diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/tr.po | 624 |
1 files changed, 298 insertions, 326 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po index 718a677be..c6c811e61 100644 --- a/perl-install/standalone/po/tr.po +++ b/perl-install/standalone/po/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 01:56+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 +#: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 +#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -40,137 +40,64 @@ msgstr "Kapat" msgid "Authentication" msgstr "Kimlik kanıtlama" -#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459 -#: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198 -#: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877 -#: scannerdrake:888 scannerdrake:958 +#: drakauth:37 drakclock:117 drakclock:140 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:177 logdrake:453 logdrake:458 +#: scannerdrake:56 scannerdrake:98 scannerdrake:139 scannerdrake:197 +#: scannerdrake:256 scannerdrake:726 scannerdrake:737 scannerdrake:876 +#: scannerdrake:887 scannerdrake:957 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." - -#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 +#: drakautologin:54 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:78 logdrake:79 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 +#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Sadece metin" - -#: drakboot:140 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Sessiz" - -#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 -#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 -#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: drakboot:147 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel " -"açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak " -"grafik ekran kipi seçin." - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" - -#: drakboot:157 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Temaları Kur" - -#: drakboot:159 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi" - -#: drakboot:162 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafiksel açılış kipi:" - -#: drakboot:164 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:198 +#: drakautologin:100 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Öntanımlı kullanıcı" -#: drakboot:199 +#: drakautologin:101 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Öntanımlı masaüstü" -#: drakboot:202 +#: drakautologin:104 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum" -#: drakboot:203 +#: drakautologin:105 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı, masaüstü)" -#: drakboot:210 +#: drakautologin:112 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistem Kipi" -#: drakboot:213 +#: drakautologin:115 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Grafiksel ortam açılışta çalıştırılsın" -#: drakboot:273 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Önyükleme Yapılandırması" - -#: drakboot:275 drakboot:279 +#: drakboot:41 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Ekran kipi" - -#: drakboot:276 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine " -"uygulanacaktır.\n" -"Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "Önyükleyici bulunamadı. Yeni bir yapılandırma oluşturuluyor." #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -183,8 +110,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "%s Hata Bildirme Aracı" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 -#: harddrake2:527 logdrake:56 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:526 +#: harddrake2:530 logdrake:55 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -334,6 +261,13 @@ msgstr "Kurulmadı" msgid "Package not installed" msgstr "Paket kurulu değil" +#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27 +#: harddrake2:507 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51 +#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + #: drakbug:251 #, c-format msgid "" @@ -373,22 +307,22 @@ msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?" -#: drakclock:74 +#: drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Ağ Zaman Protokolü" -#: drakclock:76 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -397,42 +331,42 @@ msgstr "" "Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n" "bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir." -#: drakclock:77 +#: drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" -#: drakclock:85 +#: drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#: drakclock:99 +#: drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" -#: drakclock:116 +#: drakclock:117 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin." -#: drakclock:140 +#: drakclock:141 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "%s ile eşleştirilemiyor." -#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 +#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: drakclock:142 +#: drakclock:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" -#: drakclock:165 drakclock:175 +#: drakclock:166 drakclock:176 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -457,9 +391,9 @@ msgstr "%s zaten var ve tüm içeriği kaybedilecektir." msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Erişilebilir kanalların listesi alınamıyor." -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 -#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 -#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:362 +#: scannerdrake:63 scannerdrake:67 scannerdrake:75 scannerdrake:316 +#: scannerdrake:365 scannerdrake:501 scannerdrake:505 scannerdrake:527 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" @@ -470,7 +404,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB kanalları algılanıyor. Bu işlem zaman alabilir." -#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:182 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -682,7 +616,7 @@ msgstr "Al" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:523 +#: drakfont:523 harddrake2:526 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" @@ -694,7 +628,7 @@ msgstr "Yazı tipi kurucusu." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:531 harddrake2:531 +#: drakfont:531 harddrake2:534 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -777,12 +711,12 @@ msgstr "Kur" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Aşağıdaki yazı tiplerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -1283,7 +1217,7 @@ msgstr "Bağlantı Paylaşımı" msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -#: draksec:186 logdrake:57 +#: draksec:186 logdrake:56 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" @@ -1328,8 +1262,7 @@ msgstr "Önyükleme" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Ses kartı bulunamadı!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 +#: draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1382,12 +1315,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Otomatik algıla" -#: drakups:99 harddrake2:358 +#: drakups:99 harddrake2:362 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Algılama sürüyor" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" @@ -1467,12 +1400,12 @@ msgid "UPS devices" msgstr "UPS aygıtları" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "Name" msgstr "İsim" -#: drakups:249 harddrake2:139 +#: drakups:249 harddrake2:143 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Sürücü" @@ -1542,13 +1475,12 @@ msgstr "DrakUPS" msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "UPS yapılandırma araçlarına hoşgeldiniz" -#: drakxtv:67 +#: drakxtv:66 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "TV kartı bulunamadı." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 +#: drakxtv:67 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" @@ -1597,20 +1529,6 @@ msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor" msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor" -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "Finishing install" -msgstr "Kurulum tamamlanıyor" - -#: finish-install:264 -#, c-format -msgid "" -"This system will be rebooted\n" -"for the changes to take effect!" -msgstr "" -"Yeni ayarların etkinleşmesi için\n" -"sistem yeniden başlatılacak!" - #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" @@ -1621,7 +1539,7 @@ msgstr "Altarnatif sürücüler" msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "bu ses kartı için sürücü seçenekleri" -#: harddrake2:33 harddrake2:125 +#: harddrake2:33 harddrake2:129 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Veriyolu" @@ -1632,7 +1550,7 @@ msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)" -#: harddrake2:36 harddrake2:151 +#: harddrake2:36 harddrake2:155 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Veriyolu tanımlaması" @@ -1954,7 +1872,7 @@ msgstr "Bayraklar" msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Çekirdek tarafından işlemci bayrakları raporlandı" -#: harddrake2:80 harddrake2:144 +#: harddrake2:80 harddrake2:148 #, c-format msgid "Cores" msgstr "Çekirdekler" @@ -2122,7 +2040,7 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş Boyut" msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "Hafıza bankasının etkinleştirilmiş boyutu" -#: harddrake2:113 harddrake2:122 +#: harddrake2:113 harddrake2:126 #, c-format msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -2132,12 +2050,12 @@ msgstr "Türü" msgid "type of the memory device" msgstr "hafıza aygıtının türü" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Hızı" -#: harddrake2:114 +#: harddrake2:114 harddrake2:120 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "hafıza bankasının hızı" @@ -2172,215 +2090,215 @@ msgstr "Bellek aygıtının boyutu" msgid "Device file" msgstr "Aygıt dosyası" -#: harddrake2:120 +#: harddrake2:124 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "aygıt dosyası, fare için çekirdek sürücüsü ile iletişimde kullanılır." -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Taklit edilmiş tekerlek" -#: harddrake2:121 +#: harddrake2:125 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "tekerlek taklidi yapılıp yapılmayacağı" -#: harddrake2:122 +#: harddrake2:126 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "fare türü" -#: harddrake2:123 +#: harddrake2:127 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "Farenin ismi" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Tuş sayısı" -#: harddrake2:124 +#: harddrake2:128 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "farenin sahip olduğu tuş sayısı" -#: harddrake2:125 +#: harddrake2:129 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "farenizin bağlı olduğu veri yolu türü" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "X11 tarafından kullanılan fare protokolü" -#: harddrake2:126 +#: harddrake2:130 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "grafik masaüstünün fare ile kullanacağı protokol" -#: harddrake2:130 +#: harddrake2:134 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Tanımlama Ekle" -#: harddrake2:135 harddrake2:150 +#: harddrake2:139 harddrake2:154 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: harddrake2:145 +#: harddrake2:149 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Verimlilik" -#: harddrake2:152 +#: harddrake2:156 #, c-format msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: harddrake2:153 +#: harddrake2:157 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Disk Bölümleri" -#: