diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 85 |
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index b58d54570..2be3138fb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:" #: drakbug:76 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Ferramenta Mandriva Linux de Reportação de Erros" +msgid "Mageia Linux Bug Report Tool" +msgstr "Ferramenta Mageia Linux de Reportação de Erros" #: drakbug:81 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux Control Center" +msgstr "Centro de Controlo Mageia Linux" #: drakbug:82 #, c-format @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Ferramentas Autónomas" #: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Em-linha" +msgid "Mageia Online" +msgstr "Mageia Em-linha" #: drakbug:88 #, c-format @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Assistentes de Configuração" #: drakbug:113 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Seleccione a Ferramenta Mandriva:" +msgid "Select Mageia Tool:" +msgstr "Seleccione a Ferramenta Mageia:" #: drakbug:114 #, c-format @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. " -"Tem certeza que deseja reiniciar o serviço dm?" +"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. Tem " +"certeza que deseja reiniciar o serviço dm?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Drakfont" #: drakfont:522 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" +msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia" #: drakfont:524 #, c-format @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Instalador de tipos de letra." #: drakfont:526 harddrake2:238 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Direitos de Autor (C) %s Mandriva.\n" +"Direitos de Autor (C) %s Mageia.\n" "Isto é um programa livre e pode ser redistribuído nos termos GNU GPL.\n" "\n" "Uso:\n" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "" #: drakhelp:52 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centro de Ajuda Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux Help Center" +msgstr "Centro de Ajuda Mageia Linux" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1182,8 +1182,8 @@ msgstr "Nível de Segurança e Verificações" #: draksec:114 #, c-format -msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mandriva" +msgid "Configure authentication required to access Mageia tools" +msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mageia" #: draksec:117 #, c-format @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Gestão de Programas" #: draksec:150 #, c-format -msgid "Mandriva Update" -msgstr "Actualização Mandriva" +msgid "Mageia Update" +msgstr "Actualização Mageia" #: draksec:151 #, c-format @@ -1327,22 +1327,16 @@ msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Não foi detectada nenhuma placa de som na sua máquina. Por favor verifique " -"se a placa de som suportada pelo Linux está bem ligada.\n" +"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se " +"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n" "\n" "\n" -"Pode visitar a nossa base de dados de material em:\n" +"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" @@ -1573,16 +1567,10 @@ msgstr "Nenhuma placa de TV detectada!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se " "a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n" @@ -2447,8 +2435,8 @@ msgstr ", " #: logdrake:51 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Registos das Ferramentas Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux Tools Logs" +msgstr "Registos das Ferramentas Mageia Linux" #: logdrake:65 #, c-format @@ -3385,6 +3373,25 @@ msgid "Regional Settings" msgstr "Configurações Regionais" #~ msgid "" +#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " +#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can visit our hardware database at:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi detectada nenhuma placa de som na sua máquina. Por favor " +#~ "verifique se a placa de som suportada pelo Linux está bem ligada.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pode visitar a nossa base de dados de material em:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" + +#~ msgid "" #~ "Display theme\n" #~ "under console" #~ msgstr "" |