diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ro.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ro.po | 3655 |
1 files changed, 0 insertions, 3655 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po index d22731cb4..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ro.po +++ b/perl-install/standalone/po/ro.po @@ -1,3655 +0,0 @@ -# Translation of libDrakX-standalone.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# -# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000. -# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003. -# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003. -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-05 15:08+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" -"Nu s-a găsit nici un încărcător de sistem, se creează o configurație nouă" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fișier" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fișier/_Terminare" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Doar text" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Detaliat" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Silențios" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Încărcătorul sistemului de operare nu este în mod „framebuffer”. Pentru a " -"activa demarajul grafic, selecționați un mod grafic din unealta de " -"configurare a încărcătorului de sistem de operare." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Doriți să-l configurați acum?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalare teme" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Selectare de temă grafică la demaraj" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Mod de demaraj grafic:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tematică" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Utilizator implicit" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Birou implicit" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nu, nu vreau autentificare automată" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Da, vreau autentificare automată cu acest (utilizator, birou)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Mod sistem" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lansează interfața grafică la pornirea sistemului" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configurare stil de demarare" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mod video" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Alegeți un mod video, acesta va fi aplicat la fiecare intrare de demaraj " -"selectată mai jos.\n" -"Asigurați-vă mai întîi că placa grafică suportă modul ales." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Programul „%s” a crăpat cu următoarea eroare:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Unealta de raportat erori Mageia" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Centrul de control Mageia" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Asistent inițial" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Unealtă de sincronizare" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Unelte autonome" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control distant" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionar de programe" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Unealta de migrare Windows" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistenți de configurare" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Alegeți unealta Mageia:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"sau numele aplicației\n" -"(sau calea completă):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Căutare pachet" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Navigare" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pachet:" - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucleu:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Programul „%s” a crăpat (segfault) cu următoarea eroare:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Urma sa GDB este:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Pentru a raporta o eroare, apăsați pe butonul de raportare. \n" -"Acesta va deschide o fereastră de navigator la %s unde veți găsi un formular " -"de completat. Informațiile afișate mai sus vor fi transferate pe acel server" - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Ar fi de folos să atașați la raportul vostru rezultatul comenzii: %s." -msgstr[1] "" -"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele " -"comenzilor: %s." -msgstr[2] "" -"Lucrurile folositoare de atașat la raportul vostru sît rezultatele " -"comenzilor: %s." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "„%s”" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "De asemenea va trebui să atașați următoarele fișiere: %s cît și %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Descrieți ce făceați cînd a crăpat:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Neinstalate" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pachet neinstalat" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Trebuie să indicați ce făceați cînd s-a produs eroarea ca s-o putem " -"reproduce, mărind astfel șansele de a o putea corecta" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Mulțumim." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Parametri de dată, oră și fus orar" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nedefinit" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Schimbare fus orar" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Fus orar - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Care vă este fusul orar?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Este ceasul intern fixat pe GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocol de timp în rețea (NTP)" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Calculatorul își poate sincroniza ceasul intern\n" -" cu un server de timp distant utilizînd NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Activează protocolul de timp în rețea (NTP)" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fus orar" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Introduceți o adresă validă de server NTP." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Terminare" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reîncearcă" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Reinițializează" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s există deja și tot conținutul său va fi pierdut" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Nu se poate obține lista canalelor disponibile" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Așteptați vă rog" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Se detectează canalele DVB, acest lucru va dura cîteva minute" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Detectează canalele" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Vizualizare canal" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (gestionarul de ecran Gnome)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (gestionarul de ecran KDE)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (gestionarul de ecran X)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Alegerea unui gestionar de ecran" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Gestionarul de ecran X11 vă permite conectarea grafică la\n" -"sistem prin serverului grafic Xorg, ce suportă mai multe sesiuni Xorg\n" -"concomitente pe aceeași mașină." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriți să reporniți serviciul dm?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Sînteți pe cale de a închide toate programele pornite și de a pierde " -"sesiunea curentă. Sigur doriți să reporniți serviciul dm?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Caută fonturile instalate" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deselectează fonturile instalate" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nu s-au găsit fonturi" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizează toate fonturile" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "gata" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Nu s-a găsit nici un font pe partițiile montate" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Reselectați fonturile corecte" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Nu s-a găsit nici un font.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Caută fonturi în lista instalată" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversie de fonturi %s" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copiere de fonturi" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalare de fonturi True Type" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Așteptați cît se execută ttmkfdir..