summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po85
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index b58d54570..2be3138fb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "O programa \"%s\" estoirou com o seguinte erro:"
#: drakbug:76
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandriva Linux de Reportação de Erros"
+msgid "Mageia Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mageia Linux de Reportação de Erros"
#: drakbug:81
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo Mageia Linux"
#: drakbug:82
#, c-format
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Ferramentas Autónomas"
#: drakbug:86 drakbug:87
#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Em-linha"
+msgid "Mageia Online"
+msgstr "Mageia Em-linha"
#: drakbug:88
#, c-format
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Assistentes de Configuração"
#: drakbug:113
#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Seleccione a Ferramenta Mandriva:"
+msgid "Select Mageia Tool:"
+msgstr "Seleccione a Ferramenta Mageia:"
#: drakbug:114
#, c-format
@@ -528,8 +528,8 @@ msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
-"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. "
-"Tem certeza que deseja reiniciar o serviço dm?"
+"Feche todos os programas em execução, irá perder a sua sessão actual. Tem "
+"certeza que deseja reiniciar o serviço dm?"
#: drakfont:187
#, c-format
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mageia"
#: drakfont:524
#, c-format
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Instalador de tipos de letra."
#: drakfont:526 harddrake2:238
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Direitos de Autor (C) %s Mandriva.\n"
+"Direitos de Autor (C) %s Mageia.\n"
"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído nos termos GNU GPL.\n"
"\n"
"Uso:\n"
@@ -875,8 +875,8 @@ msgstr ""
#: drakhelp:52
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Centro de Ajuda Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Help Center"
+msgstr "Centro de Ajuda Mageia Linux"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1182,8 +1182,8 @@ msgstr "Nível de Segurança e Verificações"
#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mandriva"
+msgid "Configure authentication required to access Mageia tools"
+msgstr "Configurar autenticação exigida para aceder às ferramentas Mageia"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Gestão de Programas"
#: draksec:150
#, c-format
-msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Actualização Mandriva"
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Actualização Mageia"
#: draksec:151
#, c-format
@@ -1327,22 +1327,16 @@ msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Não foi detectada nenhuma placa de som na sua máquina. Por favor verifique "
-"se a placa de som suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
+"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
+"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
"\n"
"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em:\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
@@ -1573,16 +1567,10 @@ msgstr "Nenhuma placa de TV detectada!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Não foi detectada nenhuma placa de TV na sua máquina. Por favor verifique se "
"a placa de Vídeo/TV suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
@@ -2447,8 +2435,8 @@ msgstr ", "
#: logdrake:51
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Registos das Ferramentas Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Tools Logs"
+msgstr "Registos das Ferramentas Mageia Linux"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -3385,6 +3373,25 @@ msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"
#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi detectada nenhuma placa de som na sua máquina. Por favor "
+#~ "verifique se a placa de som suportada pelo Linux está bem ligada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode visitar a nossa base de dados de material em:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""