diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 3743 |
1 files changed, 0 insertions, 3743 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index 531c65bcf..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -1,3743 +0,0 @@ -# translation of sl.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. -# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005. -# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:06+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..." - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datoteka/_Končaj" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Samo besedilo" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Gostobesedno" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tiho" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Vaš sistem ni v načinu grafičnega medpomnilnika (framebuffer). Grafični " -"zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah zagonskega " -"nalagalnika." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Namesti teme" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Izbira grafične zagonske teme" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafični zagon:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Privzet uporabnik" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Privzeto namizje" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistemski način" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavitev zagonskega stila" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Grafični način" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Izberite grafični način, ki bo uporabljen pri vseh spodaj izbranih vnosih " -"zagonskega nalagalnika.\n" -"Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageiaovo orodje za poročanje o hroščih" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Nadzorno središče Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Čarovnik za prvikrat" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Orodje za sinhronizacijo" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Samostojna orodja" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Oddaljen nadzor" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Upravitelj programske opreme" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Orodje za prehod iz Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Nastavitveni Čarovniki" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Izberite Mandrivino orodje" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"ali ime programa\n" -"(ali polna pot)" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Poišči paket" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Brskanje" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paket: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Jedro:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Povratna sled je:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Poročilo o napaki pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«.\n" -"V spletnem brskalniku se bo odprla stran %s, kjer boste našli obrazec, ki ga " -"izpolnite. Podatki prikazani zgoraj bodo poslani na strežnik." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečega ukaza: " -"%s." -msgstr[1] "" -"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: " -"%s." -msgstr[2] "" -"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: " -"%s." -msgstr[3] "" -"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: " -"%s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "»%s«" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Pripnite tudi sledeči datoteki: %s in tudi %s" - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Opišite, kaj ste počeli, preden se je sesul:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Poročaj" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ni nameščeno" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket ni nameščen" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Opisati morate, kaj ste počeli, preden se je pojavila ta napaka. Na ta način " -"bomo lahko sami povzročili napako in tako se poveča možnost odprave napake." - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Najlepša hvala." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Nastavitev ure in časovnega pasu" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ni določeno" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Nastavitev časovnega pasu" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Časovni pas - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Vaš časovni pas?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Omrežni časovni protokol (NTP)" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Vaš računalnik lahko sinhronizira čas\n" -" z oddaljenim strežnikom preko NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Omogoči omrežni časovni protokol" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časovni pas" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Vnesite veljaven naslov strežnika NTP." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Sinhronizacija z %s ni mogoča." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Končaj" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi znova" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s že obstaja in njena vsebina bo izgubljena" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Ni moč dobiti seznama razpoložljivih kanalov" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosimo, počakajte" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Zaznavanje kanalov DVB, to lahko traja nekaj minut" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Zaznaj kanale" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Prikaži kanal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME-ov upravitelj zaslona)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE-jev upravitelj zaslona)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X-ov upravitelj zaslona)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Izbor upravitelja zaslona" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Upravitelj zaslona X11 vam omogoča prijavo v grafičnem načinu,\n" -"kadar je X Windows System zagnan. Omogoča tudi,\n" -" da na vašem računalniku istočasno poteka več različnih X sej." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Sprememba je uveljavljena. Želite ponovno zagnati storitev dm?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"S tem boste zaprli vse programe in izgubili trenutno sejo. Ali ste " -"prepričani, da želite ponovno zagnati storitev dm?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Iskanje nameščenih pisav" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Odizberi nameščene pisave" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ni najdenih pisave" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "razčleni vse pisave" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "opravljeno" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ni moč najti nobene pisave na vaših priklopljenih razdelkih" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ponovno izberi prave" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nisem mogel najti nobene pisave.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s pretvorbe pisav" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopija pisav" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Namestitev True Type pisav" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "prosimo, počakajte na ttmkfdir ..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst izgradnja" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript referenciranje" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Pred namestitvijo katerekoli pisave se prepričajte, da imate pravico do " -"njene uporabe in namestitve na svoj sistem\n" -"\n" -"Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate " -"pisave obesijo vaš strežnik X." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Namestitev pisav" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Seznam Pisav" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Pridobi pisave iz Windows" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Odstrani" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia " - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Orodje za nameščanje pisav" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Splošni Tiskalniki" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Izbira datoteke" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Uvozi pisave" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Namesti" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Odizberi Vse" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Izbrano Vse" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Uvažam pisave" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Začetni testi" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Namesti in pretvori pisave" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Po namestitvi" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Odstranjevanje pisav" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Po odstranitvi" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"To je prosto programje in se lahko razširja pod pogoji splošnega dovoljenja " -"GPL.\n" -"Uporaba: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k " -"id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - povezava na drugo spletno stran\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageiaovo središče za pomoč" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Pomoč za %s ni na voljo.\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistemske nastavitve" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Nastavitve po meri" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Nastavitve po meri in sistemske nastavitve" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Varnostna dovoljenja" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Uredljiv" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Dovoljenja" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Dodaj novo pravilo" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Uredi trenutno pravilo" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Tukaj vidite datoteke, katerim msec popravlja dovoljenja, lastnike ter " -"pripadnost skupinam.\n" -"Tu lahko tudi urejate svoja pravila, ki prepišejo privzeta pravila." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Trenutna varnostna stopnja je %s.\n" -"Izberite dovoljenja, ki jih želite videti / urejati" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo višje" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Nepovezana" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo nižje" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Dodaj pravilo" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Dodaj novo pravilo na konec" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Izbriši izbrano pravilo" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "brskaj" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "uporabnik" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "drugi" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Branje" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Omogoči, da »%s« lahko bere to datoteko" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Omogoči, da »%s« lahko piše v to datoteko" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Izvajanje" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Omogoči, da »%s« lahko požene to datoteko" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Lepljiv bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Uporabljeno za mapo:\n" -"le lastnik mape ali datoteke v tej mapi jo lahko izbriše" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Nastavi UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Pri poganjanju nastavi ID lastnika" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Nastavi GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Pri poganjanju nastavi ID skupine" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Trenutni uporabnik" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Če je omogočeno, uporabnik in skupina ne bosta spremenjena" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Izbira poti" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n" -"»%s«" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Uporabniško ime in skupina morata biti veljavna!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Uporabnik: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Skupina: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "VSE" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "KRAJEVNO" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "BREZ" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Stopnja varnosti in preverjanja" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Nastavite overjanje, ki je potrebno za dostop do Mandrivinih orodij" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Brez gesla" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Geslo uporabnika root" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Uporabniško geslo" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Upravljanje programja" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Posodabljanje Mandrive" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Upravitelj virov programske opreme" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Nastavitve miške" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Nastavitve tipkovnice" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavitve omrežja" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definicije gostiteljev" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Omrežno središče" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Gostovanje v brezžičnem omrežju" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "Navidezno zasebno omrežje (VPN)" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Nastavitev posrednika" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Souporaba povezave" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Varnostne kopije" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Dnevniki" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Storitve" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Nastavitve zagona" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Strojna oprema" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Zagon" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ne zaznam zvočne kartice." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu " -"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n" -"\n" -"\n" -"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Če imate PnP zvočno kartico na ISA vodilu, boste morali v konzoli zagnati " -"ukaz »alsaconf« ali »sndconfig«." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Povezan preko serijskih vrat ali kabla USB" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ročna nastavitev" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Dodaj napravo UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Dobrodošli v orodju za nastavitev UPS.\n" -"\n" -"V sistem boste dodali nov UPS.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Nameravamo dodati UPS napravo.\n" -"\n" -"Ali želite samodejno ali ročno izbiro naprav UPS, priključenih na ta " -"računalnik?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Samodejna zaznava" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Zaznavanje v teku" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Čestitke" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Čarovnik je uspešno dodal sledeče UPS naprave:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Novih UPS naprav ni mogoče najti" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "nastavitev UPS gonilnikov" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Izberite model svojega UPS-a." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Proizvajalec / Model:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nastavljanje UPS-a »%s« od »%s«.