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Instalare True Type terminată" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "se construiește type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Referențiere în ghostscript" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Eliminare fișiere temporare" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Eliminare fișiere de fonturi" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Înainte de a instala orice font, asigurați-vă că aveți drepturile necesare " -"pentru utilizarea si instalarea lor în sistem.\n" -"\n" -"Puteți instala fonturile în mod clasic. În cazuri foarte rare, fonturile cu " -"erori pot provoca blocarea serverului Xorg." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Instalare de fonturi" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Listă de fonturi" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Recuperează fonturile Windows" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Despre" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Dezinstalează" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importă" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Instalator de fonturi." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000\n" -"Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003\n" -"Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003\n" -"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Alegeți aplicațiile ce vor utiliza fonturile:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimante generice" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Selectați fișierul sau directorul cu fonturi și apăsați „Adaugă”" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selectare de fișiere" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fonturi" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importare de fonturi" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Înlătură" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalează" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Sigur că doriți să dezinstalați următoarele fonturi?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Deselectează tot" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importare de fonturi" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Teste inițiale" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copiere de fonturi în sistem" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalare și convertire de fonturi" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-instalare" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Înlăturare fonturi" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Înlăturare de fonturi din sistem" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-dezinstalare" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n" -"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit conform licenței GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Utilizare: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - afișează acest ajutor \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - încarcă pagina html de ajutor cu referință la " -"id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - legătură către altă pagină web (pentru interfața de " -"bun venit a WM)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Centrul de ajutor Mageia" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Nici o intrare de ajutor pentru %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Reglaje sistem" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Reglaje personalizate" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Reglaje personalizate și sistem" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Permisiuni de securitate" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editabil" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Cale" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Utilizator" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Drepturi" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Adaugă o regulă nouă" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editați regula curentă" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Aici puteți vedea fișierele de utilizat pentru a corecta drepturile, " -"proprietarii și grupurile via msec.\n" -"De asemenea, vă puteți edita propriile reguli, prioritare peste cele " -"implicite." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Nivelul de securitate curent este %s.\n" -"Selectați permisiunile de consultat/editat" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Mută regula selectată un nivel mai sus" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Mută regula selectată un nivel mai jos" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Adaugă o regulă" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfîrșit" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Șterge regula selectată" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editare" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "navighează" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "utilizator" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grup" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "altul" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Alt tip" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Citește" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Activează „%s” pentru a citi fișierul" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Scrie" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Activează „%s” pentru a scrie fișierul" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Execută" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Activează „%s” pentru a executa fișierul" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Bit persistent" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Utilizat pentru directoare:\n" -" numai proprietarul directorului sau fișierului din acest director le poate " -"șterge" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Utilizează identificatorul proprietarului pentru execuție" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Utilizează identificatorul grupului pentru execuție" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utilizator curent" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Odată verificate, proprietarul și grupul nu vor mai fi modificate" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selectare cale" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietate" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Primul caracter al căii trebuie să fie un per (\"/\"):\n" -"„%s”" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Utilizatorul și grupul trebuie să fie valizi!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Utilizator: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grup: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOȚI" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NEANT" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoră" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Nivel de securitate și verificări periodice" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Configurează autentificarea necesară pentru accesarea uneltelor Mageia" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Fără parolă" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Parolă root" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Parolă utilizator" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Gestionare de programe" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Actualizare Mageia" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Gestionar de medii de programe" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Configurare efecte de birou 3D" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Configurare server grafic" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Configurare maus" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Configurare tastatură" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "Configurare UPS" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurare rețea" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Definiții de gazde" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Centrul de rețea" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Itinerant în rețelele fără-fir" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Configurație Proxy (server mandatar)" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Partajare conexiune" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Salvgardări (copii de siguranță)" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Jurnale" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servicii" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Configurare demaraj" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Componente materiale" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Rețea" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Demaraj" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nu s-a detectat nici o placă de sunet!