diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nl.po | 3752 |
1 files changed, 0 insertions, 3752 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po index 12e1b0406..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nl.po +++ b/perl-install/standalone/po/nl.po @@ -1,3752 +0,0 @@ -# translation of libDrakX-standalone.po to Nederlands -# Dutch translation of DrakX. -# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# -# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000. -# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002. -# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2009. -# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. -# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005, 2008. -# C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" -"Language-Team: Nederlands\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Aanmeldingscontrole" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Bestand/_Afsluiten" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Alleen tekst" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Uitgebreid" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Stil" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Uw systeem-opstartlader staat niet in framebuffer-modus. Om grafisch " -"opstarten te activeren, selecteert u een grafische videomodus vanuit het " -"configuratieprogramma voor de opstartlader." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Wenst u dit nu te configureren?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Thema's installeren" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Grafische selectie van opstartthema" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafische opstartmodus:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Standaard gebruiker" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Standaard werkomgeving" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nee, ik wil niet automatisch aanmelden" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, ik wil automatisch aanmelden met deze (gebruiker, werkomgeving)" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Systeemmodus" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuratie van opstartstijl" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Video-modus" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Gelieve een videomodus te kiezen. Deze zal worden gebruikt voor elk van de " -"hieronder geselecteerde opstartkeuzes.\n" -"Het is belangrijk dat uw videokaart de modus die u kiest, ondersteunt." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia foutrapportage-programma" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Configuratiecentrum" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Eerste keer-wizard" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synchronisatie-hulpprogramma" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Zelfstandige hulpprogramma's" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Beheer op afstand" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Softwarebeheer" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-migratiegereedschap" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Configuratie-wizards" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Selecteer Mageia-hulpprogramma:" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"of naam van de toepassing\n" -"(of volledig pad):" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Pakket zoeken" - -#: drakbug:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browse" -msgstr "bladeren" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakket: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Het programma ‘%s’ is vastgelopen met de volgende fout:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "De GDB-herleiding is:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Om een foutrapport te versturen, klikt u op de rapporteren-knop. \n" -"Hierdoor wordt een webbrowservenster geopend op %s waar u een invulformulier " -"vindt. De bovenstaande informatie zal worden verstuurd naar die server." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -"Het zou behulpzaam zijn als u in uw rapport de uitvoer van de volgende " -"opdracht bijvoegt: %s" -msgstr[1] "" -"Zaken die behulpzaam zijn om in uw rapport op te nemen zijn de uitvoer van " -"de volgende opdrachten: %s" - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "‘%s’" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "U dient tevens de volgende bestanden bij te voegen: %s zowel als %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Beschrijf wat u deed toen het vastliep:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapporteren" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"U wordt gevraagd in te typen wat u aan het doen was toen dit probleem " -"optrad, om ons in staat te stellen deze fout te reproduceren en de kans dat " -"hij wordt opgelost te vergroten" - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Dankuwel." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "niet gedefiniëerd" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Tijdzone wijzigen" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Tijdzone - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wat is uw tijdzone?" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Is uw computerklok ingesteld op GMT?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Uw computer kan zijn klok synchroniseren\n" -" met een tijdserver op afstand met behulp van NTP" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol inschakelen" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Voer een geldig NTP serveradres in." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Synchroniseren met %s lukt niet." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Herinitialiseren" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s bestaat al en de inhoud ervan zal verloren gaan" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Kan lijst van beschikbare kanalen niet verkrijgen" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Detecteren van DVB-kanalen. Dit duurt enkele minuten…" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanalen detecteren" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Kanaal bekijken" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME displaybeheer)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE displaybeheer)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kiezen van displaybeheer" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 displaybeheer stelt u in staat zich grafisch aan te melden op uw\n" -"computer waarop het X Window System actief is en ondersteunt het\n" -"uitvoeren van verschillende gelijktijdige X-sessies op uw lokale computer." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "De verandering is gemaakt, wilt u de dm-dienst herstarten?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"U staat op het punt alle actieve programma's te sluiten en uw huidige sessie " -"te beëindigen. Weet u zeker dat u de dm-dienst wilt herstarten?