summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/sk.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po3855
1 files changed, 0 insertions, 3855 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po
index 0f38a8784..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sk.po
@@ -1,3855 +0,0 @@
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikácia"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden zavádzač, bude vytvorená nová konfigurácia"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Súbory"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Súbor/_Koniec"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Iba text"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Bez podrobností"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Váš zavádzač systému nie je v režime framebuffer. Pre aktiváciu grafického "
-"spustenia si vyberte grafický režim v nástroji pre nastavovanie zavádzača."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Inštalácia tém"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Výber témy pre grafické spustenie"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Režim grafického spúšťania:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Štandardný používateľ"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Štandardný desktop"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Nie, nechcem automatické prihlásenie"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Áno, chcem automatické prihlásenie (používateľ, desktop)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Mód systému"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Spustiť grafické rozhranie po štarte systému"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfigurácia štýlu štartovania"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video mód"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Zvoľte si grafický režim ktorý bude použitý pre každú z nasledovných "
-"položiek nižšie.\n"
-"Uistite sa či vaša video karta podporuje režim ktorý ste si vybrali."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mageiau"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Kontrolné centrum Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Sprievodca prvým spustením"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synchronizačný nástroj"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Vzdialená správa"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Softvérový manažér"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Nástroj pre migráciu Windows"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Vyberte si nástroj od Mageia:"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"alebo meno aplikácie\n"
-"(prípadne plná cesta):"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Nájsť balík"
-
-#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "prehliadanie"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Balík:"
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n"
-"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. "
-"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
-"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, "
-"verzia jadra a /proc/cpuinfo"
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Správa"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nenainštalované"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr ""
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr ""
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "nedefinované"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Zmeniť časovú zónu"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Časová zóna - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Aké je vaše časové pásmo?"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Sú vaše hodiny nastavené na GMT?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Sieťový protokol času"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Váš počítač si môže synchronizovať svoje\n"
-" hodiny so vzdialeným časovým serverom pomocou NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Povoliť sieťový časový protokol"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: drakclock:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Nie je možné synchronizovať s %s"
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
-
-#: drakclock:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Obnova"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanál"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím čakajte"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanál"
-
-#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Kanál"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME správca prihlásenia)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE správca prihlásenia)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X grafický manažér)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Vyberte si grafický manažér"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11 Grafický manažér vám umožní prihlásiť sa v grafickom\n"
-"prostredí do vášho systému a umožňuje aj vytvorenie viacerých\n"
-"súčastných X spojení na váš počítač v jednom čase."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Zmeny sú vykonané, želáte si reštartovať dm servis ?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Budú ukončené všetky bežiace programy a všetky aktuálne sedenia. Naozaj si "
-"želáte reštartovať dm servis?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Hľadať nainštalované fonty"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odznačiť nainštalované fonty"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne fonty"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "spracovať všetky fonty"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Na pripojených oddieloch nie je možné nájsť žiadne fonty"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Znovu vybrať správne fonty"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Nie je možné nájsť žiaden font.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Vyhľadávam fonty v zozname nainštalovaných"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "konverzia %s fontov"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kópia fontu"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Inštalácia True Type fontov"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Prosím čakajte počas tmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Inštalácia True Type fontov hotová."
