diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 280 |
1 files changed, 150 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 47995c231..36dad97c6 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:28+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..." -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Končaj" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -146,62 +146,62 @@ msgstr "" "zagonskega nalagalnika.\n" "Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linuxovo orodje za poročanje o hroščih" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Nadzorno središče Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Čarovnik za prvikrat" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Orodje za sinhronizacijo" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostojna orodja" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Oddaljen nadzor" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Upravitelj programske opreme" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Orodje za prehod iz Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Nastavitveni Čarovniki" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Izberite Mandrivino orodje" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -210,47 +210,57 @@ msgstr "" "ali ime programa\n" "(ali polna pot)" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Poišči paket" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Jedro:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Poročilo pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«. \n" "Odprl se bo spletni brskalnik na strani %s, kjer boste našli obrazec, ki ga " "izpolnite. Podatki prikazani spodaj bodo posredovani strežniku. \n" -"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in vsebino " -"datoteke /proc/cpuinfo." +"Poročilu je koristno priložiti izpis ukaza lspcidrake -v, različico jedra in " +"vsebino datoteke /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Poročaj" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ni nameščeno" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paket ni nameščen" @@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "Ni najdenih pisave" msgid "parse all fonts" msgstr "razčleni vse pisave" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "opravljeno" @@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "Ghostscript referenciranje" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Znova zaženi XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -480,164 +490,164 @@ msgstr "" "Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate " "pisave obesijo vaš strežnik X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Namestitev pisav" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam Pisav" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pridobi pisave iz Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "O programu" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odstrani" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Orodne za nameščanje pisav" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux " #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Splošni Tiskalniki" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Izbira datoteke" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvozi pisave" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odizberi Vse" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Izbrano Vse" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvažam pisave" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Začetni testi" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Namesti in pretvori pisave" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odstranitvi" @@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Samodejna zaznava" msgid "Detection in progress" msgstr "Zaznavanje v teku" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features" msgstr "Značilnosti" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavitve" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" @@ -2385,171 +2395,171 @@ msgstr "pekač" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Namestite naslednje pakete: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti." -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Orodja Mandriva Linuxa" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Prikaži samo za izbran dan" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Odpri" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Shrani" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteka/Shrani_kot" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Nastavitve/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoč/_O..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Overjanje (auth.log)" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Uporabniki (user.log)" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Sporočila (messages)" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Sistem (syslog)" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Išči" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Ujemanje z" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "toda neujemanje z" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Izbor datotek" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Vsebina datoteke" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-poštna opozorila" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Shrani" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prosim počakajte, razčlenjevanje datoteke: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Spletni strežnik Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Strežnik FTP" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Poštni strežnik Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Strežnik Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Strežnik SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Storitve webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Storitve Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,17 +2645,17 @@ msgstr "" "\n" "Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kaj želite narediti?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Nastavitve storitev" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2644,44 +2664,44 @@ msgstr "" "Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli " "opozorilo" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Nastavitve glede obremenitve" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Obremenitev" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nastavitve opozoril" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Prosim spodaj vpišite svoj e-poštni naslov " -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2690,17 +2710,17 @@ msgstr "" "»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato " "morate uporabiti celoten e-poštni naslov!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Shrani kot..." @@ -3231,27 +3251,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s je bil odstranjen\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s je bil dodan\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Preizkušanje strojne opreme" |