\n" -"Izpolnite njegovo ime, gonilnik in vrata." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Ime vašega UPSa" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Gonilnik:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Gonilnik, ki upravlja vaš UPS" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Vrata preko katerih je povezan vaš UPS" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil novo napravo UPS »%s«." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS naprave" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Gonilnik" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Vrata" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS uporabniki" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Seznami nadzora dostopa" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Naslov IP" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maska" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Pravila" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL ime" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Upravljanje UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Dobrodošli v orodju za nastavljanje UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV kartice ni mogoče zaznati!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu " -"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n" -"\n" -"\n" -"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Izberite razpored tipkovnice" - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Preverjanje povezave ..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Šifriran razdelek »home«" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Vnesite geslo za uporabnika »%s«" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Geslo (ponovno)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Ustvarjanje šifriranega razdelka »home«" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formatiranje šifriranega razdelka »home«" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternativni gonilniki" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "seznam alternativnih gonilnikov za to zvočno kartico" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Vodilo" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, " -"USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identifikacija vodila" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI in USB naprave: izpiše ponudnika, napravo, " -"podponudnika in podnapravo PCI/USB identifikacij" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Mesto na vodilu" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- naprave PCI: pokaže PCI reže, napravo in funkcijo te kartice\n" -"- naprave EIDE: ta naprava je bodisi sekundarna ali primarna naprava (slave/" -"master)\n" -"- naprave SCSI: vodilo SCSI in identifikacije naprav SCSI" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Zmožnosti pogona" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "posebne zmožnosti pogona (zmožnost zapisovanja, podpora za DVD)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "to polje opisuje napravo" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Stara datoteka naprave" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "staro, statično ime naprave v paketu dev" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul jedra GNU/Linux, ki upravlja napravo" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Razširjeni razdelki" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "število razširjenih razdelkov" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cilindrov/glav/sektorjev - geometrija diska" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Krmilnik diska" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "Krmilnik diska na strani gostitelja" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "navadno serijska številka diska" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Razred medija" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "razred strojne naprave" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model trdega diska" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "vrata mrežnega tiskalnika" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primarni razdelki" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "število primarnih razdelkov" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Proizvajalec" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "proizvajalec naprave" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "Domena PCI" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "domena PCI naprave" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Revizija PCI" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "# vodila PCI" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "vodilo PCI, na katerega je priklopljena naprava" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "# naprave PCI" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "številka naprave PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "# funkcije PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "številka funkcije PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID Proizvajalca" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "to je standardna številčna identifikacija proizvajalca" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID Naprave" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "to je številčna identifikacija naprave" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID podproizvajalca" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "to je manj pomembna identifikacija proizvajalca" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "ID podnaprave" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "to je manj pomembna identifikacija naprave" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID naprave USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"jedro GNU/Linux mora ob zagonu zagnati računsko zanko za nastavitev števca " -"časa. Rezultat zanke je shranjen kot bogomips kot način za »primerjalno " -"označbo« za CPE." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Velikost predpomnilnika" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "velikost drugostopenjskega CPE predpomnilnika" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Identifikacija družine CPE" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "družina CPE (npr: 6 za i686 razred)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Stopnja CPUID" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "stopnja podatkov, ki jih je moč pridobiti z uporabo ukaza cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvenca (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"frekvenca CPE v MHz (megahercih, katerih prvi približek predstavlja število " -"ukazov, ki jih CPE lahko izvede v eni sekundi)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Zastavice" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Zastavice CPE, ki jih sporoča od jedro" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Jedra" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Jedra CPE-ja" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID jedra" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fizični ID" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI-jev ID" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Z istim staršem" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "pod generacija CPE" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Ime modela" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Uradno ime založnika CPE" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "ime od CPE" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Identifikacija procesorja" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "številka procesorja" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model korakanja" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "korakanje CPE (številka pod modela (generacije))" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "ime proizvajalca procesorja" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Zaščita