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă " -"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n" -"\n" -"\n" -"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Notă: dacă aveți o placă de sunet ISA PnP, va trebui să folosiți programul " -"alsaconf sau sndconfig. Tastați „alsaconf” sau „sndconfig” într-o consolă." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectat printr-un port serial sau cablu USB" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configurare manuală" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Adaugă un dispozitiv UPS" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de configurare UPS.\n" -"\n" -"Aici puteți adăuga un UPS sistemului.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Vom adăuga un dispozitiv UPS.\n" -"\n" -"Doriți detectarea automată a dispozitivelor UPS conectate sau le selectați " -"manual?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Auto-detecție" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detecție în progres..." - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicitări" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Asistentul a adăugat cu succes următoarele dispozitive UPS:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv UPS" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configurație pilot UPS" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Selectați modelul de UPS." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabricant / Model:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Vom configura UPS-ul „%s” din „%s”.\n" -"Introduceți-i numele, pilotul și portul." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Numele UPS-ului" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Pilot:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Pilotul care vă gestionează UPS-ul" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Asistentul a configurat cu succes noul dispozitiv UPS „%s”." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispozitive UPS" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Denumire" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Pilot" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Utilizatori UPS" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Liste de control a accesului (ACL)" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adresă IP" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Mască IP" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Reguli" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Acțiune" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nume ACL" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Parolă" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "Gestionare UPS" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bun venit la uneltele de configurare UPS" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nu s-a detectat nici o placă TV!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă " -"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n" -"\n" -"\n" -"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatură" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Alegeți dispunerea tastaturii." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Se testează conexiunea voastră..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Partiție de utilizatori criptată" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Introduceți o parolă pentru utilizatorul %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Parolă (din nou)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Se creează o partiție de utilizatori criptată" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Se formatează partiția de utilizatori criptată" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Piloți alternativi" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista piloților alternativi pentru această placa de sunet" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Magistrală" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, " -"USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificare magistrală" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- dispozitive PCI și USB: acesta listează identificatorii fabricantului, " -"dispozitivului, integratorului și subdispozitivului PCI/USB" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Poziționarea pe magistrală" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispozitive PCI: conectorul, dispozitivul și funcția acestei plăci\n" -"- dispozitive EIDE: dispozitivul este ori primar ori secundar\n" -"- dispozitive SCSI: identificatorii magistralei și dispozitivului SCSI" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Caracteristicile unității" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"caracteristicile speciale ale unității (poate scrie sau poate citi DVD-uri)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "acest cîmp descrie dispozitivul" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Fișier de dispozitiv vechi" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nume de dispozitiv static vechi folosit în pachetul dev" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partiții extinse" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "numărul partițiilor extinse" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Geometria discului în cilindri/capete/sectoare" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controler de disc" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "controlerul de disc de partea gazdei" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Identificator" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "de obicei numărul de serie al dispozitivului" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Clasa mediului" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "clasa dispozitivului" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modelul discului dur" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port imprimantă de rețea" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Partiții primare" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "numărul partițiilor primare" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricant" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "numele dat de fabricant dispozitivului" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "Domeniu PCI" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "domeniul dispozitivului PCI" - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Revizie PCI" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Magistrală PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "magistrala PCI în care dispzitivul este conectat" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dispozitiv PCI #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Numărul dispozitivului PCI" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funcție PCI #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Numărul funcției PCI" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID fabricant" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "acesta este identificatorul numeric minor al fabricantului" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID dispozitiv" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID secundar de fabricant" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "acesta este identificatorul numeric minor ar fabricantului" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "ID secundar de dispozitiv" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "acesta este identificatorul numeric secundar al dispozitivului" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID dispozitiv USB" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"nucleul GNU/Linux trebuie să execute o buclă de calcul la demaraj pentru a " -"inițializa contorul de timp. Rezultatul este înregistrat sub formă de " -"bogomips și dă o indicație asupra performanțelor proccesorului." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Mărime cache " - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "dimensiune cache procesor (nivel doi)" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Familie CPUid" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familia procesorului (ex. 6 ptentru clasa i686)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Nivel CPUid" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "nivelul de informație ce poate fi obținut cu instrucțiunea cpuid" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frecvență (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"frecvența procesorului în MHz (Megaherți, ca o aproximare poate fi asimilată " -"cu numărul de instrucțiuni executate pe secundă de către procesor)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Fanioane" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Fanioanele procesorului raportate de nucleu" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Nuclee" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Nuclee CPU" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "ID nucleu" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "ID fizic" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ID ACPI" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Frați" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "subgenerația procesorului" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generația procesorului (ex. 8 pt. Pentium III,...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nume model" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "numele oficial al fabricantului procesorului" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "numele procesorului" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID procesor" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "numărul de serie al procesorului" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Număr submodel" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "numărul de submodel al procesorului (stepping)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "numele fabricantului procesorului" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protecție la scriere" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"fanionul WP din registrul CR0 al procesorului activează protecția la nivelul " -"paginilor de memorie, prevenind astfel ca erorile din nucleu să scrie în " -"memoria utilizator." - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format dischetă" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formatul dischetelor suportate de unitate" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canal EIDE/SCSI" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identificator disc" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "de obicei numărul de serie al discului" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Număr ID destinație" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "identificatorul SCSI de destinație " - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Număr unitate logică" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"numărul SCSI de destinație (LUN). Dispozitivele SCSI conectate la gzdă sînt " -"identificate în mod unic după\n" -"numărul de canal, identificator de destinație și număr de unitate logică" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Capacitate instalată" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Capacitatea instalată a baretelor de memorie" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Capacitate activată" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Capacitatea activată a baretelor de memorie" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "tipul dispozitivului de memorie" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Viteză" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Viteza baretei de memorie" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Conectorul baretei" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Denumirea soclului baretei de memmorie" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Fișier dispozitiv" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"fișierul dispozitivului utilizat comunică cu pilotul de nucleu pentru maus" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Rotiță emulată" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "dacă rotița este emulată sau nu" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "tipul mausului" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "numele mausului" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Număr de butoane" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "numărul de butoane pe care le are mausul" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Porotocolul de maus utilizat de X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protocolul pe care mediul grafic îl folosește cu mausul" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificare" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conectare" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Performanțe" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispozitiv" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partiții" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Caracteristici" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opțiuni" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajutor" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-detecție im_primante" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-detecție _modemuri" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Auto-detecție unități _JAZ" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Autodetectare unități _zip pe port paralel" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Configurație materială" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Termină" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Descriere cîmpuri" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Ajutor HardDrake" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrierea cîmpurilor:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Selectați un dispozitiv!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Odată ce ați selectat un dispozitiv, îi puteți consulta informațiile " -"corespunzătoare în cadrul din dreapta („Informații”)" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportare eroare" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Despre..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "HardDrake este unealta %s de configurație materială." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Componente detectate" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informații" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Specificați opțiunile pilotului curent" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Execută unealta de configurare" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clic pe un dispozitiv din arborele din stînga pentru a-i afișa informațiile " -"aici." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundar" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "principal" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "inscriptor" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Trebuie să instalați următoarele pachete: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Juralele uneltelor Mageia" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Arată numai pentru ziua selectată" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fișier/_Nou" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fișier/_Deschide" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fișier/_Salvează" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fișier/S_alvează ca..." - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fișier/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opțiuni/Testează" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajutor/_Despre..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:acesta este fișierul jurnal auth.log\n" -"Autentificare" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:acesta este fișierul log user.log\n" -"Utilizator" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:acesta este fișierul log /var/log/messages\n" -"Mesaje" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:acesta este fișierul jurnal /var/log/syslog\n" -"Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "căutare" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Utilitar pentru supravegherea jurnalelor" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Parametri" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Conținînd" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "dar nu conține" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Selectare fișier" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Conținutul fișierului" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerte pe e-mail" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Asistentul de alerte pe e-mail a eșuat în mod neașteptat:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "asteptați, se examinează fișierul: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Regrete, fișierul jurnal nu este disponibil!