити про помилку"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Про..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Це HardDrake - інструмент налаштування обладнання %s."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Знайдене обладнання"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Встановити параметри поточного драйвера"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Запустити інструмент налаштування"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Клацніть на пристрої в лівому дереві, щоб побачити інформацію про нього."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "невідома"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "вторинний"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "первинний"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "записувач"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Наступні пакунки повинні бути встановлені:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Вам потрібно встановити наступні пакунки: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
-#. harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Журнал інструментів %s"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Показувати лише для виділеного дня"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Файл/Новий"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Файл/_Відкрити"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Файл/Записати"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Файл/Записати, як"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Файл/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Параметри/Тест"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Довідка/Про..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Повідомлення"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Системний журнал"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "пошук"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Збігається з"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "але не відповідає"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Виберіть файл"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Зміст файла"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Поштове повідомлення"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Помічник нагадування несподівано перервався:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Файл журналу недоступний"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Помилка при відкриванні файла журналу «%s»: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Сервер World Wide Web Apache"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Розпізнавач назв домену"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Сервер Ftp"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Поштовий сервер postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Сервер Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Сервер SSH "
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Сервіс Webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Сервіс xinetd "
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Налаштувати систему поштового нагадування"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Зупинити систему поштового нагадування"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Налаштування поштового оповіщення"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до конфігураційної програми для пошти.\n"
-"\n"
-"Тут ви можете встановити систему оповіщення.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Налаштування сервісів"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Ви отримаєте повідомлення, якщо один з вибраних сервісів більше не працюватиме"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Завантажити налаштування"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Ви отримаєте повідомлення, якщо завантаження більше за цю величину"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Завантаження"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Налаштування попередження"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Будь ласка, введіть нижче свою електронну адресу"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"і введіть назву (або IP-адресу) сервера SMTP, який ви хочете використовувати"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"«%s» не є ні правильною електронною адресою, ні існуючим локальним "
-"користувачем!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"«%s» є локальним користувачем, але ви не вибрали локальний smtp, тому ви "
-"повинні використовувати повну електронну адресу!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Помічник успішно налаштував попередження про пошту."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Помічник успішно вимкнув попередження про пошту."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Зберегти як.."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Драйвер виробника для вашої графічної плати не знайдено, система використовує "
-"зараз вільний драйвер (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Причина: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.\n"
-"\n"
-"ви хочете встановити пакунки SANE?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Вихід зі Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Неможливо встановити пакунки, необхідні для встановлення сканерів з допомогою "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake не буде запущено."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Йде пошук налаштованих сканерів ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Йде пошук нових сканерів ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Перестворюється список налаштованих сканерів ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s не підтримується цією версією %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s немає в базі даних про сканери, налаштуєте вручну?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Налаштування сканера"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s, порт - %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Виберіть модель сканера (знайдено модель - %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Виберіть модель сканера (порт - %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s не підтримується Лінаксом."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Не встановлювати файл виробника"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Програмне забезпечення виробника сканера"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Можливо, що ваш %s потребує, щоб його мікропрограма завантажувалася в нього "
-"кожного разу при вмиканні."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
-"В цьому випадку ви можете зробити так, щоб це виконувалось автоматично."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Щоб зробити це, вам слід надати файл мікропрограми для вашого сканера, щоб "
-"його можна було встановити."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Ви можете знайти файл на диску чи дискеті, що постачалися разом зі сканером, "
-"на домашній сторінці виробника, або на вашому розділі Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Встановити програму виробника з"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Дискета"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Інше місце"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Виберіть файл виробника"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Файл виробника %s не існує або недоступний!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Можливо, ваші сканери потребують мікропрограми для завантаження щоразу при "
-"увімкненні."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Щоб це зробити, вам слід надати файли мікропрограм для ваших сканерів, щоб їх "
-"можна було встановити."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Якщо ви вже встановили програму виробника для сканера, можете зараз його "
