diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/tr.po | 880 |
1 files changed, 485 insertions, 395 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index e414c2928..a84e3bdd0 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -1,40 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:57+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Kimlik kanıtlama" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hata" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Dosya" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/Çı_kış" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" @@ -66,165 +66,170 @@ msgstr "Sadece metin" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Ayrıntılı" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Sessiz" -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik ekran kipi seçin." +msgstr "" +"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel " +"açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak " +"grafik ekran kipi seçin." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Temaları Kur" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Grafiksel açılış kipi:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Öntanımlı kullanıcı" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Öntanımlı masaüstü" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistem Kipi" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine uygulanacaktır.\n" +"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine " +"uygulanacaktır.\n" "Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." -#: drakbug:65 drakbug:153 +#: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" -#: drakbug:76 +#: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "%s Hata Bildirme Aracı" -#: drakbug:81 +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s Denetim Merkezi" -#: drakbug:82 +#: drakbug:68 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "İlk Açılış Sihirbazı" -#: drakbug:83 +#: drakbug:69 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Eşleştirme aracı" -#: drakbug:84 drakbug:219 +#: drakbug:70 drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Tekli Araçlar" -#: drakbug:86 drakbug:87 +#: drakbug:72 drakbug:73 #, c-format msgid "%s Online" msgstr "%s Çevrimiçi" -#: drakbug:88 +#: drakbug:74 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Uzaktan Yönetim" -#: drakbug:89 +#: drakbug:75 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yöneticisi" -#: drakbug:90 +#: drakbug:76 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows' tan Göç Aracı" -#: drakbug:91 +#: drakbug:77 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" -#: drakbug:113 +#: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" msgstr "%s Aracını Seçin:" -#: drakbug:114 +#: drakbug:100 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -233,37 +238,37 @@ msgstr "" "veya Uygulama İsmi\n" "(veya Tam Konum):" -#: drakbug:117 +#: drakbug:103 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Paket Bul" -#: drakbug:118 +#: drakbug:104 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: drakbug:120 +#: drakbug:106 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: drakbug:121 +#: drakbug:107 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Çekirdek:" -#: drakbug:152 +#: drakbug:139 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:" -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "GDB izi :" +#: drakbug:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Used theme: %s" +msgstr "Kullanıcı: %s" -#: drakbug:159 +#: drakbug:146 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -271,9 +276,10 @@ msgid "" "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Hata bildirimi göndermek için \"bildir\" düğmesine tıklayın. \n" -"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." +"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır. Oradaki formu doldurunca yukarıdaki " +"bilgilerilerle birlikte oraya gönderilecektir." -#: drakbug:161 +#: drakbug:148 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " @@ -281,51 +287,54 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." +msgstr[0] "" +"Şu komutların çıktısını rapora eklemeniz oldukça yararlı olacaktır: %s." -#: drakbug:164 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: drakbug:167 +#: drakbug:154 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "Şu dosyaları da eklemeniz gerekir: %s ve %s." -#: drakbug:174 +#: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:" -#: drakbug:190 +#: drakbug:177 #, c-format msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: drakbug:226 +#: drakbug:213 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Kurulmadı" -#: drakbug:239 +#: drakbug:226 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket kurulu değil" -#: drakbug:264 +#: drakbug:251 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." +msgstr "" +"Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, bu hata " +"oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir." -#: drakbug:265 +#: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Teşekkürler." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" @@ -340,32 +349,32 @@ msgstr "belirtilmemiş" msgid "Change Time Zone" msgstr "Zaman Dilimini Değiştir" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Ağ Zaman Protokolü" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -374,42 +383,42 @@ msgstr "" "Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n" "bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir." -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "%s ile eşleştirilemiyor." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -434,10 +443,10 @@ msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir." msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor." -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" @@ -447,7 +456,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir." -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -503,7 +512,10 @@ msgstr "Değişiklik tamamlandı, dm hizmetini yeniden başlatmak ister misiniz? msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?" +msgstr "" +"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek " +"üzeresiniz. Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor " +"musnuz?