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Eroare la deschiderea fișierului jurnal \"%s\": %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server Apache World Wide Web " - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Rezolvator de nume de domeniu" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Server de mail Postfix" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Serviciul Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Serviciul xinetd" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurați sistemul de alerte pe e-mail" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Oprește sistemul de alerte pe e-mail" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configurare alerte pe mail" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de configurare de e-mail.\n" -"\n" -"Aici vă puteți configura sistemul de alertare.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ce doriți să faceți?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Parametri servicii" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Veți fi anunțați dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Încărcare parametri" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"Veți fi anunțați dacă sarcina mașinii este mai mare decît această valoare" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "" -"_: sarcină aici este substantiv, sarcina sistemului\n" -"Sarcină" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configurare alerte" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Introduceți mai jos adresa electronică " - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"și introduceți numele (sau adresa IP) a serverului SMTP ce doriți să-l " -"utilizați" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"„%s” nu este o adresă electronică validă sau utilizator local existent!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"„%s” este un utilizator local, dar nu ați specificat un server smtp local, " -"folosiți deci o adresă electronică completă!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Asistentul a configurat cu succes alertele pe e-mail." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Asistentul a dezactivat cu succes alertele pe e-mail." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Salvează ca..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Nu s-a găsit pilotul proprietar pentru placa grafică, sistemul va folosi " -"versiunea liberă de pilot (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Motiv: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele SANE.\n" -"\n" -"Doriți să instalați pachetele SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Se abandonează Scannerdrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Nu se pot instala pachetele necesare pentru configurarea scanerului cu " -"Scannerdrake." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake nu se va lansa pentru moment." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Se caută scanerele configurate..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Se caută noi scanere disponibile..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Se regenerează lista de scanere configurate ..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s nu este suportată de această versiune a lui %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmare" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "S-a găsit %s la %s, doriți o configurare automată?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s nu este în baza de date de scanere, îl configurați manual?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Configurație scaner" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s, pe portul: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Selecționați un model de scaner (model detectat: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Selecționați un model de scaner (port: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NESUPORTAT)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s nu este suportat pe Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Nu instala fișierul cu microcod" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Microcod scaner" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Este posibil ca %s să necesite încărcarea microcodului la fiecare pornire." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Dacă este cazul, puteți automatiza această operațiune." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pentru aceasta trebuie să dispuneți de fișierul cu microcod al scanerului, " -"ca să poată fi instalat." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Găsiți fișierul pe CD-ul sau discheta livrată cu scanerul, pe situl " -"fabricantului sau pe partiția Windows." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalează fișierul cu microcod din" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Dischetă" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Altă locație" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Selectați fișierul cu microcod" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Fișierul cu microcod %s nu există sau este ilizibil!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Este posibil ca scanerele deținute să necesite încărcarea microcodului la " -"fiecare pornire." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pentru a face asta, trebuie să dispuneți de fișierele cu microcod ale " -"scanerelor, ca să le puteți instala." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Dacă ați instalat deja microcodul scanerului, îl puteți actualiza aici " -"furnizînd un fișier nou." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalează microcod pentru" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selectați fișierul cu microcod pentru %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nu s-a putut instala fișierul cu microcod pentru %s!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Fișierul cu microcod pentru %s va fost instalat cu succes." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Scanerul %s nu este suportat" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s trebuie configurat de către system-config-printer.\n" -"Puteți lansa system-config-printer în secțiunea %s de componente materiale a " -"centrului de control." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Se parametrează modulele nucleului..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-detecție porturi disponibile" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Alegere dispozitiv" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Selectați dispozitivul la care este conectat %s" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Notă: Porturile paralele nu au putut fi auto-detectate)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "alegeți dispozitivul" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Se caută scanerele..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Atenție!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"%s nu poate fi configurat în mod automat.\n" -"\n" -"Sînt necesare reglaje manuale. Editați fișierul de configurare /etc/sane.d/" -"%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Găsiți mai multe informații în pagina de manual a pilotului, lansînd comanda " -"„man sane-%s”." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"După aceea vă puteți scana documentele folosind „XSane” sau „Kooka” din " -"meniul de aplicații Multimedia/Grafică." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"%s a fost configurat, dar este posibil să recurgeți la reglaje manuale " -"pentru a-l face să meargă." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Dacă nu apare în lista scanerelor configurate din fereastra principală a lui " -"Scannerdrake sau dacă nu funcționează corect, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "editați fișierul de configurare /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitări!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Scanerul %s a fost configurat.\n" -"Acum puteți scana documente folosind „XSane” sau „Kooka” din meniul de " -"aplicații Multimedia/Grafică." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Următoarele scanere\n" -"\n" -"%s\n" -"vă sînt disponibile în sistem.