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Geen lettertypen gevonden" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "alle lettertypen ontleden" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "klaar" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Kan geen enkel lettertpype vinden.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s-lettertypeconversie" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopiëren van lettertypen" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installatie van True Type lettertypen" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type installatie klaar" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "'type1inst' is bezig" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript verwijzingen" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ga na dat u het recht heeft om lettertypen te installeren op uw systeem en " -"ze te gebruiken, \n" -"alvorens lettertypen te installeren.\n" -"\n" -"U kunt de lettertypen op de gebruikelijke manier installeren. In zeldzame " -"gevallen kunnen\n" -"nep-lettertypen uw X Server laten hangen." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Lettertype installatie" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lettertypenlijst" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Haal Windows fonts" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "De-installeren" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright © %s door %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Installatieprogramma voor lettertypen" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" -"Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>\n" -"Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n" -"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" -"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" -"C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Kies de toepassingen waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Generieke printers" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Bestandsselectie" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertypen" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Lettertypen importeren" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Weet u zeker dat u de volgende lettertypen wilt verwijderen?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Alle gedeselecteerd" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Alles geselecteerd" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importeren van lettertypen" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Initialen-tests" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Lettertypen installeren & converteren" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installatie" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Lettertypen verwijderen" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-deïnstallatie" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -"voorwaarden van de GNU GPL.\n" -"\n" -"Gebruik: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - koppeling naar andere webpagina (voor WM " -"welkomstboodschap-schil)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Hulpcentrum" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Geen Hulp-bestand gevonden voor %s\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Systeeminstellingen" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Aangepaste instellingen" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Aangepaste- en systeeminstellingen" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Beveiligingsrechten" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Bewerkbaar" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissies" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Nieuwe regel toevoegen" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Huidige regel bewerken" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Hier kunt u zien welke bestanden u kunt gebruiken om\n" -"permissies, eigenaars en groepen juist in te stellen via 'msec'.\n" -"U kunt ook uw eigen regels maken die voorrang krijgen op de standaard regels." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Het huidige beveiligingsniveau is %s.\n" -"Selecteer de permissies om te bekijken/bewerken" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omhoog verplaatsen" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Geselecteerde regel één niveau omlaag verplaatsen" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Regel toevoegen" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Nieuwe regel aan het eind toevoegen" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Geselecteerde regel verwijderen" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "bladeren" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "gebruiker" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groep" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "anderen" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "\"%s\" het bestand laten lezen" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "\"%s\" naar het bestand laten schrijven" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Schakel \"%s\" in om het bestand uit te voeren" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Bedoeld voor mappen:\n" -" slechts de eigenaar van een map of bestand in deze map kan deze verwijderen" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Eigenaar-ID gebruiken bij uitvoeren" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Groeps-ID gebruiken voor uitvoeren" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Huidige gebruiker" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Wanneer aangevinkt, zullen de eigenaar en groep niet veranderen" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Padselectie" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Zowel de gebruikersnaam als de groep moeten geldig zijn!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Gebruiker: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Groep: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOKAAL" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "GEEN" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Beveiligingsniveau en controles" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "" -"Aanmeldingscontrole voor toegang tot Mageia-hulpprogramma's configureren" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Geen wachtwoord" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Root-wachtwoord" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Gebruikerswachtwoord" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Softwarebeheer" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Vernieuwen" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Software Mediabeheer" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Configuratie van grafische server" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Muisconfiguratie" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Toetsenbordconfiguratie" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS-configuratie" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Hosts-definities" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Netwerkcentrum" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Draadloos netwerk-roaming" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proxyconfiguratie" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Verbindingen delen" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Reservekopieën" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logboek" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Diensten" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Opstartconfiguratie" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Apparatuur" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Opstarten" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Geen geluidskaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" -"ondersteuning correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Opmerking: als u een ISA PnP geluidskaart heeft, zult u het alsaconf- of " -"sndconfig-programma moeten gebruiken. Type hiervoor gewoon \"alsaconf\" of " -"\"sndconfig\" in een terminalvenster." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Verbonden via een seriële poort of een USB-kabel" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Handmatige configuratie" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS-apparaat toevoegen" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het UPS-configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u een nieuwe UPS aan uw systeem toevoegen.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"We staan op het punt een UPS-apparaat toe te voegen.\n" -"\n" -"Geeft u de voorkeur aan het automatisch bespeuren van UPS-apparaten aan deze " -"computer of ?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatisch bespeuren" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Bezig met zoeken" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gefeliciteerd" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "De wizard heeft de volgende UPS-apparaten met succes toegevoegd:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Geen nieuwe UPS-apparaten gevonden" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-stuurprogrammaconfiguratie" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Selecteer uw UPS-model alstublieft." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikant / Model:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"We configureren de \"%s\" UPS van \"%s\".\n" -"Vult u zijn naam in, zijn stuurprogramma en zijn poort." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "De naam van uw UPS" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Stuurprogramma:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Het stuurprogramma dat uw UPS beheert" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" -"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-apparaten" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Stuurprogramma" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-gebruikers" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Access Control lijsten" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP adres" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-masker" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regels" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-naam" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS Beheer" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Welkom bij het UPS configuratieprogramma" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Geen TV-kaart gevonden!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Er was geen TV kaart gevonden. Gaat u na dat er een Video/TV kaart met Linux-" -"ondersteuning correct aangesloten is.\n" -"\n" -"\n" -"U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Kies uw toetsenbordindeling." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "" - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Versleutelde home-partitie" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Voer een wachtwoord in voor de gebruiker %s" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Aanmaken van versleutelde home-partitie" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Formatteren van versleutelde home-partitie" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatieve stuurprogramma's" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "de lijst van alternatieve stuurprogramma's voor deze geluidskaart" - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)" - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identificatie" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- en USB-apparaten: dit somt de PCI/USB id's van leverancier, apparaat, " -"subleverancier en subapparaat op" - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Locatie op de bus" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-apparaten: dit geeft het PCI-slot, apparaat en functie van deze kaart\n" -"- eide-apparaten: het apparaat is of een slave- of een master-apparaat\n" -"- scsi-apparaten: de scsi-bus en de scsi-apparaat-ID's" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Schijfcapaciteit" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Dit veld omschrijft het apparaat" - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ouderwets apparaatbestand" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "oude statische apparaatnaam gebruikt in dev-pakket" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "de GNU/Linux-kernelmodule die dat apparaat aanstuurt" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Uitgebreide partities" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "het aantal uitgebreide partities" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Indeling" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Cylinder/kop/sector-indeling van de schijf" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Schijf-controller" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "de schijfcontroller aan de host-kant" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Herkenningscode" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "normaal gesproken het serienummer van het apparaat" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Mediaklasse" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "apparaatklasse" - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "model harde schijf" - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "poort van de netwerkprinter" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primaire partities" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "het aantal primaire partities" - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Fabrikant" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "de fabrikantnaam van dit apparaat" - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-domein" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "het PCI-domein van dit apparaat" - -#: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "Permissies" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "de PCI-bus waaraan het apparaat verbonden is" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-apparaat #" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-apparaatnummer" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-functie #" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-functienummer" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikants-ID" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de standaard numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Apparaat-ID" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de numerieke herkenningscode van dit apparaat" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Subfabrikant-ID" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van de fabrikant" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Sub-apparaat-ID" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "dit is de secundaire numerieke herkenningscode van het apparaat" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB ID van apparaat" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"De GNU/Linux kernel draait een berekeningslus tijdens het opstarten om een " -"tijdsteller te initialiseren. Het resultaat is opgeslagen als \"bogomips\" " -"om de prestaties van de CVE te meten (\"benchmark\")." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cachegrootte" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "grootte van de (secundair niveau) processorcache" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-familie" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familie van de processor (bijv. 6 voor i686-klasse)" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-niveau" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "informatieniveau dat bereikt kan worden door de cpuid-instructie" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequentie (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"de CVE-frequentie in MHz (Megaherz welke in eerste benadering grofweg kan " -"worden bepaald aan de hand van het aantal instructies welke de processor kan " -"uitvoeren per seconde)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Processorvlaggen door kernel gerapporteerd" - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Sluiten" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "" - -#: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Fabrikants-ID" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "" - -#: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Instellingen" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Subgeneratie van de processor" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "processorgeneratie (bijv: 8 voor Pentium III, ...)" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modelnaam" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "officiële leveranciernaam van de processor" - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "de CVE-naam" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processor-ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "het nummer van de processor" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Model-stepping" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "processorstepping (submodel (generatie-)nummer)" - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "de leveranciernaam van de processor" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Schrijfbescherming" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"de WP-vlag in het CR0 register van de CVE dwingt schrijfbescherming af op " -"memory page-niveau, en stelt de processor zo in staat ongecontroleerde " -"kerneltoegang tot user-geheugen te voorkomen (oftewel dit helpt tegen bugs)" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disketteformaat" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "disketteformaten die het station ondersteunt" - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanaal" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Schijf-herkenningscode" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normaal gesproken het serienummer van de schijf" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logisch eenheidsnummer " - -#: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"het SCSI doelnummer (LUN). SCSI-apparaten verbonden aan een computer zijn " -"uniek te identificeren\n" -"door een kanaalnummer, een doel-id en een logische eenheid-nummer" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Geïnstalleerde capaciteit" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Geïnstalleerde geheugenbankcapaciteit" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Ingeschakelde capaciteit" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Ingeschakelde capaciteit van de geheugenbank" - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type geheugenapparaat" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Snelheid van de geheugenbank" - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Bankverbindingen" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Socket-aanduiding van de geheugenbank" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Apparaatbestand" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de " -"muis" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Ge-emuleerd wieltje" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "of het het wieltje is ge-emuleerd of niet" - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Het type van de muis" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "de naam van de muis" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Aantal knoppen" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "het aantal knoppen dat de muis heeft" - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "het type bus waaraan uw muis is verbonden" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Muisprotocol gebruikt door X11" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "het protocol dat de grafische werkomgeving laat werken met de muis" - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Prestaties" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partities" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Mogelijkheden" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Printers automatisch bespeuren" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modems automatisch bespeuren" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-stations automatisch bespeuren" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Parallelle _zip-drives automatisch bespeuren" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Apparaatinstellingen" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afsluiten" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Omschrijving _velden" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake hulp" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschrijving van de velden:\n" -"\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Selecteer een apparaat!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Wanneer u een apparaat heeft geselecteerd, kunt u de informatie erover zien " -"in de velden in het rechterkader (\"Informatie\")" - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Dit is HardDrake, een %s apparatuurconfiguratieprogramma." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Gevonden randapparatuur" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Stel de opties voor het stuurprogramma in" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Config-programma starten" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier " -"weer te geven." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundaire" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primaire" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "brander" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "dvd" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "U dient de volgende pakketten te installeren: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Logboek van Mageia-hulpprogramma's" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Alleen tonen voor de geselecteerde dag" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Bestand/_Nieuw" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Bestand/_Openen" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Bestand/O_pslaan" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Bestand/Ops_laan als..." - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Bestand/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opties/Test" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hulp/_Info..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "" -"_:dit is het auth.log logboekbestand\n" -"Aanmeldingscontrole" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "" -"_:dit is het user.log logboekbestand\n" -"Gebruiker" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/messages logboekbestand\n" -"Meldingen" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "" -"_:dit is het /var/log/syslog logboekbestand\n" -"Syslog" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "zoeken" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Een hulpprogramma om uw logboeken te volgen" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Overeenkomend" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "maar komt niet overeen met" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Kies een bestand" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Inhoud van het bestand" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Waarschuwing via e-mail" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "De waarschuwingswizard is onverwacht afgebroken:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Helaas is er geen logboekbestand beschikbaar!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Fout bij het openen van logboekbestand ‘%s’: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web Server" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinnaam-opzoeker" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-server" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-mailserver" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-server" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin-dienst" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-dienst" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem configureren" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "E-mail-waarschuwingssysteem stoppen" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Welkom bij het e-mail configuratieprogramma.\n" -"\n" -"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Diensten-instellingen" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen wanneer één van de geselecteerde diensten " -"niet meer actief is" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Belastinginstelling" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "" -"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan " -"deze waarde" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Belasting" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Waarschuwingsconfiguratie" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Voert u alstublieft hieronder uw e-mailadres in" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "en geef de naam (of het IP) van de te gebruiken SMTP-server" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" is noch een geldig e-mailadres, noch een bestaande gebruiker!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" is een lokale gebruiker, maar u heeft geen lokale SMTP geselecteerd, " -"dus dient u een compleet e-mailadres op te geven!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes geconfigureerd." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "De wizard heeft de e-mailwaarschuwing met succes uitgeschakeld." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Opslaan als..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, " -"het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "" - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE-pakketten moet geïnstalleerd zijn om scanners te kunnen gebruiken.\n" -"\n" -"Wilt u de SANE-pakketten installeren?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake afbreken…" - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake wordt nu niet gestart." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar geconfigureerde scanners…" - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe scanners…" - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Bezig met hergenereren van lijst geconfigureerde scanners…" - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s gevonden op %s, deze automatisch configureren?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s is niet in de scanner-database, handmatig configureren?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Scannerconfiguratie" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Selecteer een type scanner (Gevonden type: %s, Poort: %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Selecteer een type scanner (Gevonden type: %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Selecteer een type scanner (Poort: %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NIET-ONDERSTEUND)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in Linux." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Firmware-bestand niet installeren" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Scanner-firmware" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Het is mogelijk dat uw %s zijn firmware nodig heeft, iedere keer wanneer hij " -"wordt aangezet." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Als dit het geval is, kunt u dit automatisch laten doen." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u het firmware-bestand voor uw scanner op te geven " -"zodat het geïnstalleerd kan worden." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"U kunt het bestand vinden op de CD of diskette die bij uw scanner zit, op de " -"homepage van de fabrikant, of op uw Windows-partitie." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Firmware-bestand installeren vanaf" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskette" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Andere lokatie" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Selecteer firmware-bestand" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Het firmware-bestand %s bestaat niet of is onleesbaar!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Mogelijkerwijs is hebben uw scanners elke keer dat ze aangezet worden, hun " -"firmware nodig." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Om dit te doen, dient u de firmware-bestanden voor uw scanner op te geven " -"zodat ze geïnstalleerd kunnen worden." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Als u de firmware van uw scanner reeds geïnstalleerd heeft dat kunt u de " -"firmware hier bijwerken door het nieuwe firmware-bestand op te geven." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Firmware installeren voor de" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Selecteer firmware-bestand voor de %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Kan firmware-bestand voor de %s niet installeren" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Het firmware-bestand voor uw %s is succesvol geïnstalleerd." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "De %s is niet ondersteund" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"De %s dient geconfigureerd te worden met system-config-printer.\n" -"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in " -"het Apparatuur-onderdeel." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Instellen van kernelmodules..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Beschikbare poorten automatisch bespeuren" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Apparaatkeuze" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Selecteer het apparaat waar uw %s op aangesloten is." - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Merk op: Parallelle poorten kunnen niet automatisch bespeurd worden)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "kies apparaat" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Bezig met zoeken naar scanners..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Let op!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Uw %s kan niet volledig automatisch geconfigureerd worden.\n" -"\n" -"Handmatige aanpassingen zijn vereist. Bewerkt u het configuratiebestand /etc/" -"sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Meer info staat in de handleiding van het stuurprogramma. Voer de opdracht " -"\"man sane-%s\" uit om deze te lezen." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"U kunt daarna documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" -"Grafisch in het toepassingenmenu." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Uw %s is geconfigureerd, maar mogelijk zijn extra handmatige aanpassingen " -"vereist om hem aan de praat te krijgen. " - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Als hij niet voorkomt in de lijst van geconfigureerde scanners in het " -"hoofdvenster van Scannerdrake of wanneer hij niet correct werkt, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "bewerk dan het configuratiebestand /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gefeliciteerd!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Uw %s is geconfigureerd.\n" -"U kunt nu documenten scannen met \"XSane\" of \"Kooka\" via Multimedia/" -"Grafisch in het toepassingenmenu." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"zijn beschikbaar op uw computer.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"De volgende scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"beschikbaar op uw computer.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Er zijn geen scanners gevonden die beschikbaar zijn op uw computer.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Scannerbeheer" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Zoeken naar nieuwe scanners" - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Handmatig een scanner toevoegen" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware-bestanden installeren/verversen" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Scanners delen" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Alle computers op afstand" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Deze computer" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Scanner delen" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk " -"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke." - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Hier kunt u ook bepalen of scanners aan computers op afstand automatisch " -"beschikbaar gemaakt dienen te worden op deze computer." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "De scanners op deze computer zijn beschikbaar voor andere computers" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Scanner delen met computers: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Geen computers op afstand" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Scanners op afstandcomputers gebruiken" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Scanners op deze hosts gebruiken: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Lokale scanners delen" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarop de lokaal verbonden scanner(s) beschikbaar " -"dienen te zijn:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Computer toevoegen" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Geselecteerde computer bewerken" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Geselecteerde computer verwijderen" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Naam/IP-adres van computer:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Gebruik van scanners op afstand" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned moet geïnstalleerd zijn om de lokale scanner(s) te kunnen delen.\n" -"\n" -"Wilt u het `saned'-pakket installeren?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn op het netwerk." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren." - -#: service_harddrake:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "De %s wordt niet ondersteund in deze versie van %s." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "" - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Bepaalde apparaten in de apparatuurklasse \"%s\" zijn verwijderd:\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s is verwijderd\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Enkele apparaten zijn toegevoegd: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s is toegevoegd\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Apparaatveranderingen in de \"%s\"-klasse (%s seconden voor antwoord)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Wilt u het bijpassende configuratieprogramma starten?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Afzoeken van apparatuur is gaande" - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Regionale instellingen voor het systeem" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Taal & land-configuratieprogramma voor het hele systeem" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Centraal configuratie-/informatieprogramma voor apparatuur" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Apparaatinstellingen" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Taal- & landconfiguratie" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionale instellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright © %s door Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Er is geen geluidskaart gevonden op uw computer. Ga na dat een door Linux " -#~ "ondersteunde geluidskaart correct aangesloten is.