-"поновити, надавши новий файл виробника."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Встановити програму виробника для"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Виберіть файл виробника для %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Не вдалося встановити файл виробника для %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Файл виробника для %s успішно встановлено."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Пристрій %s не підтримується"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Потрібно налаштувати %s з допомогою system-config-printer.\n"
-"Ви можете запустити system-config-printer з Центру Керування %s у розділі "
-"«Обладнання»."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Встановлення модулів ядра..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Автоматично визначити наявні порти"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Вибір пристрою"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Будь ласка, вкажіть пристрій, до якого під'єднано ваш %s"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Зауваження: паралельні порти не можуть бути автовизначені)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "виберіть пристрій"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Йде пошук сканерів ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Увага!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"%s неможливо налаштувати повністю автоматично.\n"
-"\n"
-"Потрібно підправити дещо вручну. Будь ласка, внесіть необхідні зміни у файл "
-"/etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Детальніше читайте в документації до драйвера. Виконайте команду \"man sane-%"
-"s\", щоб прочитати її."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Після цього ви зможете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або "
-"\"Kooka\" з меню програм «Звук і відео/Графіка»."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"%s було налаштовано, але, можливо, потрібно дещо підправити вручну, щоб все "
-"працювало. "
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Якщо він не з'являється в списку налаштованих сканерів в головному вікні "
-"Scannerdrake, або не працює правильно, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "внесіть виправлення в конфігураційний файл /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Вітання!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Ваш %s було налаштовано.\n"
-"Тепер ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" або \"Kooka\" з "
-"меню програм «Звук і відео/Графіка»."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"У вашій системі вдалося знайти\n"
-"такі сканери:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"У вашій системі вдалося знайти\n"
-"цей сканер:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Не знайдено доступних сканерів у вашій системі.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Керування сканером"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Шукати нові сканери"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Додати сканер вручну"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Встановити/Поновити файли виробника"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Спільний доступ до сканера"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Всі віддалені машини"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Ця машина"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Спільний доступ до сканера"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Тут ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути "
-"доступними до віддалених машин, і до яких саме."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Тут ви можете також вирішити, чи сканери з віддалених машин будуть доступними "
-"на цій машині."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Сканери з цієї машини є доступними для інших комп'ютерів"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Сканер є доступним для машин: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Немає віддалених машин"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Використовувати сканери на віддалених комп'ютерах"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Використовувати сканери на машинах: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Спільний доступ до локальних сканерів"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Це перелік машин, на яких можуть бути доступними локально приєднані сканери:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Додати машину"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Редагувати параметри вузла"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Вилучити вибрану машину"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Зроблено"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Назва/IP-адреса машини:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Виберіть машину, на якій локальні сканери повинні бути доступними:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Вам потрібно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ця машина вже є в списку, її не можна додати знову.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Використання віддалених сканерів"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Це перелік машин, з яких можна використовувати сканери:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"для того, щоб надати спільний доступ до локальних сканерів\n"
-"потрібно встановити saned.\n"
-"\n"
-"Ви хочете встановити пакунок saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Ваші сканери не будуть доступними в мережі."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Неможливо встановити пакунки, необхідні для організації спільного доступу до "
-"сканерів."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Графічна картка «%s» вже не підтримується драйвером «%s»"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr "Новий випуск, повторне налаштування графічного сервера для %s"
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-"Для драйвера X.org «%s» не знайдено відповідного пропрієтарного драйвера ядра."
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Деякі пристрої в обладнанні класу «%s» було вилучено:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- було вилучено %s\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Деякі пристрої було додано: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- було додано- %s\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Зміни обладнання в класі «%s» (%s секунд на відповідь)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Чи хочете ви запустити відповідний інструмент налаштування?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Відбувається визначення пристроїв"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr "Вада драйвера дисплея"
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-"Для запобігання завантаженню драйвера KMS ядра під час завантаження системи, "
-"поточний налаштований драйвер вимагає використання параметра завантаження "
-"«nokmsboot». Якщо цей параметр не буде вказано, ймовірно, запустити графічний "
-"сервер не вдасться."
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr "Налаштування драйвера дисплея"
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-"Через зміни у налаштуваннях драйвера дисплея систему слід перезавантажити."
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr "Протягом %d секунд ви можете натиснути «Скасувати», щоб перервати дію."
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Регіональні налаштування системи"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Налаштовувач мови і регіональних налаштувань системи"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Інструмент центрального налаштування обладнання/інформації"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Інструмент налаштування обладнання"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Налаштування мови і країни"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Регіональні налаштування"
-