summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po3743
1 files changed, 0 insertions, 3743 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sl.po b/perl-install/standalone/po/sl.po
index 531c65bcf..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sl.po
@@ -1,3743 +0,0 @@
-# translation of sl.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
-# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 04:06+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"Language: sl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Overjanje"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Ni moč najti zagonskega nalagalnika. Nastavljanje na novo ..."
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Datoteka/_Končaj"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Samo besedilo"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Gostobesedno"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Tiho"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Vaš sistem ni v načinu grafičnega medpomnilnika (framebuffer). Grafični "
-"zagon omogočite tako, da izberite grafični način v nastavitvah zagonskega "
-"nalagalnika."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Ga želite nastaviti zdaj?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Namesti teme"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Izbira grafične zagonske teme"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Grafični zagon:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Privzet uporabnik"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Privzeto namizje"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Ne, ne želim samodejne prijave"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Da, želim samodejno prijavo s tem uporabnikom"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistemski način"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Zagon grafičnega okolja ob zagonu sistema"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Nastavitev zagonskega stila"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Grafični način"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Izberite grafični način, ki bo uporabljen pri vseh spodaj izbranih vnosih "
-"zagonskega nalagalnika.\n"
-"Prepričajte se, da vaša kartica podpira način, ki ga boste izbrali."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageiaovo orodje za poročanje o hroščih"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Čarovnik za prvikrat"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Orodje za sinhronizacijo"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Samostojna orodja"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Oddaljen nadzor"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Upravitelj programske opreme"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Orodje za prehod iz Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Nastavitveni Čarovniki"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Izberite Mandrivino orodje"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"ali ime programa\n"
-"(ali polna pot)"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Poišči paket"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskanje"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paket: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Jedro:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Program »%s« se je sesul s tem sporočilom o napaki:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "Povratna sled je:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Poročilo o napaki pošljete tako, da kliknete na gumb »Poročaj«.\n"
-"V spletnem brskalniku se bo odprla stran %s, kjer boste našli obrazec, ki ga "
-"izpolnite. Podatki prikazani zgoraj bodo poslani na strežnik."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečega ukaza: "
-"%s."
-msgstr[1] ""
-"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
-"%s."
-msgstr[2] ""
-"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
-"%s."
-msgstr[3] ""
-"Bilo bi zelo koristno, če bi svojemu poročilu pripeli izpis sledečih ukazov: "
-"%s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "»%s«"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Pripnite tudi sledeči datoteki: %s in tudi %s"
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Opišite, kaj ste počeli, preden se je sesul:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Poročaj"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ni nameščeno"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paket ni nameščen"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Opisati morate, kaj ste počeli, preden se je pojavila ta napaka. Na ta način "
-"bomo lahko sami povzročili napako in tako se poveča možnost odprave napake."
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Najlepša hvala."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Nastavitev ure in časovnega pasu"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "ni določeno"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Časovni pas - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Vaš časovni pas?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Omrežni časovni protokol (NTP)"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Vaš računalnik lahko sinhronizira čas\n"
-" z oddaljenim strežnikom preko NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Omogoči omrežni časovni protokol"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časovni pas"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Vnesite veljaven naslov strežnika NTP."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Sinhronizacija z %s ni mogoča."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Poskusi znova"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s že obstaja in njena vsebina bo izgubljena"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Ni moč dobiti seznama razpoložljivih kanalov"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosimo, počakajte"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Zaznavanje kanalov DVB, to lahko traja nekaj minut"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Zaznaj kanale"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Prikaži kanal"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME-ov upravitelj zaslona)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE-jev upravitelj zaslona)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X-ov upravitelj zaslona)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Izbor upravitelja zaslona"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Upravitelj zaslona X11 vam omogoča prijavo v grafičnem načinu,\n"
-"kadar je X Windows System zagnan. Omogoča tudi,\n"
-" da na vašem računalniku istočasno poteka več različnih X sej."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Sprememba je uveljavljena. Želite ponovno zagnati storitev dm?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"S tem boste zaprli vse programe in izgubili trenutno sejo. Ali ste "
-"prepričani, da želite ponovno zagnati storitev dm?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Iskanje nameščenih pisav"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odizberi nameščene pisave"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Ni najdenih pisave"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "razčleni vse pisave"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "opravljeno"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Ni moč najti nobene pisave na vaših priklopljenih razdelkih"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ponovno izberi prave"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nisem mogel najti nobene pisave.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Iskanje pisav v seznamu nameščenih"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "%s pretvorbe pisav"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopija pisav"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Namestitev True Type pisav"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "prosimo, počakajte na ttmkfdir ..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Namestitev True Type pisav je opravljena"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst izgradnja"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referenciranje"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Nadpiši Začasne Datoteke"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Nadpiši Datoteke s Pisavami"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Pred namestitvijo katerekoli pisave se prepričajte, da imate pravico do "
