diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 394 |
1 files changed, 181 insertions, 213 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 1af8d5a3b..f29e9e0a5 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 12:28+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -21,171 +21,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: drakautoinst:37 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" - -#: drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Datoteke s sliko »%s« ni mogoče najti." - -#: drakautoinst:40 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavljanje samodejne namestitve" - -#: drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Ste pred nastavitvijo diskete za samodejno namestitev. Ta možnost je " -"nekoliko nevarna in jo morate uporabljati previdno.\n" -"\n" -"S to možnostjo bo mogoče ponoviti namestitev, ki ste jo opravili na tem " -"računalniku, z nekaj vprašanji, ki vam bodo omogočili spremeniti določene " -"vrednosti.\n" -"\n" -"Za največjo varnost, se ustvarjanje razdelkov in formatiranje ne bosta " -"nikoli izvedla samodejno, ne glede na to, kaj izberete med namestitvijo na " -"ta računalnik.\n" -"\n" -"Kliknite »V redu« za nadaljevanje." - -#: drakautoinst:59 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "samodejno" - -#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "ročno" - -#: drakautoinst:63 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavitev samodejnih korakov" - -#: drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Prosim določite za vsak korak, ali bo samodejno ponovljena izbira, ki ste jo " -"izbrali med namestitvijo, ali bo ta izbira ročna" - -#: drakautoinst:75 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vstavite prazno disketo v pogon %s" - -#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev" - -#: drakautoinst:89 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Vstavite še eno prazno disketo v pogon %s (za disketo z gonilniki)" - -#: drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev (disketa z gonilniki)" - -#: drakautoinst:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Dobrodošli.\n" -"\n" -"Na levi so parametri samodejne nastavitve" - -#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" - -#: drakautoinst:250 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketa je bila uspešno izdelana.\n" -"Zdaj lahko izvedete samodejno namestitev." - -#: drakautoinst:286 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Samodejna namestitev" - -#: drakautoinst:355 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj postavko" - -#: drakautoinst:362 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Odstrani zadnjo postavko" - #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..." -#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: drakboot:87 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Končaj" -#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:127 +#: drakboot:124 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Samo besedilo" -#: drakboot:128 +#: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "Gostobesedno" -#: drakboot:129 +#: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Tiho" -#: drakboot:136 +#: drakboot:133 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -195,32 +66,32 @@ msgstr "" "zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah zagonskega " "nalagalnika." -#: drakboot:137 +#: drakboot:134 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?" -#: drakboot:146 +#: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Namesti teme" -#: drakboot:148 +#: drakboot:145 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Izbira grafične zagonske teme" -#: drakboot:151 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Grafični zagon:" -#: drakboot:153 +#: drakboot:150 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:156 +#: drakboot:153 #, c-format msgid "" "Display theme\n" @@ -229,42 +100,42 @@ msgstr "" "Prikaži temo\n" "pod konzolo" -#: drakboot:161 draksplash:25 +#: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Ustvari novo temo" -#: drakboot:193 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Privzet uporabnik" -#: drakboot:194 +#: drakboot:191 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Privzeto namizje" -#: drakboot:197 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave" -#: drakboot:198 +#: drakboot:195 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom" -#: drakboot:205 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistemski način" -#: drakboot:208 +#: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema" -#: drakboot:263 +#: drakboot:260 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -508,93 +379,93 @@ msgstr "Iskanje nameščenih pisav" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Odizberi nameščene pisave" -#: drakfont:212 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "razčleni vse pisave" - -#: drakfont:214 +#: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Ni najdenih pisave" -#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 -#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "razčleni vse pisave" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 +#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 #, c-format msgid "done" msgstr "opravljeno" -#: drakfont:227 +#: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Ni moč najti nobene pisave na vaših priklopljenih razdelkih" -#: drakfont:262 +#: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Ponovno izberi prave" -#: drakfont:265 +#: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Nisem mogel najti nobene pisave.