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt onze randapparatuur-database bereiken op:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/nl/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Thema weergeven\n" -#~ "onder keuzemenu" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Nieuw thema creëren" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X-coördinaat van tekstvak" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y-coördinaat van tekstvak" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Breedte van tekstvak" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Tekstveld-hoogte" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "De X-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -#~ "van de voortgangsbalk" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "De Y-coördinaat van de linkerbovenhoek\n" -#~ "van de voortgangsbalk" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "De breedte van de voortgangsbalk" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "De hoogte van de voortgangsbalk" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X-coördinaat van de tekst" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y-coördinaat van de tekst" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Doorzichtigheid tekstvak" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekstgrootte" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Voortgangsbalk" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Verlooptype" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Kies tekstkleur" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Kies plaatje" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Stil opstartscherm" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Kies tekstzone-kleur" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstkleur" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Achtergrondkleur" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Uitgebreid opstartscherm" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Themanaam" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Uiteindelijke resolutie" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Logo weergeven in tekstscherm (console)" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Thema opslaan" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Voer een themanaam in" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Selecteer een splash afbeelding" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "bezig met opslaan opstartscherm-thema..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Niet in staat beeldbestand %s te laden" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "afbeelding kiezen" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Kleurselectie" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-bug" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "of deze processor de Cyrix 6x86 Coma bug heeft" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Vroege Intel Pentium chips hebben een fout in hun drijvende komma-" -#~ "processor die niet de vereiste precisie bereikte bij het uitvoeren van " -#~ "een drijvende komma-deling (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Is FPU aanwezig" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "ja betekent dat de processor een mathematische coprocessor heeft" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Of de FPU een irq-vector heeft" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "ja betekent dat de mathematische coprocessor een uitzonderingsvector " -#~ "aangekoppeld heeft" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00f-fout" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "vroege Pentiums hadden fouten en liepen vast bij het decoderen van de " -#~ "F00F-bytecode" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-fout" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Sommige vroege i486DX-100 chips kunnen niet betrouwbaar terugkeren naar " -#~ "operationele modus nadat de \"halt\"-instructie gebruikt is" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Foutjes" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "DKE" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Onbekend/Overige" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Hier kunt u het beveiligingsniveau en de beheerder van uw computer \n" -#~ "instellen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "De <span weight=\"bold\">Beveiligingsbeheerder</span> is degene die " -#~ "beveiligingswaarschuwingen ontvangt als\n" -#~ "de '<span weight=\"bold\">Beveiligingswaarschuwingen</span>'-optie is " -#~ "aangezet. Het kan een gebruikersnaam\n" -#~ "of e-mailadres zijn.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Het <span weight=\"bold\">Beveiligingsniveau</span>-menu stelt u in staat " -#~ "om één van de zes\n" -#~ "voorgeconfigureerde beveiligingsniveaus te kiezen die bij msec zijn\n" -#~ "geleverd. Deze niveaus variëren van <span weight=\"bold\">matige</span> " -#~ "beveiliging en gebruiksgemak, \n" -#~ "tot een <span weight=\"bold\">paranoïde</span> configuratie, geschikt " -#~ "voor zeer gevoelige\n" -#~ "servertoepassingen:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Matig</span>: Dit is een erg onveilig " -#~ "maar\n" -#~ "erg gemakkelijk beveiligingsniveau. Gebruik het alleen voor computers " -#~ "die\n" -#~ "niet aan een netwerk verbonden zijn en niet voor iedereen toegankelijk.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Dit is het standaard \n" -#~ "beveiligingsniveau voor een computer die gebruikt wordt voor internet-\n" -#~ "toegang als een client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>: Er zijn al enkele " -#~ "beperkingen,\n" -#~ "en meer automatische controles worden 's nachts uitgevoerd.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoger</span>: De beveiliging is nu hoog " -#~ "genoeg om het systeem als server te gebruiken die verbindingen\n" -#~ "van vele clients kan accpeteren. Als uw computer alleen client is op het\n" -#~ "Internet, kunt u beter een lager niveau kiezen.\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïde:</span>: Dit is vergelijkbaar " -#~ "met\n" -#~ "het vorige niveau, maar het systeem is volledig op slot en maximale\n" -#~ "beveiliginsmaatregelen zijn van kracht" - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(standaardwaarde: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Beveiligingsniveau:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Beveiligingswaarschuwingen:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Beveiligingsbeheerder:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Basisopties" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Netwerkopties" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Systeemopties" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodieke controles" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsniveau..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Even geduld, bezig met instellen van beveiligingsopties..." |