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "vytváram type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Odkazy na Ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Ignorovať pracovné súbory"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Ignorovať súbory s fontami"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Pred pridaním fontov sa prosím uistite či vo vašom systéme máte práva na ich "
-"pridávanie.\n"
-"\n"
-"Pre pridávanie fontov môžete použiť štandardný spôsob. V špeciálnych "
-"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
-
-#: drakfont:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Po inštalácii"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Zoznam fontov"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Získať Windows fonty"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "O"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Parametre"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinštalovanie"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: drakfont:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Nenainštalované"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Zvoľte aplikácie ktoré budú podporovať fonty:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr ""
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Tlačiarne pre všeobecné použitie"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Zvoľte pričinok s fontami a kliknite na 'Pridať'"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Výber súborov"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Import fontov"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Inštalácia"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr ""
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Odznačiť všetky"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Vyber všetko"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Import fontov"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Úvodné testy"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopírovať fonty na váš systém"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Inštalácia a konverzia fontov"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Po inštalácii"
-
-#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Import fontov"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Odstrániť fonty zo systému"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Po odinštalovaní"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Použitie: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_popis> - načítať pomoc z html stránky podľa toho kam smeruje "
-"id_popis\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Centrum pomoci Mageia"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Systémové nastavenia"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Vlastné nastavenia"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Vlastné a systémové nastavenia"
-
-#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Dediť práva"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Editovateľné"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Používateľ"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Práva"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Pridať nové pravidlo"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Edituj aktuálne pravidlo"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Na tomto mieste môžete vidieť súbory podľa ich prístupových práv, vlastníkov "
-"a skupín cez msec.\n"
-"Je možné tiež editovať vaše vlastné pravidlá, ktorými budú prepísané "
-"prednastavené."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Aktuálna bezpečnostná úroveň je %s\n"
-"Zvoľte si prehliadanie/nastavenie prístupových práv"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Presunúť zvolené pravidlo o jednu úroveň vyššie"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Presunúť zobrazené pravidlo o jednu úroveň nižšie"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Pridať pravidlo"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Pridať nové pravidlo na koniec"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Vymazať zvolené pravidlo"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editovať"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "prehliadanie"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "používateľ"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "ostatní"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Iné/á"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Čítať"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Povoliť \"%s\" načítanie súboru"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zápis"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Povoliť \"%s\" zápis do súboru"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Vykonať"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Povoliť \"%s\" spustenie súboru"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Používané pre priečinky:\n"
-" iba vlastník adresára, alebo súboru v tomto priečinku ho môže vymazať"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Použiť id vlastníka pri spustení"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Použiť id skupiny pri spustení"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Používateľ :"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina :"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktuálny používateľ"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Počas zisťovania nie je možné meniť vlastníka, alebo skupinu"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Výber cesty"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastníctvo"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Prvý znak z cesty musí byť lomítko (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Aj používateľské meno, aj skupina musia byť korektné!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Používateľ: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Skupina: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "VŠETKO"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "LOKÁLNE"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "NIČ"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Predvoľba"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovať"
-
-#: draksec:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
-
-#: draksec:114
-#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hesla"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr ""
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr ""
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Správa softvéru"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
-#: draksec:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
-
-#: draksec:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
-
-#: draksec:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
-
-#: draksec:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfigurácia siete"
-
-#: draksec:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
-
-#: draksec:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definície hostiteľov"
-
-#: draksec:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Sieť a Internet"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr ""
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr ""
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Nastavenie proxy"
-
-#: draksec:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Pripojenie"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Zálohy"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Služby"