harddrake2:158 +#: harddrake2:162 #, c-format msgid "Features" msgstr "Özellikler" -#: harddrake2:179 +#: harddrake2:183 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "_Modemleri otomatik algıla" -#: harddrake2:180 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "paralel _zip sürücüleri otomatik algıla" -#: harddrake2:184 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Donanım Yapılandırması" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: harddrake2:194 harddrake2:195 +#: harddrake2:198 harddrake2:199 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: harddrake2:195 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: harddrake2:196 +#: harddrake2:200 #, c-format msgid "_Fields description" msgstr "_Alan açıklamaları" -#: harddrake2:197 +#: harddrake2:201 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Hata Bildir" -#: harddrake2:198 +#: harddrake2:202 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Hakkında..." -#: harddrake2:242 +#: harddrake2:246 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Bulunan donanımlar" -#: harddrake2:245 scannerdrake:284 +#: harddrake2:249 scannerdrake:283 #, c-format msgid "Information" msgstr "Bilgiler" -#: harddrake2:247 +#: harddrake2:251 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Şu anki sürücü seçeneklerini ayarla" -#: harddrake2:254 +#: harddrake2:257 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:284 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız." -#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: harddrake2:301 +#: harddrake2:305 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: harddrake2:321 +#: harddrake2:325 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "secondary" msgstr "ikincil" -#: harddrake2:404 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "primary" msgstr "birincil" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "burner" msgstr "disk yakıcı" -#: harddrake2:408 +#: harddrake2:412 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:504 +#: harddrake2:507 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Bu paketlerinde kurulu olması gerekiyor:\n" -#: harddrake2:521 +#: harddrake2:523 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" -#: harddrake2:525 +#: harddrake2:528 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Bu HardDrake' tir. Bir %s donanım yapılandırma aracıdır." -#: harddrake2:540 +#: harddrake2:543 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake yardımı" -#: harddrake2:541 +#: harddrake2:544 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2389,12 +2307,12 @@ msgstr "" "Alanların açıklamalarıı:\n" "\n" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Bir aygıt seçiniz" -#: harddrake2:548 +#: harddrake2:551 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2419,175 +2337,175 @@ msgstr "Şu paketleri kurmalısınız: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:56 +#: logdrake:55 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "%s Araçları Günlük Kayıtları" -#: logdrake:70 +#: logdrake:69 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Sadece bugünlük olanları göster" -#: logdrake:79 +#: logdrake:78 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>K" -#: logdrake:118 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Kimlik Kanıtlama" -#: logdrake:119 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Kullanıcı" -#: logdrake:120 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "İletiler" -#: logdrake:121 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:125 +#: logdrake:124 #, c-format msgid "search" msgstr "ara" -#: logdrake:137 +#: logdrake:136 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" -#: logdrake:139 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: logdrake:142 +#: logdrake:141 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Birbiriyle Eşleşiyor" -#: logdrake:143 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "fakat uymuyor" -#: logdrake:146 +#: logdrake:145 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dosya seçin" -#: logdrake:158 +#: logdrake:157 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: logdrake:167 +#: logdrake:166 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" -#: logdrake:171 logdrake:416 +#: logdrake:170 logdrake:415 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Posta uyarısı" -#: logdrake:178 +#: logdrake:177 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Uyarı sihirbazı beklenmeyen biçimde başarısız oldu:" -#: logdrake:182 +#: logdrake:181 #, c-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: logdrake:231 +#: logdrake:230 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" -#: logdrake:253 +#: logdrake:252 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Üzgünüm, günlük kaydına erişilemez!" -#: logdrake:301 +#: logdrake:300 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "\"%s\" günlük kaydı açılırken hata oluştu: %s\n" -#: logdrake:394 +#: logdrake:393 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW Sunucusu" -#: logdrake:395 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Alan Adı Çözücüsü" -#: logdrake:396 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Sunucu" -#: logdrake:397 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix Post Sunucu" -#: logdrake:398 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Sunucu" -#: logdrake:399 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Sunucu" -#: logdrake:400 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Servisi" -#: logdrake:401 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Servisi" -#: logdrake:410 +#: logdrake:409 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "E-posta uyarı sistemini