summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po537
1 files changed, 307 insertions, 230 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/tr.po b/perl-install/standalone/po/tr.po
index d3f3841f5..4ae254453 100644
--- a/perl-install/standalone/po/tr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/tr.po
@@ -16,27 +16,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish < "
-"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik kanıtlama"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -76,10 +75,10 @@ msgstr "Verbose"
msgid "Silent"
msgstr "Sessiz"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -90,8 +89,9 @@ msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
-"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel açılışı 
etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını "
-"kullanarak grafik ekran kipi 
seçin."
+"Sistem önyükleyiciniz çerçeve tampon belleği kipinde değil. Grafiksel "
+"açılışı 
etkinleştirmek için, önyükleyici yapılandırma aracını kullanarak grafik "
+"ekran kipi 
seçin."
#: drakboot:139
#, c-format
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Konsol altında\n"
"temaları göster"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Yeni tema oluştur"
@@ -179,10 +179,10 @@ msgid ""
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine 
uygulanacaktır.\n
Seçtiğiniz kipin ekran kartınız "
-"tarafından desteklendiğinden emin olun."
+"Lütfen bir ekran kipi seçin, bu kip aşağıda seçilen her bir açılış girdisine 
uygulanacaktır.\n"
+"
Seçtiğiniz kipin ekran kartınız tarafından desteklendiğinden emin olun."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "İlk Açılış Sihirbazı"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Eşleştirme aracı"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Tekli Araçlar"
@@ -247,7 +247,9 @@ msgstr "Mandriva Aracı seçin:"
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
-msgstr "veya Uygulama İsmi\n
(veya Tam Konum):"
+msgstr ""
+"veya Uygulama İsmi\n"
+"
(veya Tam Konum):"
#: drakbug:117
#, c-format
@@ -264,73 +266,91 @@ msgstr "Paket:"
msgid "Kernel:"
msgstr "Çekirdek:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "\"%s\" uygulaması şu hatayı vererek çöktü:"
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr "gdb izi :"
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Hata bildirimi göndermek için raporla düğmesine tıklayın.\n"
"Web tarayıcısı %s adresiyle açılacaktır.\n"
-"Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya 
gönderilecektir.\n
lspcidrake -v, kernel sürümü ve /proc/cpuinfo "
-"komutlarının çıktıları 
raporda yer alırsa faydalı olacaktır."
+"Oradaki formu doldurunca yukarıdaki bilgilerilerle birlikte oraya 
gönderilecektir.\n"
+"
lspcidrake -v, kernel sürümü ve /proc/cpuinfo komutlarının çıktıları 
raporda yer alırsa faydalı olacaktır."
+
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
-#: drakbug:152
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "%s paketi kuruluyor"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Lütfen, uygulama çöktüğünde ne yapmakta olduğunuz açıklayın:"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmadı"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket kurulu değil"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr "Bizim yeniden bu hatayı oluşturabilmemiz ve düzeltebilmemiz için, 
bu hata oluştuğu sırada ne yaptığınız yazmanız gereklidir."
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Teşekkürler."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
@@ -375,7 +395,9 @@ msgstr "Ağ Zaman Protokolü"
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
-msgstr "Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n
bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
+msgstr ""
+"Bilgisayarınız saatini NTP kullanarak\n"
+"
bir uzak zaman sunucusya eşleştirebilir."
#: drakclock:73
#, c-format
@@ -402,7 +424,7 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir NTP sunucu adresi girin."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "%s ile eşleştirilemiyor."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@@ -444,8 +466,9 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n
grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n
aynı anda "
-"çalıştırabilmenizi sağlar."
+"X11 Ekran Yöneticisi, sisteminize X Pencere Sistemi ile\n"
+"
grafiksel giriş yapmanızı ve birden çok X oturumunu\n"
+"
aynı anda çalıştırabilmenizi sağlar."
#: drakedm:74
#, c-format
@@ -458,8 +481,8 @@ msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
-"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek üzeresiniz. 
Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak "
-"istiyor musnuz?"
+"Çalışan tüm uygulamalarınızı kapatmak ve şu anki oturumu kaybetmek "
+"üzeresiniz. 
Gerçek ekran yöneticisi hizmetini yeniden başlatmak istiyor musnuz?"
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -562,7 +585,9 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Herhangi bir yazı tipini sisteminize kurmadan önce kullanım hakkınız "
-"olduğundan emin olmalısınız.\n
\n
Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
+"olduğundan emin olmalısınız.\n"
+"
\n"
+"
Yazı tiplerini normal yoldan kurabilirsiniz. Genellikle, sağdan soldan "
"toplanan bozuk yazı tipleri X sunucunuzun çökmesine sebep olur.
