diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/sl.po | 582 |
1 files changed, 290 insertions, 292 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po index ed5eac250..c6e712f58 100644 --- a/perl-install/standalone/po/sl.po +++ b/perl-install/standalone/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_standalone\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 22:17+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Overjanje" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" "Zagonskega nalagalnika ni mogoče najti. Ustvarjanje svežih nastavitev ..." -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "/_Datoteka" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Končaj" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -74,22 +74,17 @@ msgstr "Samo besedilo" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Gostobesedno" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Tiho" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -99,72 +94,72 @@ msgstr "" "Grafični zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah " "zagonskega nalagalnika." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Namesti teme" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Izbira grafične zagonske teme" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Grafični zagon:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Privzet uporabnik" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Privzeto namizje" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistemski način" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastavitev zagonskega sloga" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Grafični način" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -185,6 +180,13 @@ msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Orodje distribucije %s za poročanje o napakah" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Najlepša hvala." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Nastavitev ure, datuma in časovnega pasu" @@ -365,32 +367,32 @@ msgstr "ni določeno" msgid "Change Time Zone" msgstr "Nastavitev časovnega pasu" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časovni pas - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vaš časovni pas?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Omrežni časovni protokol (NTP)" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -399,42 +401,42 @@ msgstr "" "Vaš računalnik lahko sinhronizira čas\n" " z oddaljenim strežnikom preko NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Omogoči omrežni časovni protokol" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Vnesite veljaven naslov strežnika NTP." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Sinhronizacija z %s ni uspela." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -459,10 +461,10 @@ msgstr "%s že obstaja in njena vsebina bo izgubljena" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Seznama razpoložljivih kanalov ni mogoče dobiti" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Počakajte" @@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "Počakajte" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Zaznavanje kanalov DVB, to lahko traja nekaj minut" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -552,8 +554,8 @@ msgstr "Ni najdenih pisav" msgid "parse all fonts" msgstr "razčleni vse pisave" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "opravljeno" @@ -583,47 +585,47 @@ msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih" msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s pretvorbe pisav" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopija pisav" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Namestitev True Type pisav" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "počakajte med izvajanjem ttmkfdir ..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "izgradnja type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Sklicevanje za Ghostscript" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Brez uporabe začasnih datotek" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Brez uporabe datoteke s pisavami" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -638,69 +640,64 @@ msgstr "" "Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko datoteke " "pisav z napakami obesijo vaš strežnik X." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Namestitev pisav" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam pisav" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pridobi pisave iz Windows" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "O programu" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Odstrani" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Avtorske pravice (C) %s %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Orodje za nameščanje pisav" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -711,132 +708,132 @@ msgstr "" "Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>,\n" "Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generični tiskalniki" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Izberite datoteko ali mapo s pisavo in kliknite »Dodaj«" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Izbira datoteke" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Uvozi pisave" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Odstrani celotno izbiro" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Uvoz pisav" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Začetni testi" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopiranje pisav na vaš sistem" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Namestitev in pretvorba pisav" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Odstranjevanje pisav" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odstranitev pisav z vašega sistema" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Po odstranitvi" @@ -932,7 +929,7 @@ msgstr "Uporabnik" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" @@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Delete selected rule" msgstr "Brisanje izbranega pravila" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -1158,172 +1155,172 @@ msgstr "Uporabnik: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Skupina: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "VSE" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "KRAJEVNO" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "BREZ" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Stopnja varnosti in preverjanja" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Nastavite overjanje, ki je potrebno za dostop do orodij %s" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Brez gesla" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Geslo skrbnika (root)" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Uporabniško geslo" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje programja" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Posodabljanje distribucije %s" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj virov programske opreme" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavite 3D učinke namizja" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitve miške" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavitve tipkovnice" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavitve omrežja" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definicije gostiteljev" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Omrežno središče" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Gostovanje v brezžičnem omrežju" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "Navidezno zasebno omrežje (VPN)" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavitev posredniškega strežnika" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Skupna raba povezave" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varnostne kopije" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Storitve" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Nastavitve zagona" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Zagon" @@ -1402,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Samodejna zaznava" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Zaznavanje v teku" @@ -1542,7 +1539,7 @@ msgstr "Stopnja" msgid "ACL name" msgstr "Ime ACL" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -1577,42 +1574,42 @@ msgstr "" "TV kartica v vašem računalniku ni bila zaznana. Preverite, da je pravilno " "vstavljena in podprta v Linuxu." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Izberite razpored tipkovnice." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Preverjanje povezave ..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Šifriran domači razdelek (»home«)" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Vnesite geslo za uporabnika »%s«" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Geslo (ponovno)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Ustvarjanje šifriranega domačega razdelka (»home«)" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formatiranje šifriranega domačega razdelka (»home«)" @@ -2254,64 +2251,59 @@ msgstr "Značilnosti" msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavitve" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Samozaznava _modemov" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Samozaznava pogonov _jaz" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Samozaznava pogonov _zip (vzporednih)" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Nastavitev strojne opreme" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/Opisi _polj" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake pomoč" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Opis polj:\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Izberite napravo!" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2320,47 +2312,47 @@ msgstr "" "Ko boste izbrali napravo, boste lahko videli podatke o njej v poljih " "prikazanih v desnem okvirju (»Podatki«)" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/po_ročaj o napaki" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O ..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "HardDrake, %s orodje za nastavljanje strojne opreme." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Zaznana strojna oprema" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Nastavite možnosti trenutnega gonilnika" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Poženi nastavitveno orodje" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " @@ -2369,42 +2361,42 @@ msgstr "" "Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni " "podatki." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekundarna" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "primarna" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "pekač" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Namestiti je treba naslednje pakete:\n" @@ -2729,7 +2721,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila." msgid "Save as.." msgstr "Shrani kot..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Nastavitev gonilnika za zaslon" @@ -2744,7 +2736,7 @@ msgstr "Samodejno je bil izbran gonilnik za zaslon »%s«." msgid "Reason: %s." msgstr "Razlog: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2755,12 +2747,12 @@ msgstr "" "\n" "Ali jih želite namestiti?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Prekinitev Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2768,87 +2760,87 @@ msgstr "" "Paketov potrebnih za nastavitev optičnega bralnika s Scannerdrake ni mogoče " "namestiti." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih bralnikov ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Iskanje novih optičnih bralnikov ..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih bralnikov ..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Optični bralnik %s ni podprt v tej različici %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s je bil najden na %s. Samodejna nastavitev?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s ni v bazi optičnih bralnikov, ga želite nastaviti ročno?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Nastavitve optičnega bralnika" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Izberite model optičnega bralnika (Zaznan model: %s, na vratih: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Izberite model optičnega bralnika (Zaznan model: %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Izberite model optičnega bralnika (vrata: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NI PODPRT)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s v Linuxu ni podprt." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Ne namesti strojne programske opreme (firmware)" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Strojna programska oprema optičnega bralnika" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2857,12 +2849,12 @@ msgstr "" "Možno je, da mora vaš %s ob vsakem vklopu naložiti strojno programsko opremo " "(firmware)." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "V tem primeru lahko poskrbite, da se bo to naredilo samodejno." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2871,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Za to morate priskrbeti strojno programsko opremo (firmware) za vaš optični " "bralnik, da jo bo mogoče namestiti." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2880,38 +2872,38 @@ msgstr "" "Datoteko poiščite na CD-ju ali disketi, ki ste jo dobili z optičnim " "bralnikom, na spletni strani proizvajalca ali na vašem razdelku za Windows." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Namesti strojno programsko opremo (firmware) iz" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM-a" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "diskete" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "drugega mesta" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Izberite strojno programsko opremo (firmware)" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" "Strojno programska oprema (firmware) %s ne obstaja oziroma je neberljiva!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2920,7 +2912,7 @@ msgstr "" "Možno je, da morajo vaši optični bralniki ob vsakem vklopu naložiti strojno " "programsko opremo (firmware)." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2929,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Za to morate priskrbeti strojno programsko opremo za vaše optične bralnike, " "da bo lahko nameščena." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2938,32 +2930,32 @@ msgstr "" "Če ste strojno programsko opremo optičnega bralnika že namestili, jo lahko " "tukaj posodobite." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Namesti strojno programsko opremo (firmware) za" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Izberite strojno programsko opremo (firmware) za %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Strojne programske opreme za %s ni mogoče namestiti!