-
-#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Používateľ"
-
-#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardvér"
-
-#: draksec:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieťové možnosti"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Štart"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
-"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Poznámka: ak máte ISA PnP zvukovú kartu, mali by ste použiť program alsaconf "
-"alebo sndconfig. Napíšte iba \"alsaconf\" alebo \"sndconfig\" na konzole."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Pripojené sa pomocou sériového portu alebo usb kábla"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Pridať UPS zariadenie"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Vitajte v nástroji na nastavenie UPS.\n"
-"\n"
-"Tu budete môcť pridať nové UPS zariadenia do vášho systému.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Pridáva sa UPS zariadenie.\n"
-"\n"
-"Želáte si autodetekovať UPS zariadenie pripojené k tomuto počítaču alebo ho "
-"chcete ručne vybrať?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Autodetekcia"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Prebieha detekcia"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulujeme"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Sprievodca úspešne pridal tieto UPS zariadenia:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Žiadne nové UPS zariadenia neboli nájdené"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Výrobca / Model:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Nastavili ste \"%s\" UPS z \"%s\".\n"
-"Vyplňte prosím jej meno, ovládač a port."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Meno vašej UPS"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ovládač:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Ovládač komunikujúci s vašou ups"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Port kde je pripojená vaša UPS"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval nové UPS zariadenie \"%s\"."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS zariadenia"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovládač"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS používatelia"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Zoznam prístupov"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "IP maska"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Pravidlá"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Akcia"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Názov ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Vitajte v konfiguračnom nástroji pre UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "TV karta nebola nájdená!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
-"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnica"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice"
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Heslo (znova)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatívne ovládače"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "zoznam alternatívnych ovládačov pre túto zvukovú kartu"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Zbernica"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"toto je fyzická zbernica kam je zariadenie pripojené (napr: PCI, USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identifikácia zbernice"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI a USB zariadenia: toto je zoznam výrobcov, zariadení, dodávateľov a "
-"subzariadení PCI/USB"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Pozícia na zbernici"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- pci zariadenia: udáva PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
-"zariadenia: zariadenie je buď slave, alebo master zariadenie- scsi "
-"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Kapacita disku"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "špeciálne možnosti ovládača (možnosť napaľovania, alebo DVD podpora)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "toto pole popisuje zariadenie"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Starý súbor zariadenia"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "staré statické meno zariadenia používané v /dev priečinku"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktorý ovláda to zariadenie"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Rozsšírené oblasti"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "počet rozšírených oblastí"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Cylindre/hlavičky/sektory - geometria pevného disku"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Radič diskov"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "radič diskov na strane hostiteľa"
-
-#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikátor disku"
-
-#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "obvykle sériové číslo disku"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Skupina"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "skupina harvérových zariadení"
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "model pevného disku"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port sieťovej tlačiarne"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Primárne oblasti"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "počet primárnych oblastí"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Výrobca"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "výrobca zariadenia"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "výrobca zariadenia"
-
-#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Práva"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Zbernica PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "PCI zbernica kde je zariadenie pripojené"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI zariadenie #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "Číslo PCI zariadenia"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI funkcia #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "Číslo funkcie PCI zariadenia"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID výrobcu"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "toto je štandardný číselný identifikátor výrobcu"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID zariadenia"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "toto je numerická identifikácia zariadenia"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "ID Podskupiny výrobcu"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "toto je doplňujúci číselný identifikátor výrobcu"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Sub-ID zariadenia"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "toto je číselné minor označenie zariadenia"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID USB zariadenia"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomipsov"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linux jadro potrebuje pre svoju správnu funkcionalitu prepočítať slučku "
-"pre inicializáciu časovača. Výsledok je v jednotkách bogomips, čo je hodnota "
-"ktorá približne zodpovedá \"výkonu\" cpu."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "veľkosť cache"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "veľkosť cpu keše (druhej úrovne)"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Rodina Cpuid"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Rodina cpu (napr. 6 pre i686 triedu)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Úroveň Cpuid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "informáčná úroveň ktorú je možné získať pomocou cpuid inštrukcie"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frekvencia (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"taktovacia frekvencia CPU v MHz (počet Megahertzov pri veľmi zjednodušenom "