"
#: drakfont:478
@@ -631,9 +656,13 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n
Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n
Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>"
-" , 2001.\n
Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n
Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n
Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , "
-"2007\n
Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008\n"
+"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n"
+"
Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002.\n"
+"
Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr> , 2001.\n"
+"
Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com> , 2002.\n"
+"
Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net> , 2003.\n"
+"
Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
+"
Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008\n"
#: drakfont:543
#, c-format
@@ -660,7 +689,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Temel Yazıcı"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -668,14 +697,15 @@ msgstr "Tamam"
#: drakfont:571
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
+msgstr ""
+"Yazı tipi dosyasını ya da dizinini seçtikten sonra 'Ekle' ye tıklayınız."
#: drakfont:572
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Dosya Seçimi"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -686,7 +716,7 @@ msgstr "İptal"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Yazı tipi al"
@@ -795,15 +825,18 @@ msgstr " --help - bu yardım ekranını gösterir \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label'e başvuran html yardım dosyasını yükle\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz 
ön yüzü için)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - diğer web sayfasına bağlantıla ( WM hoşgeldiniz 
ön yüzü için)\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -840,22 +873,22 @@ msgstr "Güvenlik İzinleri"
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Yetkiler"
@@ -865,12 +898,12 @@ msgstr "Yetkiler"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Yeni bir kural ekle"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Geçerli kuralı düzenle"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -882,122 +915,124 @@ msgstr ""
"Ayrıca ön tanımlı kuralları değiştirerek kendi kurallarınızı da "
"düzenleyebilirsiniz."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
-msgstr "Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n
Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin"
+msgstr ""
+"Şu anki güvenlik seviyesi %s.\n"
+"
Görmek/ düzenlemek için izinleri seçin"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Seçili kuralı bir seviye yükselt"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Seçili kuralı bir seviye düşür"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Bir kural ekle"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Sona yeni bir kural ekle"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Seçili kuralı sil"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "gözat"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "diğer"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Oku"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Dosya okumak için \"%s\" etkinleştir"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Dosyaya yazmak için \"%s\" etkinleştir"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Dosya yürütmek için \"%s\" etkinleştir"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Yapışkan-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1006,57 +1041,57 @@ msgstr ""
"Dizin için kullanılır:\n"
" sadece dizinin veya bu dizindeki dosyanın sahibi silebilir"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "UID ayarla"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Çalıştırma için kullanıcı id'ini kullan"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "GID ayarla"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Çalıştırma için grup id'ini kullan"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı :"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup :"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Geçerli kullanıcı"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "İşaretli ise, sahip ve grup değişmeyecektir"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Yol seçimi"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Özellik"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1065,17 +1100,17 @@ msgstr ""
"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Hem kullanıcı adı hem de grup geçerli olmalıdır!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Kullanıcı: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grup: %s"
@@ -1106,8 +1141,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
@@ -1166,19 +1201,52 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Burada, makinenizin güvenlik seviyesi ve yöneticisini ayarlayabilirsiniz.\n
\n
\n
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Yöneticisi</span>' "
-"eğer\n
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Uyarıları</span>' ayarlanmışsa güvenlik uyarılarını 
alacak kişidir. Bu bir kullanıcı adı veya "
-"e-posta olabilir.\n
\n
\n
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Seviyesi</span>' menüsü msec tarafından sunulan 
önceden ayarlanmış altı "
-"güvenlik seviyesinden birini seçmenizi sağlar.\n
Bu seviyeler '<span weight=\"bold\">zayıf</span>' güvenlik ve kolay kullanımdan\n
'<"
-"span weight=\"bold\">paranoyak</span>' , çok hassas sunucu uygulamaları için uygundur, 
yapılandırmaya kadar uzanır:\n
\n
\n
<span "
-"foreground=\"royalblue3\">Zayıf</span>: Bu tamamiyle güvensiz ama kullanımı 
çok kolay bir\n
güvenlik seviyesidir. Herhangi bir ağa "
-"bağlı olmayan ve herkes tarafından\n
erişime açık olmayan makinelerde kullanılmalıdır.\n
\n
\n
<span foreground=\"royalblue3\">"
-"Standart</span>: Bu standart güvenlik seviyesi 
olup İnternete\n
bir araç olarak bağlanacak bilgisayarlar\n
için\n
önerilir.\n
\n
\n
<"
-"span foreground=\"royalblue3\">Yüksek</span>: Zaten bazı kısıtlamalar\n
vardır ve her gece daha fazla denetleme yürütülür.\n
\n
\n
<"
-"span foreground=\"royalblue3\">Çok Yüksek</span>: Güvenlik, bir çok araçtan\n
bağlantı kabul\n
edebilecek bir sunucu olarak kullanılan "
-"bir sistem için yeterince yüksektir.\n
Makineniz\n
sadece İnternet kullanan bir araçsa, daha düşük bir seviye seçmelisiniz.\n
\n
\n
<"
-"span foreground=\"royalblue3\">Paranoyak</span>: Bu, bir önceki seviyeye çok 
benzer.\n
Fakat sistem tamamen kapalı ve güvenlik "
-"özellikleri son\n
seviyelerindedir."