-"njene uporabe in namestitve na svoj sistem\n"
-"\n"
-"Pisave lahko namestite na običajen način. V redkih primerih lahko hroščate "
-"pisave obesijo vaš strežnik X."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Namestitev pisav"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Seznam Pisav"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Pridobi pisave iz Windows"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia "
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Orodje za nameščanje pisav"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Izberite aplikacijo, ki bo podprla te pisave:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Splošni Tiskalniki"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Izberite datoteko s pisavo ali imenik in kliknite na Dodaj"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Izbira datoteke"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Uvozi pisave"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Zares želite odstraniti naslednje pisave?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Odizberi Vse"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Izbrano Vse"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Uvažam pisave"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Začetni testi"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiraj pisave na vaš sistem"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Namesti in pretvori pisave"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Po namestitvi"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Odstranjevanje pisav"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Odstrani pisave z vašega sistema"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Po odstranitvi"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"To je prosto programje in se lahko razširja pod pogoji splošnega dovoljenja "
-"GPL.\n"
-"Uporaba: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - prikaže to datoteko s pomočjo \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - naloži html stran pomoči katera je na poti k "
-"id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - povezava na drugo spletno stran\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageiaovo središče za pomoč"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Pomoč za %s ni na voljo.\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistemske nastavitve"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Nastavitve po meri"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Nastavitve po meri in sistemske nastavitve"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Varnostna dovoljenja"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Uredljiv"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Dovoljenja"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Dodaj novo pravilo"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Uredi trenutno pravilo"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Tukaj vidite datoteke, katerim msec popravlja dovoljenja, lastnike ter "
-"pripadnost skupinam.\n"
-"Tu lahko tudi urejate svoja pravila, ki prepišejo privzeta pravila."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Trenutna varnostna stopnja je %s.\n"
-"Izberite dovoljenja, ki jih želite videti / urejati"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo višje"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nepovezana"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Premakni izbrano pravilo eno stopnjo nižje"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Dodaj novo pravilo na konec"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Izbriši izbrano pravilo"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "brskaj"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "uporabnik"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "drugi"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Branje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko bere to datoteko"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Pisanje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko piše v to datoteko"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvajanje"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Omogoči, da »%s« lahko požene to datoteko"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Lepljiv bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Uporabljeno za mapo:\n"
-"le lastnik mape ali datoteke v tej mapi jo lahko izbriše"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Nastavi UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Pri poganjanju nastavi ID lastnika"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Nastavi GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Pri poganjanju nastavi ID skupine"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Trenutni uporabnik"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Če je omogočeno, uporabnik in skupina ne bosta spremenjena"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Izbira poti"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n"
-"»%s«"
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Uporabniško ime in skupina morata biti veljavna!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Uporabnik: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Skupina: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "VSE"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "KRAJEVNO"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "BREZ"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Stopnja varnosti in preverjanja"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Nastavite overjanje, ki je potrebno za dostop do Mandrivinih orodij"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Brez gesla"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Geslo uporabnika root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Uporabniško geslo"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Upravljanje programja"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Posodabljanje Mandrive"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Upravitelj virov programske opreme"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Nastavite 3D učinke namizja"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Nastavitve grafičnega strežnika"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Nastavitve miške"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Nastavitve neprekinjenega napajanja"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definicije gostiteljev"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Omrežno središče"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Gostovanje v brezžičnem omrežju"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "Navidezno zasebno omrežje (VPN)"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Nastavitev posrednika"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Souporaba povezave"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Varnostne kopije"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Dnevniki"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Storitve"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Nastavitve zagona"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Strojna oprema"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Zagon"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ne zaznam zvočne kartice."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu "
-"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Če imate PnP zvočno kartico na ISA vodilu, boste morali v konzoli zagnati "
-"ukaz »alsaconf« ali »sndconfig«."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Povezan preko serijskih vrat ali kabla USB"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ročna nastavitev"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Dodaj napravo UPS"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v orodju za nastavitev UPS.\n"
-"\n"
-"V sistem boste dodali nov UPS.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Nameravamo dodati UPS napravo.\n"
-"\n"
-"Ali želite samodejno ali ročno izbiro naprav UPS, priključenih na ta "
-"računalnik?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Samodejna zaznava"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Zaznavanje v teku"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Čestitke"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Čarovnik je uspešno dodal sledeče UPS naprave:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Novih UPS naprav ni mogoče najti"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "nastavitev UPS gonilnikov"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Izberite model svojega UPS-a."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Proizvajalec / Model:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Nastavljanje UPS-a »%s« od »%s«.\n"
-"Izpolnite njegovo ime, gonilnik in vrata."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Ime vašega UPSa"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Gonilnik:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Gonilnik, ki upravlja vaš UPS"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Vrata preko katerih je povezan vaš UPS"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil novo napravo UPS »%s«."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS naprave"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Gonilnik"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS uporabniki"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Seznami nadzora dostopa"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP maska"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravila"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Dejanje"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "ACL ime"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Upravljanje UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Dobrodošli v orodju za nastavljanje UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "TV kartice ni mogoče zaznati!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"V vašem računalniku kartica za TV ni bila zaznana. Preverite, da je v Linuxu "
-"podprta kartica za TV pravilno vstavljena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Lahko obiščete bazo podprte strojne opreme na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Izberite razpored tipkovnice"
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Preverjanje povezave ..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Šifriran razdelek »home«"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Vnesite geslo za uporabnika »%s«"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Geslo (ponovno)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Ustvarjanje šifriranega razdelka »home«"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formatiranje šifriranega razdelka »home«"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternativni gonilniki"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "seznam alternativnih gonilnikov za to zvočno kartico"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Vodilo"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"to je fizično vodilo, na katerega je priklopljena naprava (npr: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identifikacija vodila"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI in USB naprave: izpiše ponudnika, napravo, "
-"podponudnika in podnapravo PCI/USB identifikacij"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Mesto na vodilu"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- naprave PCI: pokaže PCI reže, napravo in funkcijo  te kartice\n"
-"- naprave EIDE: ta naprava je bodisi sekundarna ali primarna naprava (slave/"
-"master)\n"
-"- naprave SCSI: vodilo SCSI in identifikacije naprav SCSI"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Zmožnosti pogona"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "posebne zmožnosti pogona (zmožnost zapisovanja, podpora za DVD)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "to polje opisuje napravo"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Stara datoteka naprave"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "staro, statično ime naprave v paketu dev"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul jedra GNU/Linux, ki upravlja napravo"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Razširjeni razdelki"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "število razširjenih razdelkov"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Cilindrov/glav/sektorjev - geometrija diska"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Krmilnik diska"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "Krmilnik diska na strani gostitelja"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "navadno serijska številka diska"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Razred medija"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "razred strojne naprave"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model trdega diska"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "vrata mrežnega tiskalnika"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primarni razdelki"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "število primarnih razdelkov"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Proizvajalec"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "proizvajalec naprave"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "Domena PCI"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "domena PCI naprave"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Revizija PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "# vodila PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "vodilo PCI, na katerega je priklopljena naprava"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "# naprave PCI"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "številka naprave PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "# funkcije PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "številka funkcije PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID Proizvajalca"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to je standardna številčna identifikacija proizvajalca"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID Naprave"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "to je številčna identifikacija naprave"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "ID podproizvajalca"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "to je manj pomembna identifikacija proizvajalca"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "ID podnaprave"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "to je manj pomembna identifikacija naprave"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID naprave USB"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"jedro GNU/Linux mora ob zagonu zagnati računsko zanko za nastavitev števca "
-"časa. Rezultat zanke je shranjen kot bogomips kot način za »primerjalno "