-"výklade hovorí o tom, koľko inštrukcií dokáže cpu vykonať za jednu sekundu)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Príznaky"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "CPU príznaky nájdené jadrom"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "ID výrobcu"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "subgenerácia cpu"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "generácia procesora (napr. 8 pre Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Model"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "oficiálne meno výrobcu cpu"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "názov CPU"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID procesora"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "číslo procesora"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Verzia modelu"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "krokovanie cpu (číslo submodelu (generácie))"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "výrobca procesora"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Ochrana proti zápisu"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP príznak v CR0 registry procesora vnúti ochranu zápisu na úrovni "
-"pamäťových stránok, čo umožní procesoru vykonávať prevenciu pri "
-"nekontrolovanom prístupe do jadra z používateľského priestoru (niečo ako "
-"ochranca pred bugmi)"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formát diskety"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "formát diskiet podporovaných mechanikou"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanál"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Identifikátor disku"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "obvykle sériové číslo disku"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Číslo logického celku"
-
-#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa "
-"ktorý je identifikovaný\n"
-"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Inštalovaná veľkosť"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Nainštalovaná veľkosť pamäťových modulov"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Povolená veľkosť"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Aktívna veľkosť pamäťových modulov"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "typ pamäťového zariadenia"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Rýchlosť"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Rýchlosť pamäťovej banky"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Pripojenie modulov"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Dizajn pamäťovej banky"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Súbor zariadenia"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "súbor zariadenia pre komunikáciu ovládača v jadre s myšou"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emulovať koliesko"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "má byť emulované koliesko alebo nie"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "typ myši"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "meno myši"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Počet tlačidiel"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "počet tlačidiel ktoré má myš"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Typ zbernice kam je pripojená myš"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Protokol pre myš používaný v X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "protokol pre komunikáciu medzi grafickým rozhraním a myšou"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikácia"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Pripojenie"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Výkonnosť"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Diskové oblasti"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Vylepšenia"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavenia"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detekcia _tlačiarní"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detekcia _modemov"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Auto-detekcia _jaz mechaník"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Autodetekcia paralelných _zip mechaník"
-
-#: harddrake2:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Konfigurácia siete"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Koniec"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Popis položiek"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake pomoc"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis políčok:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Ak ste už vybrali zariadenie, môžete vidieť podrobnejšie informácie o tomto "
-"zariadení v pravej časti (\"Informácie\")"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O aplikácii..."
-
-#: harddrake2:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake2"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr ""
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Nájdený hardvér"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informácie"
-
-#: harddrake2:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Použiť ovládač klienta"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Spustiť konfiguráciu"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Kliknite na zariadenie v ľavej stromovej štruktúre pre získanie informácií o "
-"ňom."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Ostatné"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "sekundárny"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "primárne"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "napaľovačka"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Logy Mageia nástrojov"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Ukázať iba pre vybraný deň"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Súbor/_Nový"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Súbor/_Otvor"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Súbor/_Ulož"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>U"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Súbor/Uložiť _ako"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Súbor/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Parametre/Test"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Pomoc/_O aplikácii..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr ""
-"_:toto je auth.log log súbor\n"
-"Authentikácia"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr ""
-"_:toto je user.log log súbor\n"
-"Používateľ"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr ""
-"_:toto je /var/log/messages log súbor\n"
-"Messages"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr ""
-"_:toto je /var/log/syslog log súbor\n"
-"Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "hľadaj"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Nástroj na monitorovanie logov"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Porovnávanie"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "nezodpovedajú"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Zvoľte súbor"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendár"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Obsah súboru"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Výstraha cez Mail"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Sprievodca varovaní neočakávane zhavaroval:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "prosím čakajte, analyzuje sa súbor: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr ""
