summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po64
1 files changed, 43 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nl.po b/perl-install/standalone/po/nl.po
index 0b099b5c8..d0dd7e14e 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -809,8 +809,10 @@ msgstr " --help - drukt deze hulpboodschap af.\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - html-hulppagina laden die behoort bij id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -1536,7 +1538,12 @@ msgstr "Doorzichtigheid voortgangsvak"
msgid "Text size"
msgstr "Tekstgrootte"
-#: draksplash:61
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Progress Bar"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1"
@@ -1556,7 +1563,12 @@ msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond"
msgid "Gradient type"
msgstr "Verlooptype"
-#: draksplash:65
+#: draksplash:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+#: draksplash:80
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr "Kies tekstkleur"
@@ -1762,7 +1774,8 @@ msgstr "De poort waaraan uw UPS is verbonden"
#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd."
+msgstr ""
+"De wizard heeft het nieuwe \"%s\"-UPS apparaat met succes geconfigureerd."
#: drakups:248
#, c-format
@@ -1924,7 +1937,8 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "de fysieke bus waarmee het apparaat verbonden is (bijv. PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -1965,7 +1979,8 @@ msgstr "Schijfcapaciteit"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)"
+msgstr ""
+"speciale stuurprogrammacapaciteiten (brandfunctie en/of DVD-ondersteuning)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2490,7 +2505,8 @@ msgstr "Apparaatbestand"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"het apparaatbestand om te communiceren met het kernelstuurprogramma voor de "
"muis"
@@ -2687,7 +2703,8 @@ msgstr "Config-programma starten"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Klik op een apparaat in de boomstructuur links om informatie erover hier "
"weer te geven."
@@ -3073,8 +3090,8 @@ msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""
-"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, het "
-"systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)."
+"Het fabrikantseigen stuurprogramma voor uw grafische kaart is niet gevonden, "
+"het systeem gebruikt nu het vrije software-stuurprogramma (%s)."
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3094,8 +3111,10 @@ msgstr "Scannerdrake afbreken…"
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kan de benodigde pakketten om een scanner in te stellen niet installeren."
#: scannerdrake:61
#, c-format
@@ -3295,11 +3314,12 @@ msgstr "De %s is niet ondersteund"
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section."
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
"De %s dient geconfigureerd te worden met system-config-printer.\n"
-"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in het "
-"Apparatuur-onderdeel."
+"U kunt system-config-printer opstarten vanuit het %s Configuratiecentrum in "
+"het Apparatuur-onderdeel."
#: scannerdrake:320
#, c-format
@@ -3568,7 +3588,8 @@ msgstr "Naam/IP-adres van computer:"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:"
+msgstr ""
+"Kies de host waarop de lokale scanners beschikbaar moeten worden gemaakt:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3578,7 +3599,8 @@ msgstr "U dient een hostnaam of een IP-adres in te voeren.\n"
#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n"
+msgstr ""
+"Deze host staat reeds in de lijst, hij kan niet nogmaals worden toegevoegd.\n"
#: scannerdrake:797
#, c-format
@@ -3588,7 +3610,8 @@ msgstr "Gebruik van scanners op afstand"
#: scannerdrake:798
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:"
+msgstr ""
+"Dit zijn de computers waarvandaan de scanners gebruikt dienen te worden:"
#: scannerdrake:955
#, c-format
@@ -3673,4 +3696,3 @@ msgstr "Taal- & landconfiguratie"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionale instellingen"
-