-"označbo« za CPE."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Velikost predpomnilnika"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "velikost drugostopenjskega CPE predpomnilnika"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Identifikacija družine CPE"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "družina CPE (npr: 6 za i686 razred)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Stopnja CPUID"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "stopnja podatkov, ki jih je moč pridobiti z uporabo ukaza cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvenca (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"frekvenca CPE v MHz (megahercih, katerih prvi približek predstavlja število "
-"ukazov, ki jih CPE lahko izvede v eni sekundi)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Zastavice CPE, ki jih sporoča od jedro"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Jedra"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Jedra CPE-ja"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID jedra"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Fizični ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI-jev ID"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Z istim staršem"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "pod generacija CPE"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generacija CPE (npr: 8 za Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Ime modela"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Uradno ime založnika CPE"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "ime od CPE"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Identifikacija procesorja"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "številka procesorja"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Model korakanja"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "korakanje CPE (številka pod modela (generacije))"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "ime proizvajalca procesorja"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Zaščita pisanja (WP)"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"zastavica WP v registru CR0 procesorja omogoči zaščito pisanja na stopnji "
-"strani v pomnilniku in s tem preprečevanje nepreverjenih dostopov jedra do "
-"uporabniškega pomnilnika"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format diskete"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "format disket, ki jih podpira ta pogon"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "kanal EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Določilnik diska"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "navadno serijska številka diska"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Številka ID cilja"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "Identifikator cilja SCSI"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Številka logične enote"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"številka logične enote SCSI (LUN). SCSI naprave povezane z gostiteljem so "
-"unikatno identificirane po\n"
-"številki kanala, identifikaciji cilja in po številki logične enote"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Velikost nameščenega"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Nameščena velikost banke pomnilnika"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Omogočena velikost"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "omogočena velikost banke pomnilnika"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "vrsta pomnilniške naprave"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Hitrost"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "hitrost banke pomnilnika"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Povezave bank"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "oznaka vtiča za banko pomnilnika"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Datoteka naprave"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"Datoteka naprave uporabljeno za komunikacijo z jedrnim gonilnikom za miško"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulacija koleščka"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "bodisi je kolešček emuliran ali ne"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "vrsta miške"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "ime miške"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Število gumbov"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "Število gumbov, ki jih ima miška"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "vrsta vodila na katerega je priklopljena miška"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protokol miške uporabljenpri X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokol ki ga grafično namizje uporablja z miško"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Lastnosti:"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Particije"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Značilnosti"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavitve"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Samozaznava _tiskalnikov"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Samozaznava _modemov"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Samozaznava pogonov _jaz"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Samozaznava pogonov _zip (vzporednih)"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Nastavitev strojne opreme"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Končaj"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Opisi _polj"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake pomoč"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opis polj:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Izberite napravo"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Ko boste izbrali napravo, boste lahko videli podatke o napravi v poljih "
-"prikazanih v desnem okvirju (»Podatki«)"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/po_ročaj o hrošču"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "HardDrake, %s orodje za nastavljanje strojne opreme."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Zaznana strojna oprema"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Podatki"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Nastavite možnosti trenutnega gonilnika"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Poženi nastavitveno orodje"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Kliknite na napravo v drevesu na levi in tukaj se bodo prikazali njeni "
-"podatki."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundarna"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primarna"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "pekač"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Namestiti je treba sledeče pakete:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Namestite naslednje pakete: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Orodja Mageiaa"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Prikaži samo za izbran dan"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Datoteka/_Nova"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Datoteka/_Odpri"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Datoteka/_Shrani"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Datoteka/Shrani_kot"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Datoteka/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Nastavitve/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Pomoč/_O..