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Strojna programska oprema za vaš %s je uspešno nameščena." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Optični bralnik %s ni podprt" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2974,47 +2966,47 @@ msgstr "" "Orodje za nastavitev tiskalnikov najdete v strojnem delu Nadzornega središča " "%s." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Nastavljanje modulov jedra ..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Samodejno zaznaj dostopna vrata" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Izbira naprave" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Izberite napravo, na katero je priključen %s." -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Opomba: vzporednih vrat ni mogoče samodejno zaznati)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "izberite napravo" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Iskanje optičnih bralnikov ..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3027,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Potrebne so ročne prilagoditve. Uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s." "conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3036,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Dodatne informacije dobite v priročniku za gonilnik, če poženete ukaz »man " "sane-%s«." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3045,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Potem lahko pričnete z optičnim branjem dokumentov s programom »XSane« ali " "»%s«, ki ju najdete v meniju »Zvok in video«." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3054,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Vaš %s je nastavljen, vendar je mogoče, da bodo za njegovo delovanje " "potrebne dodatne ročne nastavitve." -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3063,17 +3055,17 @@ msgstr "" "Če se ne pojavi na seznamu nastavljenih bralnikov v glavnem oknu " "Scannerdrake ali če ne deluje pravilno, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitke!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3084,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Sedaj lahko pričnete z optičnim branjem dokumentov s programom »XSane« ali " "»%s«, ki ju najdete v meniju »Zvok in video«." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3097,7 +3089,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3110,52 +3102,52 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Noben optični bralnik ni bil najden na vašem sistemu.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Upravljanje z optičnimi bralniki" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Iskanje novih optičnih bralnikov" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Ročno dodaj optični bralnik" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Namesti / posodobi strojno programsko opremo (firmware)" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Skupna raba optičnih bralnikov" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Vsi oddaljeni računalniki" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ta računalnik" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Skupna raba optičnih bralnikov" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3164,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Tukaj lahko določite, ali bodo optični bralniki na tem računalniku na voljo " "oddaljenim računalnikom in če, katerim." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3173,37 +3165,37 @@ msgstr "" "Prav tako lahko določite, ali bodo optični bralniki na oddaljenih " "računalnikih na voljo na tem računalniku." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Optični bralniki na tem računalniku so na voljo drugim računalnikom." -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Optični bralniki v skupni rabi so na voljo gostiteljem: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ni oddaljenih računalnikov" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Uporabi optične bralnike na oddaljenih računalnikih" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Uporabi optične bralnike na gostiteljih: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Skupna raba krajevnih optičnih bralnikov" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3212,60 +3204,60 @@ msgstr "" "To so računalniki, na katerih naj bi bili dosegljivi vaši krajevno povezani " "optični bralniki:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Dodaj gostitelja" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Uredi izbranega gostitelja" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Odstrani izbranega gostitelja" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Gostiteljevo ime / naslov IP" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Izberite gostitelja, na katerem naj bo krajevni optični bralnik v skupni " "rabi na voljo: " -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Vnesti morate gostiteljevo ime ali naslov IP.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tega gostitelja ni mogoče dodati, ker je že na seznamu.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Raba oddaljenih optičnih bralnikov" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Računalniki, ki bodo uporabljali optične bralnike:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3277,74 +3269,74 @@ msgstr "" "\n" "Ali ga želite namestiti?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Vaš optični bralnik ne bo na voljo v omrežju." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega bralnika, ni mogoče " "namestiti." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Grafične kartice »%s« gonilnik »%s« ne podpira več" -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Nova izdaja, ponovna nastavitev X za %s" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "Lastniškega jedrnega gonilnika za X.Org »%s« ni bilo mogoče najti" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s je bil odstranjen\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s je bil dodan\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Zaznavanje strojne opreme" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Težave z gonilnikom za zaslon" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3356,7 +3348,7 @@ msgstr "" "da se jedrni gonilnik KMS med zagonom ne naloži. Strežnik X lahko sedaj " "spodleti, ker ta možnost ni bila določena." -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3366,12 +3358,12 @@ msgstr "" "Naložen je modul jedra z gonilnikom zaslona, ki ni združljiv z nastavljenim " "gonilnikom strežnika X. Zagon strežnika X lahko spodleti." -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "Zaradi spremembe gonilnika za zaslon se mora sistem ponovno zagnati." -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Pritisnite Prekini v %d sekundah za prekinitev." @@ -3397,9 +3389,15 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Orodje za nastavitev strojne opreme" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Področne nastavitve" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Nastavitev jezika in države" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Področne nastavitve" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Gostobesedno" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov" |