yapılandır" -#: logdrake:411 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "E-posta uyarı sistemini durdur." -#: logdrake:419 +#: logdrake:418 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Posta uyarı yapılandırması" -#: logdrake:420 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2598,72 +2516,72 @@ msgstr "" "\n" "Burada, uyarı sistemini yapılandırabilirsiniz\n" -#: logdrake:423 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istersiniz ?" -#: logdrake:430 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Hizmet ayarları" -#: logdrake:431 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Eğer seçili servislerden biri artık çalışmıyorsa bir uyarı alacaksınız" -#: logdrake:438 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ayarları yükle" -#: logdrake:439 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Yükleme bu değerden fazlaysa bir uyarı alacaksınız" -#: logdrake:440 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Yük" -#: logdrake:445 +#: logdrake:444 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Uyarı yapılandırması" -#: logdrake:446 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " -#: logdrake:447 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "ve kullanmak istediğiniz SMTP sunucu adını (veya IP) girin" -#: logdrake:449 +#: logdrake:448 #, c-format msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi:" -#: logdrake:450 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email server" msgstr "E-posta Sunucusu" -#: logdrake:454 +#: logdrake:453 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" ne geçerli bir e-posta adresi ne de varolan bir yerel kullanıcı!" -#: logdrake:459 +#: logdrake:458 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2672,17 +2590,17 @@ msgstr "" "\"%s\" bir yerel kullanıcı; ancak bir yerel smtp seçmemiştiniz. Yani, tam " "bir e-posta adresi kullanmak durumundasınız!" -#: logdrake:466 +#: logdrake:465 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Sihirbaz başarıyla posta uyarısını yapılandırdı." -#: logdrake:472 +#: logdrake:471 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Sihirbaz başarıyla e-posta uyarısını devredışı bıraktı." -#: logdrake:531 +#: logdrake:530 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." @@ -2702,7 +2620,7 @@ msgstr "Geçiş yapılan ekran kartı sürücüsü '%s'." msgid "Reason: %s." msgstr "Sebep: %s." -#: scannerdrake:49 +#: scannerdrake:48 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2713,99 +2631,99 @@ msgstr "" "\n" "SANE paketlerinin kurulmasını ister misiniz?" -#: scannerdrake:53 +#: scannerdrake:52 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake iptal ediliyor." -#: scannerdrake:58 +#: scannerdrake:57 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Scannerdrake ile bir tarayıcı kurabilmek için gerekli paketler kurulamıyor." -#: scannerdrake:59 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake şimdi başlatılmayacak." -#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:502 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 +#: scannerdrake:68 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 +#: scannerdrake:76 scannerdrake:528 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..." -#: scannerdrake:99 +#: scannerdrake:98 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s aygıtı %s sürümlü dağıtımca desteklenmiyor." -#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 +#: scannerdrake:101 scannerdrake:112 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Onayla" -#: scannerdrake:102 +#: scannerdrake:101 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s, %s üzerinde bulundu, otomatik olarak yapılandırayım mı?" -#: scannerdrake:114 +#: scannerdrake:113 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s tarayıcı veritabanında değil, elle yapılandırmak ister misiniz?" -#: scannerdrake:128 +#: scannerdrake:127 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Tarayıcı yapılandırması" -#: scannerdrake:129 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s, Port: %s)" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:130 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Algılanan model %s)" -#: scannerdrake:132 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Bir tarayıcı modeli seçin (Port: %s)" -#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 +#: scannerdrake:133 scannerdrake:136 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (DESTEKLENMİYOR)" -#: scannerdrake:140 +#: scannerdrake:139 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s aygıtı Linux tarafından desteklenmiyor." -#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 +#: scannerdrake:166 scannerdrake:180 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını kurma" -#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 +#: scannerdrake:169 scannerdrake:219 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Tarayıcı donanımsal yazılımı" -#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2813,12 +2731,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s için her çalıştırılmasında bir donanım yazılımı yüklenmesi gerekebilir." -#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Durum buysa; bunun otomatikman yapılmasını sağlayabilirsiniz." -#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2827,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Bunu yapmak için; tarayıcınız için bir donanım yazılımı dosyası " "sağlamalısınız ki aygıt kurulabilsin." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2836,37 +2754,37 @@ msgstr "" "Dosyayı tarayıcı ile verilen CD veya disket üzerinde, üreticinin internet " "sitesinde veya bilgisayarınızın Windows bölümünde bulabilirsiniz." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 +#: scannerdrake:175 scannerdrake:234 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Donanım yazılımını şu kaynaklardan birinden kurun:" -#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 +#: scannerdrake:177 scannerdrake:185 scannerdrake:236 scannerdrake:243 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:187 scannerdrake:237 scannerdrake:245 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disket" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:189 scannerdrake:238 scannerdrake:247 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Diğer konum" -#: scannerdrake:196 +#: scannerdrake:195 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Donanım yazılımı dosyasını seçin" -#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "%s donanım yazılımı dosyası ya hiç yok ya da okunamaz durumda!" -#: scannerdrake:222 +#: scannerdrake:221 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2875,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Tarayıcılarınız için her çalıştırılmalarında bir donanım yazılımı yüklenmesi " "gerekebilir." -#: scannerdrake:226 +#: scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2884,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Bunu yapmak için; tarayıcılarınız için birer donanım yazılımı dosyası " "sağlamalısınız ki aygıtlar kurulabilsin." -#: scannerdrake:229 +#: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2893,32 +2811,32 @@ msgstr "" "Tarayıcınız için bir donanım yazılımını önceden kurduysanız, yeni bir " "donanım yazılımı dosyası sağlayarak burada güncelleyebilirsiniz." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:230 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Şunun için donanım yazılımı kur:" -#: scannerdrake:254 +#: scannerdrake:253 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "%s için firmware dosyasını seçin" -#: scannerdrake:272 +#: scannerdrake:271 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "%s için donanım yazılımı kurulamıyor!" -#: scannerdrake:285 +#: scannerdrake:284 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "%s için sağlanan donanım yazılımı başarıyla kuruldu." -#: scannerdrake:295 +#: scannerdrake:294 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s desteklenmiyor" -#: scannerdrake:300 +#: scannerdrake:299 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2929,47 +2847,47 @@ msgstr "" "system-config-printer uygulamasını %s Denetim Merkezinin Donanım bölümünden " "çalıştırabilirsiniz." -#: scannerdrake:318 +#: scannerdrake:317 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Çekirdek modülleri kuruluyor..." -#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 +#: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Mevcut limanları otomatik algıla" -#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:374 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Aygıt seçimi" -#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Lütfen %s limanına eklediğiniz aygıtı seçiniz" -#: scannerdrake:331 +#: scannerdrake:330 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Not: Paralel portlar otomatik olarak algılanamıyor)" -#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:332 scannerdrake:377 #, c-format msgid "choose device" msgstr "aygıtı seç" -#: scannerdrake:367 +#: scannerdrake:366 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Tarayıcılar aranıyor ..." -#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 +#: scannerdrake:402 scannerdrake:409 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Dikkat!" -#: scannerdrake:404 +#: scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -2981,7 +2899,7 @@ msgstr "" "\n" "Elle ayarlama gerekli. Lütfen, /etc/sane.d/%s.conf dosyasını düzenleyin." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 +#: scannerdrake:404 scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -2990,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi sürücünün el kitabında bulunmaktadır. \"man sane-%s\" " "komutunu çalıştırarak okuyabilirsiniz." -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:406 scannerdrake:415 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -2999,7 +2917,7 @@ msgstr "" "Bundan sonra, uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane" "\" veya \"%s\" kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." -#: scannerdrake:411 +#: scannerdrake:410 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3008,7 +2926,7 @@ msgstr "" "%s yapılandırıldı. Ancak, çalışabilmesi için elle ek ayarlamalar yapmanız " "gerekebilir." -#: scannerdrake:412 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3017,17 +2935,17 @@ msgstr "" "Scannerdrake ana penceresindeki yapılandırılan tarayıcılar arasında " "göremezseniz veya düzgün biçimde çalışmazsa, " -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "/etc/sane.d/%s.conf yapılandırma dosyasını düzenleyin. " -#: scannerdrake:418 +#: scannerdrake:417 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" -#: scannerdrake:419 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3038,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Uygulamalar menüsünde Çokluortam/Grafikler sekmesinden \"XSane\" veya \"%s\" " "kullanarak belgelerinizi taratabilirsiniz." -#: scannerdrake:444 +#: scannerdrake:443 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3051,7 +2969,7 @@ msgstr "" "%s\n" "sisteminizde mevcut.\n" -#: scannerdrake:445 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3064,52 +2982,52 @@ msgstr "" "%s\n" "sisteminizde mevcut.