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Overjanje (auth.log)"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Uporabniki (user.log)"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Sporočila (messages)"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Sistem (syslog)"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "Išči"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Orodje za spremljanje dnevnikov"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Ujemanje z"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "toda neujemanje z"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Izbor datotek"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Vsebina datoteke"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "E-poštna opozorila"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Čarovnik za opozorila je nepričakovano spodletel:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "prosimo, počakajte razčlenjevanje datoteke: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Oprostite, datoteka z dnevnikom ni na voljo!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke z dnevnikom »%s«: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Spletni strežnik Apache"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Razreševalec imen domen (DNS)"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Strežnik FTP"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Poštni strežnik Postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Strežnik Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Strežnik SSH"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Storitve webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Storitve Xinetd"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Nastavi sistem e-poštnih opozoril"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Ustavi sistem e-poštnih opozoril"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Nastavitve e-poštnih opozoril"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v pripomoček za nastavitev e-poštnih opozoril.\n"
-"\n"
-"Tukaj boste lahko postavili sistem opozoril.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kaj želite narediti?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Nastavitve storitev"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Če katerakoli izmed izbranih storitev ne bo več tekla, boste prejeli "
-"opozorilo"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Nastavitve glede obremenitve"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Če bo obremenitev večja od te vrednosti, boste prejeli opozorilo"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Obremenitev"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Nastavitve opozoril"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Spodaj vpišite svoj e-poštni naslov "
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "in vnesite ime (ali IP) strežnika SMTP, ki ga želite uporabiti"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "»%s« ni veljaven e-poštni naslov ali obstoječi krajevni uporabnik!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"»%s« je krajevni uporabnik, vendar niste izbrali krajevnega SMTP, zato "
-"morate uporabiti celoten e-poštni naslov!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil e-poštna opozorila."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Čarovnik je uspešno onemogočil e-poštna opozorila."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Shrani kot..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Zaprto-kodnega gonilnika za grafično kartico ni moč najti. Računalnik sedaj "
-"uporablja odprto-kodni gonilnik (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Razlog: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Za uporabo optičnih čitalnikov je potrebno namestiti pakete SANE.\n"
-"\n"
-"Želite namestiti pakete SANE?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Prekinitev Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Paketov potrebnih za nastavitev optičnega čitalca s Scannerdrake ni mogoče "
-"namestiti."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake zdaj ne bo zagnan."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Iskanje nastavljenih optičnih čitalcev ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Vzpostavljanje seznama nastavljenih optičnih čitalcev ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Ta različica %2$s ne podpira %1$s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potrditev"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s je bil najden na %s. Samodejna nastavitev?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s ni v bazi optičnih čitalcev, ga želite nastaviti ročno?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Nastavitve optičnega čitalnika"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s, na vratih: %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (Zaznan model%s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Izberite model optičnega čitalnika (vrata: %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NI PODPRT)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s v Linuxu ni podprt."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Ne namesti datoteke strojnega gonilnika (firmware)"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Strojoni gonilnik optičnega čitalnika"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Možno je, da mora vaš %s ob vsakem vklopu naložiti strojni gonilnik "
-"(firmware)."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "V tem primeru lahko poskrbite, da se bo to naredilo samodejno."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaš "
-"optični čitalec , da jo bo mogoče namestiti."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Datoteko morate poiskati na zgoščenki ali disketi, ki ste jo dobili z "
-"optičnim čitalcem, na spletni strani proizvajalca ali na vašem razdelku za "
-"Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Namesti datoteko strojnega gonilnika (firmware) iz"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "diskete"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "drugega mesta"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Izberite datoteko strojnega gonilnika (firmware)"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
-"Datoteka strojnega gonilnika (firmware) %s ne obstaja oziroma. je neberljiva!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Možno je, da morajo vaši optični čitalci ob vsakem vklopu naložiti strojni "
-"gonilnik (firmware)."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Za to morate priskrbeti datoteko strojnega gonilnika (firmware) za vaše "
-"optične čitalce, da jo bo mogoče namestiti."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Če ste strojni gonilnik (firmware) optičnega čitalca že namestili, ga lahko "
-"tukaj posodobite, tako da priskrbite novo datoteko strojnega gonilnika "
-"(firmware)."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Namesti strojni gonilnik (firmware) za"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Izberite strojni gonilnik (firmware) za %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Datoteke strojnega gonilnika (firmware) %s ni mogoče namestiti!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Strojni gonilnik (firmware) za vaš %s je uspešno nameščen."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s ni podprt"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s morate nastaviti kot tiskalnik.\n"
-"Orodje za nastavitev tiskalnikov najdete v strojnem delu Nadzornega središča "
-"%s."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Nastavljanje modulov jedra..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Samodejno zaznaj dostopna vrata"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Izbira naprave"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Izberite napravo, na katero je priključen %s."
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Opomba: Vzporednih vrat ni mogoče zaznati)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "izberite napravo"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Iskanje optičnih čitalcev ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"%s ni mogoče nastaviti povsem samodejno.\n"
-"\n"
-"Potrebne so ročne prilagoditve. Uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s."