+"Burada, makinenizin güvenlik seviyesi ve yöneticisini ayarlayabilirsiniz.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Yöneticisi</span>' eğer\n"
+"
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Uyarıları</span>' ayarlanmışsa güvenlik "
+"uyarılarını 
alacak kişidir. Bu bir kullanıcı adı veya e-posta olabilir.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
'<span weight=\"bold\">Güvenlik Seviyesi</span>' menüsü msec tarafından "
+"sunulan 
önceden ayarlanmış altı güvenlik seviyesinden birini seçmenizi sağlar.\n"
+"
Bu seviyeler '<span weight=\"bold\">zayıf</span>' güvenlik ve kolay "
+"kullanımdan\n"
+"
'<span weight=\"bold\">paranoyak</span>' , çok hassas sunucu uygulamaları "
+"için uygundur, 
yapılandırmaya kadar uzanır:\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
<span foreground=\"royalblue3\">Zayıf</span>: Bu tamamiyle güvensiz ama "
+"kullanımı 
çok kolay bir\n"
+"
güvenlik seviyesidir. Herhangi bir ağa bağlı olmayan ve herkes tarafından\n"
+"
erişime açık olmayan makinelerde kullanılmalıdır.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu standart güvenlik "
+"seviyesi 
olup İnternete\n"
+"
bir araç olarak bağlanacak bilgisayarlar\n"
+"
için\n"
+"
önerilir.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
<span foreground=\"royalblue3\">Yüksek</span>: Zaten bazı kısıtlamalar\n"
+"
vardır ve her gece daha fazla denetleme yürütülür.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
<span foreground=\"royalblue3\">Çok Yüksek</span>: Güvenlik, bir çok "
+"araçtan\n"
+"
bağlantı kabul\n"
+"
edebilecek bir sunucu olarak kullanılan bir sistem için yeterince "
+"yüksektir.\n"
+"
Makineniz\n"
+"
sadece İnternet kullanan bir araçsa, daha düşük bir seviye seçmelisiniz.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
<span foreground=\"royalblue3\">Paranoyak</span>: Bu, bir önceki seviyeye "
+"çok 
benzer.\n"
+"
Fakat sistem tamamen kapalı ve güvenlik özellikleri son\n"
+"
seviyelerindedir."
#: draksec:147 harddrake2:214
#, c-format
@@ -1229,147 +1297,147 @@ msgstr "Ağ Seçenekleri"
msgid "System Options"
msgstr "Sistem Seçenekleri"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periyodik Denetlemeler"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Parola yok"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Kök parolası"
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Güncelleme"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Grafiksel Sunucu Yapılandırması"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Fare Yapılandırması"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Klavye Yapılandırması"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS Yapılandırması"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Makine adları"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Ağ & İnternet "
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Bağlantı Paylaşımı"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Yedekler"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servisler"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Açılış Yapılandırması"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Önyükleme"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seviyesi ayarlanıyor..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seçenekleri ayarlanıyor..."
@@ -1417,27 +1485,27 @@ msgstr ""
"veya alsaconf uygulamalarını kullanmalısınız. Sadece konsolda \"sndconfig"
"\"veya \"alsaconf\" yazınız."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Metin kutusunun X koordinasyonu"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Metim kutusunun Y koordinasyonu"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Metin kutusu eni"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Metin kutusunun boyu"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1446,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Gösterge çubuğunun sol\n"
"üst köşesinin x koordinatı"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1455,37 +1523,37 @@ msgstr ""
"Gösterge çubuğunun sol\n"
"üst köşesinin y koordinatı"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "Gösterge çubuğunun genişliği"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "Gösterge çubuğunun boyu"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Metnin X koordinasyonu"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Metnin Y koordinasyonu"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Metin kutusu şeffaflığı"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "İlerleme çubuğu şeffaflığı"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Metin boyutu"
@@ -1500,17 +1568,17 @@ msgstr "İlerleme Çubuğu"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "İlerleme çubuğu 1. rengini seçin"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "İlerleme çubuğu 2. rengini seçin"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "İlerleme çubuğu arka planını seçin"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Eğim türü"
@@ -1525,82 +1593,82 @@ msgstr "Metin"
msgid "Choose text color"
msgstr "Metin rengini seçin"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Resim seçin"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Sessiz Başlangıç Ekranı"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Metin bölgesi rengini seçin"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Metin rengi"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Kalabalık kip başlangıç ekranı"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Tema adı"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Son çözünürlük"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Konsolda logoyu göster"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "temayı kaydet"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Lütfen bir tema ismi giriniz."