\n" -#: drakfont:275 +#: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih" -#: drakfont:294 +#: drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s pretvorbe pisav" -#: drakfont:331 +#: drakfont:330 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopija pisav" -#: drakfont:334 +#: drakfont:333 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Namestitev True Type pisav" -#: drakfont:342 +#: drakfont:341 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "prosim počakajte med ttmkfdir..." -#: drakfont:343 +#: drakfont:342 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena" -#: drakfont:349 drakfont:364 +#: drakfont:348 drakfont:363 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst izgradnja" -#: drakfont:358 +#: drakfont:357 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript referenciranje" -#: drakfont:375 +#: drakfont:374 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke" -#: drakfont:378 drakfont:436 +#: drakfont:377 drakfont:435 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Znova zaženi XFS" -#: drakfont:424 drakfont:434 +#: drakfont:423 drakfont:433 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami" -#: drakfont:444 +#: drakfont:443 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -609,164 +480,164 @@ msgstr "" "Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate " "pisave obesijo vaš strežnik X." -#: drakfont:484 +#: drakfont:483 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Namestitev pisav" -#: drakfont:495 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:496 drakfont:648 +#: drakfont:495 drakfont:647 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam Pisav" -#: drakfont:499 +#: drakfont:498 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pridobi pisave iz Windows" -#: drakfont:505 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "About" msgstr "O programu" -#: drakfont:507 drakfont:727 +#: drakfont:506 drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odstrani" -#: drakfont:508 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: drakfont:526 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:528 +#: drakfont:527 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -#: drakfont:530 +#: drakfont:529 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Orodne za nameščanje pisav" -#: drakfont:532 harddrake2:236 +#: drakfont:531 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux " #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:539 harddrake2:241 +#: drakfont:538 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" -#: drakfont:549 +#: drakfont:548 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:563 +#: drakfont:562 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Splošni Tiskalniki" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj" -#: drakfont:578 +#: drakfont:577 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Izbira datoteke" -#: drakfont:582 +#: drakfont:581 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: drakfont:646 +#: drakfont:645 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvozi pisave" -#: drakfont:659 +#: drakfont:658 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: drakfont:690 +#: drakfont:689 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?" -#: drakfont:735 +#: drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Odizberi Vse" -#: drakfont:738 +#: drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Izbrano Vse" -#: drakfont:752 drakfont:771 +#: drakfont:751 drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvažam pisave" -#: drakfont:756 drakfont:776 +#: drakfont:755 drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Začetni testi" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Namesti in pretvori pisave" -#: drakfont:759 +#: drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema" -#: drakfont:778 +#: drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odstranitvi" @@ -807,12 +678,12 @@ msgid "" "frontend)\n" msgstr " --doc <link> - povezava na drugo spletno stran\n" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linuxovo središče za pomoč" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "Pomoč za %s ni na voljo.\n" @@ -3154,6 +3025,11 @@ msgstr "" msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. " +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitke!" + #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" @@ -3355,27 +3231,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju." -#: service_harddrake:119 +#: service_harddrake:137 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n" -#: service_harddrake:120 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s je bil odstranjen\n" -#: service_harddrake:123 +#: service_harddrake:141 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n" -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:142 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s je bil dodan\n" -#: service_harddrake:245 +#: service_harddrake:265 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Preizkušanje strojne opreme" @@ -3390,6 +3266,98 @@ msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)" msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Napaka!" + +#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." +#~ msgstr "Datoteke s sliko »%s« ni mogoče najti." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "Nastavljanje samodejne namestitve" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Ste pred nastavitvijo diskete za samodejno namestitev. Ta možnost je " +#~ "nekoliko nevarna in jo morate uporabljati previdno.\n" +#~ "\n" +#~ "S to možnostjo bo mogoče ponoviti namestitev, ki ste jo opravili na tem " +#~ "računalniku, z nekaj vprašanji, ki vam bodo omogočili spremeniti določene " +#~ "vrednosti.\n" +#~ "\n" +#~ "Za največjo varnost, se ustvarjanje razdelkov in formatiranje ne bosta " +#~ "nikoli izvedla samodejno, ne glede na to, kaj izberete med namestitvijo " +#~ "na ta računalnik.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite »V redu« za nadaljevanje." + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "samodejno" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "ročno" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "Nastavitev samodejnih korakov" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "Prosim določite za vsak korak, ali bo samodejno ponovljena izbira, ki ste " +#~ "jo izbrali med namestitvijo, ali bo ta izbira ročna" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "Vstavite prazno disketo v pogon %s" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "Vstavite še eno prazno disketo v pogon %s (za disketo z gonilniki)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "Izdelava diskete za samodejno namestitev (disketa z gonilniki)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dobrodošli.\n" +#~ "\n" +#~ "Na levi so parametri samodejne nastavitve" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Disketa je bila uspešno izdelana.\n" +#~ "Zdaj lahko izvedete samodejno namestitev." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "Samodejna namestitev" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "Dodaj postavko" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "Odstrani zadnjo postavko" + #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" |