-"conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Dodatne informacije dobite v priročniku za gonilnik, če poženete ukaz »man "
-"sane-%s«."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Zdaj lahko skenirate dokumente s programoma »XSane« ali »Kooka« iz menija "
-"Večpredstavnost / Grafika. "
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"%s je nastavljen, vendar je mogoče, da bodo za njegovo delovanje potrebne "
-"dodatne ročne nastavitve."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Če se ne pojavi na seznamu nastavljenih čitalcev v glavnem oknu Scannerdrake "
-"ali če ne deluje pravilno."
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "uredite nastavitveno datoteko /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Čestitke!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Vaš %s je nastavljen.\n"
-"Zdaj lahko s programoma XSane in Kooka iz menija Večpredstavnost / Grafika "
-"skenirate dokumente."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu so na voljo\n"
-"naslednji optični čitalci:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Na vašem sistemu je na voljo\n"
-"naslednji optični čitalec:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Na vašem sistemu ni bil najden noben optični čitalec.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Upravljanje z optičnimi čitalniki"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Iskanje novih optičnih čitalcev"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Ročno dodaj optični čitalnik"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Namesti / posodobi datoteke strojnih gonilnikov (firmware)"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Souporaba optičnih čitalcev"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Vsi oddaljeni računalniki"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Ta računalnik"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Souporaba optičnih čitalnikov"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Tukaj lahko določite, ali bodo optični čitalci na tem računalniku na voljo "
-"oddaljenim računalnikom in če, katerim."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Prav tako lahko določite, ali bodo optični čitalci na oddaljenih "
-"računalnikih na voljo na tem računalniku."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Optični čitalci na tem računalniku so na voljo drugim računalnikom."
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Optični čitalci v skupni rabi so na voljo gostiteljem: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Ni oddaljenih računalnikov."
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Uporabi optične čitalce na oddaljenih računalnikih"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Uporabi optične čitalce na gostiteljih: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Souporaba krajevnih čitalcev"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr "Računalniki,za katere bodo dosegljivi vaši krajevni optični čitalci:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Dodaj gostitelja"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Uredi izbranega gostitelja"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Odstrani izbranega gostitelja"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Gostiteljevo ime / naslov IP"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Izberite gostitelja, na katerem naj bo krajevni optični čitalec v skupni "
-"rabi: "
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Vnesti morate gostiteljevo ime ali naslov IP.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tega gostitelja ni mogoče dodati, ker je že na seznamu.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Raba oddaljenih čitalcev"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Računalniki ki bodo uporabljali čitalce:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"za souporabo krajevnih optičnih čitalcev je treba namestiti saned.\n"
-"\n"
-"Želite namestiti paket saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Vaši optični čitalci ne bodo na voljo omrežju."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Paketov, ki so potrebni za skupno rabo optičnega čitalnika, ni mogoče "
-"namestiti."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Grafične kartice »%s« gonilnik »%s« ne podpira več"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "Zaprto-kodnega gonilnika za X.Org gonilnik »%s« ni bilo moč najti"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Nekateri deli strojne opreme razreda »%s« so bili odstranjeni:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s je bil odstranjen\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Dodana je bila nova strojna oprema: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s je bil dodan\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Spremembe v strojni opremi v razredu »%s« (%s sekund za odgovor)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Želite odpreti namensko orodje za nastavitev?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Preizkušanje strojne opreme"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Sistemske področne nastavitve"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Nastavljanje sistemskih področnih nastavitev"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Središče za prikaz podatkov o strojni opremi in njeno nastavljanje"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Orodje za nastavitev strojne opreme"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Nastavitev jezika in države"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Področne nastavitve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne zaznam zvočne kartice. Preverite, če imate zvočno kartico, ki jo Linux "
-#~ "podpira in če je pravilno priključena.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seznam podprte strojne opreme je dosegljiv na:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži temo\n"
-#~ "pod konzolo"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Ustvari novo temo"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Koordinata x za polje z besedilom"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Koordinata y za polje z besedilom"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Širina polja z besedilom"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Višina besedilnega polja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X koordinata kazalnika poteka\n"
-#~ "iz zgornjega levega kota"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y koordinata kazalnika poteka\n"
-#~ "iz zgornjega levega kota"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "širina kazalnika poteka"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Višina kazalnika poteka"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Koordinata x za besedilo"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Koordinata y za besedilo"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Prosojnost polja z besedilom"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Prosojnost prikaza napredka"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Velikost besedila"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Kazalnik napredka"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Izbor prve barve za prikaz napredka"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Izbor druge barve za prikaz napredka"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Izbor barve ozadja za prikaz napredka"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Vrsta preliva"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Besedilo"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Izbor barve besedila"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Izbor slike"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Tiha zagonska tema"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Izbor barve področja z besedilom"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Barva besedila"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Barva ozadja"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Gostobesedna zagonska tema"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Ime teme"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Končna ločljivost"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Prikaži logotip na konzoli"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Shrani temo"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Vnesite ime teme."