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Lütfen bir açılış resmi seçin"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "Başlangıç ekranı teması kaydediliyor..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "%s resim dosyası yüklenemiyor"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "görüntü seçin"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Renk seçimi"
@@ -1639,7 +1707,9 @@ msgid ""
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
-"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n
\n
Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
+"Bir UPS aygıtı ekleyeceğiz.\n"
+"
\n"
+"
Bu makineye bağlı UPS aygıtlarının otomatik algılanmasını mı yoksa 
kendiniz seçmeyi mi istersiniz?"
#: drakups:91
#, c-format
@@ -1686,7 +1756,9 @@ msgstr "Üreticisi / Modeli"
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr "\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
+msgstr ""
+"\"%s\" UPS aygıtını \"%s\" üzerinden yapılandırıyoruz.\n"
+"
Lütfen adını, sürücüsünü ve portunu yazın."
#: drakups:143
#, c-format
@@ -1784,7 +1856,7 @@ msgstr "Seviye"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL ismi"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1831,37 +1903,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Lütfen, klavye yerleşimini seçiniz."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Lütfen, %s kullanıcısı için parolayı girin"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Parola (tekrar)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü oluşturuluyor"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Şifrelenmiş ev bölümü biçimlendiriliyor"
@@ -1883,7 +1955,8 @@ msgstr "Veriyolu"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "bu, aygıtın takılı olduğu fiziksel veriyoludur (örn. PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -2230,7 +2303,8 @@ msgstr "FPU mevcut mu ?"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "evet, işlemcinin bir aritmetik yardımcı işlemcisi olduğu manasına gelir"
+msgstr ""
+"evet, işlemcinin bir aritmetik yardımcı işlemcisi olduğu manasına gelir"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2430,7 +2504,8 @@ msgstr "Eski aygıt dosyası"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
#: harddrake2:119
@@ -2623,7 +2698,8 @@ msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Hakkında bilgi edinmek istediğiniz aygıtı sol ağaçtan tıklayınız."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
@@ -3011,7 +3087,8 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
#: scannerdrake:61
@@ -3019,17 +3096,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Yapılandırılmış tarayıcılar aranıyor ..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Yeni tarayıcılar aranıyor ..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Yapılandırılmış tarayıcıların listesi yeniden oluşturuluyor ..."
@@ -3334,154 +3411,155 @@ msgstr ""
"%s\n"
"sisteminizde mevcut.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Bilgisayarınızda hiçbir mevcut tarayıcı bulunamadı.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Yazıcı Yönetimi \n"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Yeni tarayıcıları ara"
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Tarayıcıyı elle ekle"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Firmware dosyalarını Kur/Güncelle"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Tüm uzak makineler"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Bu makine"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Tarayıcı paylaşımı"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
+msgstr ""
+"Bu makinedeki mevcut tarayıcılara diğer bilgisayarlardan da erişilebilir"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Şu makinelere tarayıcı paylaştırılıyor: "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Uzak makine yok"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Uzak makinelerdeki tarayıcıları kullan"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Şu makinelerdeki tarayıcıları kullan: "
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Yerel tarayıcıların paylaşımı"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Makine Ekle"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Seçili makineyi düzenle"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Seçili makineleri kaldır"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Makinenin adı/IP adresi:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Makina adı ya da IP numarası girmelisiniz.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Bu makine listede zaten mevcut, tekrar eklenemez.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uzak (makinedeki) tarayıcıların kullanımı"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Liste tarayıcısı kullanılabilecek makineler gösteriliyor:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3489,37 +3567,37 @@ msgid ""
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "%s paketinin kurulması gerekiyor. Kurulmasını ister misiniz?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Tarayıcı(ları)nızı paylaştırmanız için gerekli paket yüklenemedi."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\" donanım sınıfındaki bazı aygıtlar kaldırıldı:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Bazı aygıtlar eklendi: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Donanım Algılama sürüyor"
@@ -3696,4 +3774,3 @@ msgstr "Ayarlar"
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
-