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache WWW server"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Prekladač doménových mien"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp server"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix email server"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba server"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH server"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin servis"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd servis"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Konfigurácia výstražného mail systému"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Zastaviť zasielanie varovaní mailom"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Vitajte v nástroji na nastavenie emailu.\n"
-"\n"
-"Tu budete môcť nastaviť výstrahy systému.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Čo si želáte vykonať?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Nastavenie služieb"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr "Dostanete varovanie ak niektorá z vybraných služieb už nefunguje"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Načítať nastavenie"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Ak záťaž prekročí túto hodnotu, budete upozornený"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Záťaž"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"\"%s\" nie je ani korektná email adresa ani existujúci lokálny používateľ!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" je lokálny používateľ, ale nemusíte vybrať lokálny smtp server, potom "
-"musíte použiť kompletnú email adresu!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval mail varovania."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Sprievodca úspešne zakázal mail varovania."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Ulož ako.."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"SANE balíky je potrebné mať nainštalované pre používane skenerov.\n"
-"\n"
-"Želáte si nainštalovať SANE balíky?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Ukončenie Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k nastaveniu skanera pomocou "
-"Scannerdrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Scannerdrake nebude teraz spustený."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Hľadanie nainštalovaných skenerov ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Hľadanie nových skenerov ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Znovunačítanie zoznamu nakonfigurovaných skenerov ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurácia"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s nájdené v %s, nastaviť automaticky?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s nie je v databáze skenerov, nastaviť ručne?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr ""
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (NEPODPOROVANÉ)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "%s nie je podporované Linuxom."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Neinštalovať súbor s firmware"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Zdieľanie skenera"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Je pravdepodobné, že váš %s bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým, keď "
-"ho zapnete."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Ak je toto váš prípad, je možné vykonať túto operácu automaticky."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbor s firmware pre váš skener ktorý "
-"bude použitý."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Mali by ste nájsť súbor na CD alebo diskete ak boli dodané so skenerom, na "
-"domovskej stránke výrobcu alebo na vašej Windows oblasti."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Inštalovať súbor s firmware z"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Disketa"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Iné miesto"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Výber súboru s firmware"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Súbor s firmware %s neexistuje alebo je nečitateľný!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Je možné, že váš skener bude vyžadovať nahratie firmware zakaždým ako ho "
-"zapnete."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Aby to bolo možné, budete potrebovať súbory s firmware pre váš skener ktoré "
-"budú použité."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Ak už máte nainštalovaný firmware pre váš skener môžete ho zadaním nového "
-"firmware súboru aktualizovať."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Inštalovať firmware pre"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Výber súboru s firmware pre %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Neinštalovať súbor s firmware pre %s!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Súbor s firmware pre %s bol úspešne nainštalovaný."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s nie je podporovaný"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s musí byť nakonfigurovaná pomocou system-config-printer.\n"
-"Môžete spustiť system-config-printer z Kontrolného centra %s v hardvérovej "
-"sekcii."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Nastaviť moduly pre jadro..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detekcia dostupných portov"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Súbor zariadenia"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Prosím, vyberte zariadenie kam je váš %s pripojený"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Poznámka: Paralelné porty nemôžu byť auto detekované)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "vyberte si zariadenie"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Hľadanie skenerov ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Výstraha!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Zariadenie %s nie je možné nastaviť automaticky.\n"
-"\n"
-"Je potrebný ručný zásah. Upravte prosím konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s."
-"conf."
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Viac informácií v manuálovej stránke ovládača. Spustite príkaz \"man sane-%s"
-"\" pre jej zobrazenie."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
-"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Zariadenie %s bolo nastavené, ale je možné že bude potrebné vykonať "
-"dodatočné ručné nastavenia pre plnú funkcionalitu."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Ak nie je zobrazené v zozname nastavených skenerov v hlavnom okne "
-"Scannerdrake alebo ako nefunguje správne,"
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "nastaviť konfiguračný súbor /etc/sane.d/%s.conf."
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulujeme!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n"
-"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"Kooka\" z "
-"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Tento skener\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"je dostupný pre váš systém.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Tento skener\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"je priamo pripojený k vášmu systému.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Hľadanie nových tlačiarní..."