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Izberite sliko za zagon sistema."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "Shranjevanje teme Uvodnega zaslona..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Ni moč naložiti slike %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "izberite sliko"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Izbor barve"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Hrošč Coma"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "ali ima ta CPE Cyrix 6x86 hrošča Coma"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Hrošč FDIV"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "zgodnji čipi Pentium so imeli hrošča v procesorju za plavajočo vejico, ki "
-#~ "ni dosegel zahtevane točnosti ob izvajanju deljenja (Floating point "
-#~ "DIVision (FDIV))"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "»da« pomeni, da ima procesor aritmetični koprocesor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Enota za plavajočo vejico ima vektor IRQ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "»da« pomeni, da ima aritmetični koprocesor vgrajen vektor za izjeme"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "Hrošč F00F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "zgodnji Pentiumi so bili hroščati in so se prenehali odzivati, ko so "
-#~ "dekodirali bitno kodo F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Hrošč Halt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "nekateri od zgodnjih čipov i486DX-100 se niso mogli zanesljivo vrniti v "
-#~ "način delovanja po tem, ko je bil uporabljen ukaz »halt«"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Hrošči"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "Enota za računanje s plavajočo vejico"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Neznane naprave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu lahko nastavite varnostno stopnjo in administratorja vaše naprave.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostni administrator</span>' je tisti, ki bo "
-#~ "prejemal varnostna opozorila, če je omogočena možnost\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Varnostna opozorila</span>'. Lahko vpišete "
-#~ "uporabniško ime ali e-pošto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Stopnja varnosti</span>' omogoča izbiro ene "
-#~ "izmed petih prednstavljenih varnostnih stopenj,\n"
-#~ "ki so na voljo z msec. Te stopnje segajo od '<span weight=\"bold\">slabe</"
-#~ "span>' varnosti in enostavne uporabe, do\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoične</span>' konfiguracije, primerne za zelo "
-#~ "občutljive strežniške aplikacije:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slaba</span>: To je popolnoma neuporabna "
-#~ "varnostna stopnja, a zelo\n"
-#~ "enostavna za uporabo. Uporabljala naj bi se samo na računalnikih, ki niso "
-#~ "priključeni v\n"
-#~ "omrežje, ali pa niso dostopni vsakomur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardna</span>: To je standardna "
-#~ "stopnja varnosti,\n"
-#~ "priporočena za računalnike, ki bodo priključeni na internet kot "
-#~ "odjemalci.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visoka</span>: Tu že nastopijo določene "
-#~ "omejitve, vsako noč pa se izvajajo tudi določena preverjanja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Višja</span>: Varnost je sedaj tako "
-#~ "visoka, da\n"
-#~ "lahko sistem uporabljate tudi kot strežnik, ki lahko sprejema povezave "
-#~ "večih odjemalcev. Če\n"
-#~ "je vaš računalnik samo odjemalec na internetu, izberite nižjo varnostno "
-#~ "stopnjo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoična</span>: Ta stopnja je podobna "
-#~ "prejšnji, s to razliko, da je sistem tu povsem zaprt in varnost povsem "
-#~ "na\n"
-#~ "višku."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(privzeta vrednost: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Stopnja varnosti:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Varnostna opozorila:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Varnostni administrator:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Osnovne možnosti"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Omrežne možnosti"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Sistemske možnosti"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Redna preverjanja"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje stopnje varnosti ..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Prosim počakajte, nastavljanje varnostnih možnosti ..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Prosim počakajte, dodajanje vira ..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "Da bi uveljavili spremembe, se morate odjaviti."
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Znova zaženi XFS"