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Următorul scaner\n" -"\n" -"%s\n" -"vă este disponibil în sistem.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Nu s-a găsit nici un scaner disponibil în sistemul vostru.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Gestionare de scaner" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Căutare de noi scanere..." - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Adăugați manual un scaner" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalare/Actualizare fișiere de microcod" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Partajare scaner" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Toate mașinile distante" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Pe această mașină" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Partajare de scaner" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aici puteți alege dacă scanerele conectate la această mașină pot fi accesate " -"de mașinile distante și care din ele." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"De asemenea puteți decide aici dacă scanerele mașinilor distante vor fi puse " -"la dispoziția acestei mașini." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Scanerele de pe această mașină sînt disponibile altor calculatoare" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Partajare de scaner către gazdele:" - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nu există mașini distante" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Folosiți scanerele de pe alte calculatoare" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Folosiți scanerele de pe gazdele: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Partajarea scanerelor locale" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Acestea sînt mașinile ale căror scanere locale vor fi puse la dispoziție:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Adăugă o gazdă" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editează gazda selectată" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Înlătură gazda selectată" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Numele/adresa IP a gazdei:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Alegeți gazda ale cărei scanere locale vor fi puse la dispoziție:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Trebuie să introduceți un nume de gazdă sau o adresă IP.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Folosirea scanerelor de la distanță" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Acestea sînt mașinile de pe care vor fi folosite scanerele:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned trebuie instalat pentru a partaja scanerul local.\n" -"\n" -"Doriți să instalați pachetul saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Scanerul vostru nu va fi disponibil în rețea." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nu se pot instala pachetele necesare pentru partajarea scanerului." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Placa grafică „%s” nu mai este suportată de pilotul „%s”" - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "Pilotul de nucleu proprietar nu a fost găsit pentru pilotul X.org „%s”" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" -"Unele dispozitive din clasa de componente materiale „%s” au fost șterse:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s a fost înlăturat\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s a fost adăugat\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Modificări de componente în clasa „%s” (%s secunde pentru a răspunde)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Doriți să lansați unealta de configurare adecvată?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Detecția componentelor este în progres..." - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Parametri regionali de sistem" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Configurarea limbii și țării sistemului" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Unealta centrală de informare/configurare materială" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Unealtă de configurare materială" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Configurare limbă & țară" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Parametri regionali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificați că o " -#~ "placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Afișează tema\n" -#~ "sub consolă" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Creează o temă nouă" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Coordonata X a casetei text" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Coordonata Y a casetei text" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Lățime casetă text" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Înălțime casetă text" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Coordonata X din colțul de stînga\n" -#~ "sus a barei de progresie" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Coordonata Y din colțul de stînga\n" -#~ "sus a barei de progresie" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Lățimea barei de progresie" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Înălțimea barei de progresie" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Coordonata X a textului" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Coordonata Y a textului" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Transparență casetă text" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Transparență casetă de progresie" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Mărime text" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Bară de progresie" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Alegeți culoarea barei de progresie 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Alegeți fundalul barei de progresie" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Tip de gradient" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Alegeți culoarea textului" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Alegeți imaginea" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Mod silențios" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Alegeți culoarea zonei de text" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Culoare text" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Culoare de fundal" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Mod detaliat" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Nume temă" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Rezoluție finală" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Afișează logo în consolă" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Salvează tema" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Introduceți numele temei" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Alegeți o imagine de pornire" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "se salvează tema de demaraj..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Nu se poate încărca fișierul imagine %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "alegeți o imagine" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Alegere culoare" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Eroare de tip Coma" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "dacă acest procesor are eroarea Cyrix 6x86 Coma" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Eroare de tip FDIV" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Primele cipuri Intel Pentium prezentau o defecțiune la procesorul în " -#~ "virgulă mobilă și rezultatele nu erau precise cînd se efectua o împărțire " -#~ "cu virgulă mobilă (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Există coprocesor matematic?" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "da, procesorul are un coprocesor matematic" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Dacă FPU are un vector IRQ" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "da, coprocesorul matematic are atașat un vector de excepții" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "Eroare de tip F00F" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "primele Pentium-uri aveau erori și se blocau la decodarea secvenței F00F" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Eroare la instrucțiunea halt" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Unele din primele modele de cipuri i486DX-100 nu se puteau întoarce " -#~ "corect la modul de operare după utilizarea instrucțiunii \"halt\"" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Hibe (erori)" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Necunoscut/Altele" |