pisanja (WP)" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"zastavica WP v registru CR0 procesorja omogoči zaščito pisanja na stopnji " -"strani v pomnilniku in s tem preprečevanje nepreverjenih dostopov jedra do " -"uporabniškega pomnilnika" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format diskete" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "format disket, ki jih podpira ta pogon" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "kanal EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Določilnik diska" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "navadno serijska številka diska" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Številka ID cilja" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "Identifikator cilja SCSI" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Številka logične enote" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"številka logične enote SCSI (LUN). SCSI naprave povezane z gostiteljem so " -"unikatno identificirane po\n" -"številki kanala, identifikaciji cilja in po številki logične enote" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Velikost nameščenega" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Nameščena velikost banke pomnilnika" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Omogočena velikost" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "omogočena velikost banke pomnilnika" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "vrsta pomnilniške naprave" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "hitrost banke pomnilnika" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Povezave bank" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "oznaka vtiča za banko pomnilnika" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Datoteka naprave" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulacija koleščka" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "bodisi je kolešček emuliran ali ne" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "vrsta miške" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "ime miške" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Število gumbov" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "Število gumbov, ki jih ima miška" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "vrsta vodila na katerega je priklopljena miška" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protokol miške uporabljenpri X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokol ki ga grafično namizje uporablja z miško" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikacija" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Lastnosti:" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particije" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Značilnosti" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavitve" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Samozaznava _modemov" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Samozaznava pogonov _jaz" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Samozaznava pogonov _zip (vzporednih)" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Nastavitev strojne opreme" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Opisi _polj" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake pomoč" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opis polj:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Izberite napravo" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Ko boste izbrali napravo, boste lahko videli podatke o napravi v poljih " -"prikazanih v desnem okvirju (»Podatki«)" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/po_ročaj o hrošču" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "HardDrake, %s orodje za nastavljanje strojne opreme." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Zaznana strojna oprema" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Podatki" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Nastavite možnosti trenutnega gonilnika" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Poženi nastavitveno orodje" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni " -"podatki." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "sekundarna" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primarna" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "pekač" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Namestiti je treba sledeče pakete:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Namestite naslednje pakete: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Orodja Mageiaa" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Prikaži samo za izbran dan" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Datoteka/_Nova" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Datoteka/_Odpri" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datoteka/_Shrani" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Datoteka/Shrani_kot" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Datoteka/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Nastavitve/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Pomoč/_O..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Overjanje (auth.log)" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Uporabniki (user.log)" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Sporočila (messages)" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Sistem (syslog)" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "Išči" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Ujemanje z" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "toda neujemanje z" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Izbor datotek" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Vsebina datoteke" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "E-poštna opozorila" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "prosimo, počakajte razčlenjevanje datoteke: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Oprostite, datoteka z dnevnikom ni na voljo!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke z dnevnikom »%s«: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Spletni strežnik Apache" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Strežnik FTP" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Poštni strežnik Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Strežnik Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Strežnik SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Storitve webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Storitve Xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Dobrodošli v pripomoček za nastavitev e-poštnih opozoril.\n" -"\n" -"Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kaj želite narediti?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Nastavitve storitev" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli " -"opozorilo" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Nastavitve glede obremenitve" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Obremenitev" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Nastavitve opozoril" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Spodaj vpišite svoj e-poštni naslov " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato " -"morate uporabiti celoten e-poštni naslov!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Shrani kot..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Zaprto-kodnega gonilnika za grafično kartico ni moč najti. Računalnik sedaj " -"uporablja odprto-kodni gonilnik (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Razlog: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Za uporabo optičnih čitalnikov je potrebno namestiti pakete SANE.\n" -"\n" -"Želite namestiti pakete SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Prekinitev Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče " -"namestiti." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih čitalcev ..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev ..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih čitalcev ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Ta različica %2$s ne podpira %1$s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Potrditev" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s je bil najden na %s. Samodejna nastavitev?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ni v bazi optičnih čitalcev, ga želite nastaviti ročno?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Nastavitve optičnega čitalnika" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s, na vratih: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (vrata: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NI PODPRT)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s v Linuxu ni podprt." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ne namesti datoteke strojnega gonilnika (firmware)" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Strojoni gonilnik optičnega čitalnika" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Možno je, da mora vaš %s ob vsakem vklopu naložiti strojni gonilnik " -"(firmware)." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "V tem primeru lahko poskrbite, da se bo to naredilo samodejno." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaš " -"optični čitalec , da jo bo mogoče namestiti." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Datoteko morate poiskati na zgoščenki ali disketi, ki ste jo dobili z " -"optičnim čitalcem, na spletni strani proizvajalca ali na vašem razdelku za " -"Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Namesti datoteko strojnega gonilnika (firmware) iz" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "diskete" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "drugega mesta" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Možno je, da morajo vaši optični čitalci ob vsakem vklopu naložiti strojni " -"gonilnik (firmware)." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaše " -"optične čitalce, da jo bo mogoče namestiti." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Če ste strojni gonilnik (firmware) optičnega čitalca že namestili, ga lahko " -"tukaj posodobite, tako da priskrbite novo datoteko strojnega gonilnika " -"(firmware)." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Namesti strojni gonilnik (firmware) za" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Izberite strojni gonilnik (firmware) za %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Datoteke strojnega gonilnika (firmware) %s ni mogoče namestiti!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Strojni gonilnik (firmware) za vaš %s je uspešno nameščen." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s ni podprt" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s morate nastaviti kot tiskalnik.\n" -"Orodje za nastavitev tiskalnikov najdete v strojnem delu Nadzornega središča " -"%s." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nastavljanje modulov jedra..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Samodejno zaznaj dostopna vrata" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Izbira naprave" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Izberite napravo, na katero je priključen %s." - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Opomba: Vzporednih vrat ni mogoče zaznati)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "izberite napravo" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Iskanje optičnih čitalcev ..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Pozor!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s ni mogoče nastaviti povsem samodejno.\n" -"\n" -"Potrebne so ročne prilagoditve. Uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s." -"conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Dodatne informacije dobite v priročniku za gonilnik, če poženete ukaz »man " -"sane-%s«." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Zdaj lahko skenirate dokumente s programoma »XSane« ali »Kooka« iz menija " -"Večpredstavnost / Grafika. " - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s je nastavljen, vendar je mogoče, da bodo za njegovo delovanje potrebne " -"dodatne ročne nastavitve." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Če se ne pojavi na seznamu nastavljenih čitalcev v glavnem oknu Scannerdrake " -"ali če ne deluje pravilno." - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Vaš %s je nastavljen.\n" -"Zdaj lahko s programoma XSane in Kooka iz menija Večpredstavnost / Grafika " -"skenirate dokumente." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Na vašem sistemu so na voljo\n" -"naslednji optični čitalci:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Na vašem sistemu je na voljo\n" -"naslednji optični čitalec:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Na vašem sistemu ni bil najden noben optični čitalec.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Upravljanje z optičnimi čitalniki" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Ročno dodaj optični čitalnik" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Namesti / posodobi datoteke strojnih gonilnikov (firmware)" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Souporaba optičnih čitalcev" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Vsi oddaljeni računalniki" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Ta računalnik" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Souporaba optičnih čitalnikov" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Tukaj lahko določite, ali bodo optični čitalci na tem računalniku na voljo " -"oddaljenim računalnikom in če, katerim." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Prav tako lahko določite, ali bodo optični čitalci na oddaljenih " -"računalnikih na voljo na tem računalniku." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Optični čitalci na tem računalniku so na voljo drugim računalnikom." - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Optični čitalci v skupni rabi so na voljo gostiteljem: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ni oddaljenih računalnikov." - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Uporabi optične čitalce na oddaljenih računalnikih" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Uporabi optične čitalce na gostiteljih: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Souporaba krajevnih čitalcev" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "Računalniki,za katere bodo dosegljivi vaši krajevni optični čitalci:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Dodaj gostitelja" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Uredi izbranega gostitelja" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Odstrani izbranega gostitelja" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Gostiteljevo ime / naslov IP" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Izberite gostitelja, na katerem naj bo krajevni optični čitalec v skupni " -"rabi: " - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Vnesti morate gostiteljevo ime ali naslov IP.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tega gostitelja ni mogoče dodati, ker je že na seznamu.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Raba oddaljenih čitalcev" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Računalniki ki bodo uporabljali čitalce:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"za souporabo krajevnih optičnih čitalcev je treba namestiti saned.\n" -"\n" -"Želite namestiti paket saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega čitalnika, ni mogoče " -"namestiti." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Grafične kartice »%s« gonilnik »%s« ne podpira več" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Zaprto-kodnega gonilnika za X.Org gonilnik »%s« ni bilo moč najti" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s je bil odstranjen\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s je bil dodan\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Preizkušanje strojne opreme" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistemske področne nastavitve" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Nastavljanje sistemskih področnih nastavitev" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Središče za prikaz podatkov o strojni opremi in njeno nastavljanje" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Orodje za nastavitev strojne opreme" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Nastavitev jezika in države" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Področne nastavitve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Ne zaznam zvočne kartice. Preverite, če imate zvočno kartico, ki jo Linux " -#~ "podpira in če je pravilno priključena.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seznam podprte strojne opreme je dosegljiv na:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Prikaži temo\n" -#~ "pod konzolo" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Ustvari novo temo" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Koordinata x za polje z besedilom" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Koordinata y za polje z besedilom" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Širina polja z besedilom" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Višina besedilnega polja" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X koordinata kazalnika poteka\n" -#~ "iz zgornjega levega kota" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y koordinata kazalnika poteka\n" -#~ "iz zgornjega levega kota" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "širina kazalnika poteka" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Višina kazalnika poteka" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Koordinata x za besedilo" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Koordinata y za besedilo" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Prosojnost polja z besedilom" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Prosojnost prikaza napredka" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Velikost besedila" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Kazalnik napredka" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Izbor prve barve za prikaz napredka" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Izbor druge barve za prikaz napredka" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Izbor barve ozadja za prikaz napredka" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Vrsta preliva" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Besedilo" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Izbor barve besedila" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Izbor slike" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Tiha zagonska tema" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Izbor barve področja z besedilom" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Barva besedila" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Barva ozadja" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Gostobesedna zagonska tema" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Ime teme" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Končna ločljivost" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Prikaži logotip na konzoli" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Shrani temo" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Vnesite ime teme." - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Izberite sliko za zagon sistema." - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "Shranjevanje teme Uvodnega zaslona..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Ni moč naložiti slike %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "izberite sliko" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Izbor barve" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Hrošč Coma" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "ali ima ta CPE Cyrix 6x86 hrošča Coma" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Hrošč FDIV" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "zgodnji čipi Pentium so imeli hrošča v procesorju za plavajočo vejico, ki " -#~ "ni dosegel zahtevane točnosti ob izvajanju deljenja (Floating point " -#~ "DIVision (FDIV))" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "»da« pomeni, da ima procesor aritmetični koprocesor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico ima vektor IRQ" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "»da« pomeni, da ima aritmetični koprocesor vgrajen vektor za izjeme" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "Hrošč F00F" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "zgodnji Pentiumi so bili hroščati in so se prenehali odzivati, ko so " -#~ "dekodirali bitno kodo F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Hrošč Halt" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "nekateri od zgodnjih čipov i486DX-100 se niso mogli zanesljivo vrniti v " -#~ "način delovanja po tem, ko je bil uporabljen ukaz »halt«" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Hrošči" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "Enota za računanje s plavajočo vejico" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Neznane naprave" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Tu lahko nastavite varnostno stopnjo in administratorja vaše naprave.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostni administrator</span>' je tisti, ki bo " -#~ "prejemal varnostna opozorila, če je omogočena možnost\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostna opozorila</span>'. Lahko vpišete " -#~ "uporabniško ime ali e-pošto.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Stopnja varnosti</span>' omogoča izbiro ene " -#~ "izmed petih prednstavljenih varnostnih stopenj,\n" -#~ "ki so na voljo z msec. Te stopnje segajo od '<span weight=\"bold\">slabe</" -#~ "span>' varnosti in enostavne uporabe, do\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoične</span>' konfiguracije, primerne za zelo " -#~ "občutljive strežniške aplikacije:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slaba</span>: To je popolnoma neuporabna " -#~ "varnostna stopnja, a zelo\n" -#~ "enostavna za uporabo. Uporabljala naj bi se samo na računalnikih, ki niso " -#~ "priključeni v\n" -#~ "omrežje, ali pa niso dostopni vsakomur.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardna</span>: To je standardna " -#~ "stopnja varnosti,\n" -#~ "priporočena za računalnike, ki bodo priključeni na internet kot " -#~ "odjemalci.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visoka</span>: Tu že nastopijo določene " -#~ "omejitve, vsako noč pa se izvajajo tudi določena preverjanja.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Višja</span>: Varnost je sedaj tako " -#~ "visoka, da\n" -#~ "lahko sistem uporabljate tudi kot strežnik, ki lahko sprejema povezave " -#~ "večih odjemalcev. Če\n" -#~ "je vaš računalnik samo odjemalec na internetu, izberite nižjo varnostno " -#~ "stopnjo.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoična</span>: Ta stopnja je podobna " -#~ "prejšnji, s to razliko, da je sistem tu povsem zaprt in varnost povsem " -#~ "na\n" -#~ "višku." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(privzeta vrednost: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Stopnja varnosti:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Varnostna opozorila:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Varnostni administrator:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Osnovne možnosti" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Omrežne možnosti" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Sistemske možnosti" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Redna preverjanja" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje stopnje varnosti ..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje varnostnih možnosti ..." - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Prosim počakajte, dodajanje vira ..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti." - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Znova zaženi XFS" |