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -525,8 +537,8 @@ msgstr "Hiç yazı tipi bulunamadı" msgid "parse all fonts" msgstr "tüm yazı tiplerini çözümle" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "bitti" @@ -556,47 +568,47 @@ msgstr "Yüklü olanlar listesideki yazı tiplerini ara" msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s yazı tipi dönüşümü" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Yazı tipleri kopyalanıyor" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "True Type yazı tipi kurulumu" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "ttmkfdir çalışıyor, lütfen bekleyiniz..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Type kurulumu bitti" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst kurulumu" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript başvuruları" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Geçici dosyaları engelle" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Yazı tipi Dosyalarını Engelle" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -605,75 +617,70 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" -"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız olduğundan emin olmalısınız.\n" +"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız " +"olduğundan emin olmalısınız.\n" "\n" -"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." +"Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan " +"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Yazı Tipi Kurulumu" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Yazı tipi Listesi" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows Yazı Tiplerini Al" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Al" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Yazı tipi kurucusu." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -685,132 +692,133 @@ msgstr "" "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n" "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2011\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Yazıtiplerini destekleyen uygulamaları seçiniz:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Temel Yazıcı" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." +msgstr "" +"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız." -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dosya Seçimi" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı tipleri" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Yazı tipi al" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Kur" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Tümünü Seçimden Çıkar" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Yazı tipi alınıyor" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Denetimler başlıyor" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Yazı tipleri sisteminize kopyalanıyor" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Yazı tiplerini kur ve dönüştür" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Yazı tipi kaldırılıyor" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Yazı tipleri siseminizden kaldırılıyor" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Kurulumun kaldırılması Sonrası" @@ -842,14 +850,17 @@ msgstr " --help - bu yardımı görüntüle \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön yüzü için)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz ön " +"yüzü için)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -901,7 +912,7 @@ msgstr "Kullanıcı" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Yetkiler" @@ -923,8 +934,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" -"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da düzenleyebilirsiniz." +"Burada, msec yoluyla yetkileri, sahipleri ve grupları düzeltmek amacıyla " +"kullanılacak dosyaları görebilirsiniz.\n" +"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da " +"düzenleyebilirsiniz." #: drakperm:112 #, c-format @@ -975,7 +988,7 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete selected rule" msgstr "Seçili kuralı sil" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1126,172 +1139,172 @@ msgstr "Kullanıcı: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grup: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "HEPSİ" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "YEREL" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "HİÇBİRİ" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Güvenlik Seviyesi ve Denetlemeler" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "%s araçlarına erişim için gereken kimlik doğrulamayı yapılandırın" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Parola yok" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Kök parolası" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Kullanıcı parolası" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yöneticisi" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "%s Güncellemesi" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır." -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Fare Yapılandırması" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Klavye Yapılandırması" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS Yapılandırması" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Ağ Yapılandırması" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Makine adları" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Ağ Merkezi" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Kablosuz Ağ Dolaşımı" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Paylaşımı" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" @@ -1301,14 +1314,15 @@ msgstr "Önyükleme" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Ses kartı bulunamadı!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgstr "" +"Makinenizde hiçbir Ses Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux " +"destekli bir Ses Kartı takılı olduğundan emin olun." #: draksound:54 #, c-format @@ -1322,7 +1336,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig\"veya \"alsaconf\" yazınız." +"Not: Eğer Tak Kullan(PnP) tipinde bir ISA ses kartınız var ise, sndconfig " +"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig" +"\"veya \"alsaconf\" yazınız." #: drakups:71 #, c-format @@ -1360,14 +1376,15 @@ msgid "" msgstr "" "Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n" "\n" -"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz seçmeyi mi istersiniz?" +"Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa kendiniz " +"seçmeyi mi istersiniz?