diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 455 |
1 files changed, 235 insertions, 220 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 0c5f5f85e..156b07421 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-03 04:59+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 +#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Detalhado" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 -#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s" msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Por favor descreva o que estava a fazer quando estoirou." -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:185 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Obrigado." -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:169 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Por favor indique um endereço válido de um servidor NTP." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Não foi possível sincronizar com %s." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -450,6 +450,54 @@ msgstr "Tentar novamente" msgid "Reset" msgstr "Restaurar" +#: drakdvb:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: drakdvb:39 harddrake2:100 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: drakdvb:57 +#, c-format +msgid "%s already exists and its contents will be lost" +msgstr "" + +#: drakdvb:72 +#, c-format +msgid "Could not get the list of available channels" +msgstr "" + +#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 +#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 +#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" + +#: drakdvb:82 +#, c-format +msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" +msgstr "" + +#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 +#: drakups:217 logdrake:175 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: drakdvb:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Detect Channels" +msgstr "Canal" + +#: drakdvb:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "View Channel" +msgstr "Canal" + #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" @@ -708,18 +756,12 @@ msgstr "Escolha o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'" msgid "File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiros" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 -#: logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:165 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipos de letra" @@ -744,12 +786,12 @@ msgstr "Instalar" msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 +#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325 +#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" @@ -893,7 +935,7 @@ msgstr "Utilizador" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -1120,331 +1162,171 @@ msgstr "Utilizador: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: draksec:53 +#: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "TODOS" -#: draksec:54 +#: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOCAL" -#: draksec:55 +#: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NENHUM" -#: draksec:56 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: draksec:57 +#: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: draksec:93 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Aqui pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua máquina.\n" -"\n" -"\n" -"O <span weight=\"bold\">Administrador de Segurança </span> é aquele que irá " -"receber os alertas de segurança\n" -"se a opção '<span weight=\"bold\">Alerta de Segurança</span>' é definida. " -"Pode ser um nome\n" -"de utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n" -"\n" -"\n" -"O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe " -"escolher um dos seis níveis de segurança\n" -"pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão desde\n" -"segurança '<span weight=\"bold\">baixo</span>' e de fácil uso, até à " -"configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n" -"apropriada a aplicações de servidor muito sensíveis:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Baixo</span>: Este é um nível de segurança " -"completamente inseguro\n" -"mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n" -"qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de segurança " -"padrão recomendado\n" -"para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Elevado</span>: Existem já algumas " -"restrições,\n" -"e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n" -"suficiente para o uso\n" -"do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários clientes.\n" -"Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n" -"mais baixo.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível " -"anterior, mas o sistema\n" -"é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo." - -#: draksec:147 harddrake2:214 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrição dos campos:\n" -"\n" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor predefinido: %s)" - -#: draksec:166 +#: draksec:91 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Nível de Segurança e Verificações" -#: draksec:203 +#: draksec:114 #, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nível de Segurança:" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de Segurança:" - -#: draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de Segurança:" - -#: draksec:212 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opções básicas" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opções de Rede" - -#: draksec:226 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opções do Sistema" - -#: draksec:269 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verificações Periódicas" +msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" +msgstr "" -#: draksec:294 +#: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sem senha" -#: draksec:295 +#: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Senha de administrador" -#: draksec:296 +#: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "Senha de utilizador" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:149 draksec:203 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: draksec:327 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Actualização Mandriva" -#: draksec:328 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Programas" -#: draksec:329 +#: draksec:152 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D" -#: draksec:330 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuração do Servidor Gráfico" -#: draksec:331 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração do Rato" -#: draksec:332 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuração do Teclado" -#: draksec:333 +#: draksec:156 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuração UPS" -#: draksec:334 +#: draksec:157 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede" -#: draksec:335 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definições de endereços" -#: draksec:336 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Gestão da Rede" -#: draksec:337 +#: draksec:160 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração Proxy" -#: draksec:339 +#: draksec:162 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Partilha da Conexão" -#: draksec:341 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Salvaguardas" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:166 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: draksec:344 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: draksec:345 +#: draksec:168 #, c-format msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: draksec:347 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuração de Arranque" -#: draksec:373 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: draksec:374 +#: draksec:205 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: draksec:375 +#: draksec:206 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:376 +#: draksec:207 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: draksec:401 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..." - -#: draksec:407 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..." - #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" @@ -2437,11 +2319,6 @@ msgstr "formatos de disquetes suportados pelo dispositivo" #: harddrake2:100 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: harddrake2:100 -#, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" @@ -2672,6 +2549,15 @@ msgstr "/_Descrição dos campos" msgid "Harddrake help" msgstr "Ajuda Harddrake" +#: harddrake2:214 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descrição dos campos:\n" +"\n" + #: harddrake2:222 #, c-format msgid "Select a device!" @@ -3715,3 +3601,132 @@ msgstr "Configuração da língua e país" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Configurações Regionais" + +#~ msgid "" +#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " +#~ "machine.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " +#~ "will receive security alerts if the\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " +#~ "username or an email.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " +#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" +#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" +#~ "span>' security and ease of use, to\n" +#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " +#~ "sensitive server applications:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " +#~ "very\n" +#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " +#~ "connected to\n" +#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " +#~ "security\n" +#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " +#~ "as a\n" +#~ "client.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" +#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " +#~ "enough\n" +#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " +#~ "clients. If\n" +#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +#~ "level.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " +#~ "previous\n" +#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " +#~ "their\n" +#~ "maximum" +#~ msgstr "" +#~ "Aqui pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua " +#~ "máquina.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "O <span weight=\"bold\">Administrador de Segurança </span> é aquele que " +#~ "irá receber os alertas de segurança\n" +#~ "se a opção '<span weight=\"bold\">Alerta de Segurança</span>' é definida. " +#~ "Pode ser um nome\n" +#~ "de utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe " +#~ "escolher um dos seis níveis de segurança\n" +#~ "pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão " +#~ "desde\n" +#~ "segurança '<span weight=\"bold\">baixo</span>' e de fácil uso, até à " +#~ "configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n" +#~ "apropriada a aplicações de servidor muito sensíveis:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Baixo</span>: Este é um nível de " +#~ "segurança completamente inseguro\n" +#~ "mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n" +#~ "qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de " +#~ "segurança padrão recomendado\n" +#~ "para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Elevado</span>: Existem já algumas " +#~ "restrições,\n" +#~ "e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n" +#~ "suficiente para o uso\n" +#~ "do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários " +#~ "clientes.\n" +#~ "Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n" +#~ "mais baixo.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível " +#~ "anterior, mas o sistema\n" +#~ "é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo." + +#~ msgid "(default value: %s)" +#~ msgstr "(valor predefinido: %s)" + +#~ msgid "Security Level:" +#~ msgstr "Nível de Segurança:" + +#~ msgid "Security Alerts:" +#~ msgstr "Alertas de Segurança:" + +#~ msgid "Security Administrator:" +#~ msgstr "Administrador de Segurança:" + +#~ msgid "Basic options" +#~ msgstr "Opções básicas" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opções de Rede" + +#~ msgid "System Options" +#~ msgstr "Opções do Sistema" + +#~ msgid "Periodic Checks" +#~ msgstr "Verificações Periódicas" + +#~ msgid "Please wait, setting security level..." +#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..." + +#~ msgid "Please wait, setting security options..." +#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..." |