\n" -#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 +#: scannerdrake:446 scannerdrake:449 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n" -#: scannerdrake:458 +#: scannerdrake:457 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Tarayıcı Yönetimi" -#: scannerdrake:464 +#: scannerdrake:463 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Yeni tarayıcıları ara" -#: scannerdrake:470 +#: scannerdrake:469 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Tarayıcıyı elle ekle" -#: scannerdrake:477 +#: scannerdrake:476 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle" -#: scannerdrake:483 +#: scannerdrake:482 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Tarayıcı paylaşımı" -#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 +#: scannerdrake:541 scannerdrake:706 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Tüm uzak makineler" -#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 +#: scannerdrake:553 scannerdrake:856 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Bu makine" -#: scannerdrake:593 +#: scannerdrake:592 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Tarayıcı Paylaşımı" -#: scannerdrake:594 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3119,7 +3037,7 @@ msgstr "" "erişilemeyeceğini ve hangi uzak makinelerden erişilebileceğini " "ayarlayabilirsiniz." -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3128,38 +3046,38 @@ msgstr "" "Ayrıca, uzak makinelerdeki tarayıcıların bu makine tarafından kullanılıp " "kullanılmayacağına karar verebilirsiniz." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir" -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:599 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: " -#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 +#: scannerdrake:604 scannerdrake:621 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Uzak makine yok" -#: scannerdrake:614 +#: scannerdrake:613 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: " -#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 +#: scannerdrake:643 scannerdrake:715 scannerdrake:865 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı" -#: scannerdrake:645 +#: scannerdrake:644 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3168,58 +3086,58 @@ msgstr "" "Bunlar yerel bağlanmış tarayıcı(lar)ın kullanılabileceği makineler ve " "ağlardır:" -#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 +#: scannerdrake:655 scannerdrake:805 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Makine Ekle" -#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 +#: scannerdrake:661 scannerdrake:811 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Seçili makineyi düzenle" -#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 +#: scannerdrake:670 scannerdrake:820 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Seçili makineleri kaldır" -#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 +#: scannerdrake:679 scannerdrake:829 #, c-format msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 -#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 +#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753 +#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Makinenin adı/IP adresi:" -#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 +#: scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Yerel tarayıcıların kullanılabileceği ağ veya makineleri seçin:" -#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 +#: scannerdrake:727 scannerdrake:877 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n" -#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 +#: scannerdrake:738 scannerdrake:888 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n" -#: scannerdrake:794 +#: scannerdrake:793 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı" -#: scannerdrake:795 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:" -#: scannerdrake:952 +#: scannerdrake:951 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3231,12 +3149,12 @@ msgstr "" "\n" "Saned paketinin kurulmasını ister misiniz?" -#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:955 scannerdrake:959 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Tarayıcıları(nız) ağda görünmeyecek." -#: scannerdrake:959 +#: scannerdrake:958 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paketler yüklenemedi." @@ -3482,6 +3400,60 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" "Mageia Hizmet Yapılandırması çalıştırmak için kimlik doğrulaması gerekli" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Sadece metin" + +#~ msgid "Silent" +#~ msgstr "Sessiz" + +#~ msgid "" +#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel " +#~ "açılışı etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak " +#~ "grafik ekran kipi seçin." + +#~ msgid "Do you want to configure it now?" +#~ msgstr "Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" + +#~ msgid "Install themes" +#~ msgstr "Temaları Kur" + +#~ msgid "Graphical boot theme selection" +#~ msgstr "Grafiksel açılış tema seçimi" + +#~ msgid "Graphical boot mode:" +#~ msgstr "Grafiksel açılış kipi:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Boot Style Configuration" +#~ msgstr "Önyükleme Yapılandırması" + +#~ msgid "Video mode" +#~ msgstr "Ekran kipi" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot " +#~ "entries selected below.\n" +#~ "Be sure your video card supports the mode you choose." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış " +#~ "girdisine uygulanacaktır.\n" +#~ "Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun." + +#~ msgid "Finishing install" +#~ msgstr "Kurulum tamamlanıyor" + +#~ msgid "" +#~ "This system will be rebooted\n" +#~ "for the changes to take effect!" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni ayarların etkinleşmesi için\n" +#~ "sistem yeniden başlatılacak!" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" |