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Otomatik algıla" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Algılama sürüyor" @@ -1507,7 +1524,7 @@ msgstr "Seviye" msgid "ACL name" msgstr "ACL ismi" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1532,51 +1549,52 @@ msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz" msgid "No TV Card detected!" msgstr "TV kartı bulunamadı." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun." +msgstr "" +"Makinenizde hiçbir TV Kartı algılanamadı. Lütfen, bilgisayarınıza Linux " +"destekli bir Video/TV Kartı takılı olduğundan emin olun." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Bağlantınız test ediliyor..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor" @@ -1612,7 +1630,9 @@ msgstr "Veriyolu tanımlaması" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt PCI/USB kimliklerini göstermektedir" +msgstr "" +"- PCI ve USB aygıtları : bu liste üretici, aygıt, alt-üretici ve alt-aygıt " +"PCI/USB kimliklerini göstermektedir" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1862,7 +1882,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci \"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır." +msgstr "" +"GNU/Linux çekirdeğinin bir zamanlayıcı sayacı çalıştırabilmesi için açılış " +"sırasında bir hesaplama döngü yürütmesi gerekli. Bunun sonucu, işlemci " +"\"derecelendirmesi\" için bogomip şeklinde saklanacaktır." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1905,7 +1928,9 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" +msgstr "" +"MHz cinsinden İşlemci frekansı (İşlemcinin saniyede yürütebileceği talimat " +"sayısına kabaca benzeşen ilk yaklaşık Megahertz değeri)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -2008,7 +2033,10 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" +msgstr "" +"Hafıza sayfalama seviyesinde işlemci yazma korumasına zorlaması CR0 " +"kaydındaki WP bayrağı; ki kullanıcı hafızasına çekirdeğin denetlenmemiş " +"erişimlerini engeller (yani bir hata korumasıdır.)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2057,7 +2085,8 @@ msgid "" "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir kanal numarası,\n" +"SCSI hedef numarası (LUN). Bir makineye bağlanan SCSI aygıtlar benzersiz bir " +"kanal numarası,\n" "hedef kimliği ve bir mantıksal birim numarası ile algılanırlar." #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) @@ -2203,52 +2232,47 @@ msgstr "Özellikler" msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modemleri otomatik algıla" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz sürücülerini otomatik algıla" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/paralel _zip sürücüleri otomatik algıla" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Donanım Yapılandırması" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Çık" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Alan açıklamaları" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake yardımı" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2257,100 +2281,103 @@ msgstr "" "Alanların açıklamalarıı:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Bir aygıt seçiniz" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki bilgileri görebilirsiniz." +msgstr "" +"Bir aygıt seçtiğinizde, sağ yandaki tablada (\"Bilgi\") aygıt hakkındaki " +"bilgileri görebilirsiniz." -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Bildir" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Bulunan donanımlar" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Bilgiler" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "ikincil" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "birincil" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "disk yakıcı" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" @@ -2365,8 +2392,7 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " @@ -2648,14 +2674,17 @@ msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" +msgstr "" +"\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" -msgstr "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" +msgstr "" +"\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam " +"bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" #: logdrake:457 #, c-format @@ -2672,19 +2701,22 @@ msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı." msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 +#, c-format +msgid "Display driver setup" +msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu" + #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür yazılım sürücüsü (%s) kullanıyor." +msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." +msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." msgstr "Sebep: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2695,200 +2727,212 @@ msgstr "" "\n" "SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." +msgstr "" +"Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Onayla" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s, %s üzerinde bulundu, otomatik olarak yapılandırayım mı?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Tarayıcı yapılandırması" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." +msgstr "" +"%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." +msgstr "" +"Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası " +"sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." +msgstr "" +"Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet " +"sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disket" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Diğer konum" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." +msgstr "" +"Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi " +"gerekebilir." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." -msgstr "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." +msgstr "" +"Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası " +"sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir " +"donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "%s için firmware dosyasını seçin" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s desteklenmiyor" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2896,49 +2940,50 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s system-config-printer ile yapılandırılmalı.