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Pridať skener manuálne"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Inštalovať/aktualizovať súbory s firmware"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Zdieľanie skenera"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Všetky vzdialené počítače"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Tento počítač"
-
-#: scannerdrake:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Zdieľanie skenera"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Môžete si vybrať či skenery pripojené k tomuto počítaču budú prístupné "
-"vzdialeným počítačom a zo vzdialených počítačov."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Môžete sa tiež rozhodnúť či skenery na vzdialených systémoch budú "
-"automaticky prístupné na tomto počítači."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Skenery na tomto počítači sú dostupné pre iné počítače"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Skener ponúknutý týmto hostiteľom: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Žiadne vzdialené počítače"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Použiť skenery na vzdialených počítačoch"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Použiť skenery na týchto systémoch:"
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Toto sú počítače na ktorých sú dostupné lokálne pripojené skenery a môžu byť "
-"dostupné:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Pridať hostiteľa"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Upraviť označeného hostiteľa"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Odstrániť označeného hostiteľa"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Meno/IP adresa hostiteľa:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Vyberte si hostiteľa na ktorom je zdieľaný lokálny skener:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Musíte vložiť meno počítača, alebo IP adresu.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Tento hostiteľ už je v zozname, nie je možné ho znovu pridať.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Použitie pre vzdialené skenery"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Toto sú počítače z ktorých bude možné skenery používať:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"saned je vyžadovaný pre zdieľanie lokálneho skenera.\n"
-"\n"
-"želáte si nainštalovať balík saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Váš skener nebude dostupný pomocou siete."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
-
-#: service_harddrake:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Niektoré zariadenia v hardvérovej triede \"%s\" boli zrušené:\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s bolo odstránené\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Niektoré zariadenia boli pridané: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s bolo pridané\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Zmena hardvéru v skupine \"%s\" (%s sekúnd na odpoveď)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Prebieha detekcia hardvéru"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Systémové nastavenia"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr ""
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Konfigurácia siete"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Konfigurácia siete"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte "
-#~ "zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobraziť tému\n"
-#~ "pod konzolou"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Vytvor novú tému"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X súradnica textového okna"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y súradnica textového okna"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "šírka textového okna"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "šírka poľa textu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X súradnica stavového pruhu\n"
-#~ "od horného ľavého rohu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y súradnica stavového pruhu\n"
-#~ "od horného ľavého rohu"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Výška stavového pruhu"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "šírka stavového pruhu"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X súradnica testu"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y súradnica textu"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Priehľadnosť textového okna"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Priehľadnosť ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "typ gradientu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Iba text"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu textu"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Výber obrázku"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Farba textu"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Toto meno"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Konečné rozlíšenie"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Zobraziť logo na konzole"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "uloženie témy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "vyberte si cd obraz"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Výber farby"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma chyba"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo "
-#~ "delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) "
-#~ "presné"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Je prítomné FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Či má FPU vektor pre irq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "áno znamená, že matematický koprocesor má pridelený vektor"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr "staršie procesory pentium obsahovali chybu pri dekódovaní F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do "
-#~ "funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Chyby"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Neznáme/Iné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora "
-#~ "systému.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá "
-#~ "dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n"
-#~ "ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie "
-#~ "meno alebo email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať "
-#~ "si zo šiestich prednastavených úrovní\n"
-#~ "poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight="
-#~ "\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n"
-#~ "používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu "
-#~ "vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň "
-#~ "neobsahuje žiadne\n"
-#~ "bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý "
-#~ "nie je pripojený\n"
-#~ "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená "
-#~ "bezpečnostná\n"
-#~ "úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k "
-#~ "Internetu ako klient.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n"
-#~ "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia "
-#~ "sú adekvátne\n"
-#~ "pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z "
-#~ "viacero klientov. Ak\n"
-#~ "je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť "
-#~ "nižšiu bezpečnostnú\n"
-#~ "úroveň.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň "
-#~ "ako\n"
-#~ "predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné "
-#~ "nastavenia sú prednastavené\n"
-#~ "na ich maximum."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(štandardná hodnota: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Bezpečnostné varovania:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Bezpečnostný administrátor:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Základné nastavenia"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Sieťové možnosti"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Systémové možnosti"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodické kontroly"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa bezpečnostné parametre..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Reštart XFS"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Chyba!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je "
-#~ "čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste "
-#~ "uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste "
-#~ "mohli upraviť niektoré hodnoty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude "
-#~ "vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želáte si pokračovať?"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "zopakovať"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manualne"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Automatické kroky konfigurácie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii "
-#~ "alebo znovu nastaviť"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s "
-#~ "ovládačmi)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Vytváranie autoinštalačnej diskety (diskety s ovládačmi)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vitajte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disketa bola úspešne vytvorená.\n"
-#~ "Teraz môžete zopakovať inštaláciu."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Automatická inštalácia"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Pridať položku"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Odstrániť poslednú položku"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"