\n" -"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden çalıştırabilirsiniz." +"system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden " +"çalıştırabilirsiniz." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Aygıt seçimi" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "agıtı seç" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Dikkat!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -2950,45 +2995,53 @@ msgstr "" "\n" "Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." +msgstr "" +"Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" " +"komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." -msgstr "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." +msgstr "" +"Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane" +"\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız gerekebilir." +msgstr "" +"%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız " +"gerekebilir." -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " +msgstr "" +"Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında " +"göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -2996,9 +3049,10 @@ msgid "" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s yapılandırıldı.\n" -"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." +"Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" " +"kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3011,7 +3065,7 @@ msgstr "" "%s\n" "sisteminizde mevcut.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3024,249 +3078,266 @@ msgstr "" "%s\n" "sisteminizde mevcut.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Tarayıcı Yönetimi" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Yeni tarayıcıları ara" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Tarayıcıyı elle ekle" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Tarayıcı paylaşımı" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Tüm uzak makineler" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Bu makine" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Tarayıcı Paylaşımı" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini ayarlayabilirsiniz." +msgstr "" +"Burada, bu makineye bağlanan tarayıcılara uzak makinelerden erişilip " +"erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini " +"ayarlayabilirsiniz." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." +msgstr "" +"Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp " +"kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" +msgstr "" +"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Uzak makine yok" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve ağlardır:" +msgstr "" +"Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve " +"ağlardır:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Makine Ekle" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Seçili makineyi düzenle" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Seçili makineleri kaldır" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Makinenin adı/IP adresi:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" -"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması gerekiyor.\n" +"Yerel tatarıcı(lar)ın paylaştırılabilmesi için saned paketinin kurulması " +"gerekiyor.\n" "\n" "Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi." -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" +#: service_harddrake:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "'%s ' ekran kartı artık '%s' sürücüsü tarafından desteklenmemektedir." -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Yeni yayın, X %s için yeniden yapılandırılıyor" -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" +#: service_harddrake:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "'%s' X.org sürücüsü için müseccel çekirdek sürücüsü bulunamadı" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s kaldırıldı.\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s eklendi.\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "\"%s\" sınıfında donanım değişikliği (%s saniyede cevap veriyor)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Buna uygun yapılandırma aracını çalıştırmak ister misiniz?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Donanım Algılama sürüyor" -#: service_harddrake:430 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Ekran kartı sürücüsü sorunu" -#: service_harddrake:431 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde 'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu başlatılamayabilir." +msgstr "" +"Yapılandırılmış olan ekran kartı sürücüsü, önyükleme sırasında çekirdektiki " +"KMS sürücüsünün yüklenmesini önlemek için önyükleme seçeneklerinde " +"'nokmsboot' kullanılmasını gerektiriyor. Bu seçenek ayarlanmazsa X sunucusu " +"başlatılamayabilir." -#: service_harddrake:445 +#: service_harddrake:443 #, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "Ekran kartı sürücüsü kurulumu" +msgid "" +"Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " +"driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " +"fail." +msgstr "" -#: service_harddrake:445 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı." +msgstr "" +"Ekran kartı sürücüsü değişikliği nedeniyle sistem yeniden başlatılmalı." -#: service_harddrake:446 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Durdurmak için %d saniye içinde İptal düğmesine tıklayın." @@ -3292,9 +3363,28 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Donanım Yapılandırma Aracı" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Bölgesel Ayarlar" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Dil ve Ülke yapılandırması" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Bölgesel Ayarlar" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Ayrıntılı" + +#~ msgid "Its GDB trace is:" +#~ msgstr "GDB izi :" + +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/_Yazıcıları otomatik algıla" + +#~ msgid "" +#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system " +#~ "is now using the free software driver (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Ekran kartınız için tescilli bir sürücü bulunamadı. Sistem şu anda özgür " +#~ "yazılım sürücüsü (%s) kullanıyor." |