diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ja.po | 616 |
1 files changed, 299 insertions, 317 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po index c38927708..6dc1ac58d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ja.po +++ b/perl-install/standalone/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 19:59+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "エラー" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "ブートローダが見つかりません。新しい設定を作成します。" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "ファイル(F)/終了(_Q)" +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "テキストのみ" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "サイレントモード" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -90,72 +90,72 @@ msgstr "" "ブートローダがフレームバッファモードではありません。グラフィカルブートを有効" "にするには、ブートローダ設定ツールでビデオモードを選んでください。" -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "設定しますか?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "テーマをインストール" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "グラフィカル起動のテーマを選択" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "グラフィカル起動モード:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "デフォルトのユーザ" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "デフォルトのデスクトップ" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "自動ログインを使わない" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "以下のユーザとデスクトップで自動的にログインする" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "システムモード" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "起動時にXウィンドウを実行" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "起動方式の設定" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "ビデオモード" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Mageia バグ報告ツール" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -339,37 +339,37 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "ありがとうございます。" -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "日付、時刻とタイムゾーンの設定" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "設定されていません" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "タイムゾーンを変更" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "タイムゾーン - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "タイムゾーンを選んでください。" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "ハードウェアクロックを GMT に設定しますか?" @@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "サーバ:" msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "有効な NTP サーバアドレスを入力してください。" -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "%s と同期できませんでした。" -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "%s は既に存在し、その内容が失われます" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "利用可能なチャンネルの一覧を取得できませんでした" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "お待ちください" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "DVB チャンネルを検出しています。これには数分かかります。" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "フォントのインストール" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "フォントのリスト" @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Windows フォントをインポート" msgid "About" msgstr "情報" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "オプション" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "インポート" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s by %s" @@ -685,139 +685,139 @@ msgstr "フォントインストーラ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -#: drakfont:543 +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "このフォントを使用するアプリケーションを選んでください:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "一般プリンタ" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "フォントファイルかディレクトリを選んで「追加」をクリック" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "ファイルを選択" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "フォントをインポート" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "インストール" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "本当に以下のフォントをアンインストールしますか?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "はい" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "いいえ" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "すべて選択解除" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "フォントをインポート" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "初期テスト" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "システム上のフォントをコピー" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "フォントのインストールと変換" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "インストール後の処理" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "フォントの削除" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "システムからフォントを削除" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "アンインストール後の処理" @@ -896,22 +896,22 @@ msgstr "セキュリティのための権限設定" msgid "Editable" msgstr "編集可" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "パス" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "ユーザ名" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "権限" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "権限" msgid "Add a new rule" msgstr "新しいルールを追加" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "現在のルールを編集" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "一覧できます。\n" "デフォルトの設定を上書きする自分のルールを編集することもできます。" -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -946,115 +946,115 @@ msgstr "" "現在のセキュリティレベルは %s です。\n" "閲覧/編集する権限を選んでください。" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "上へ" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "選んだルールのレベルをひとつ上げる" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "下へ" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "選んだルールのレベルをひとつ下げる" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "ルールを追加" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "新しいルールを末尾に追加" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "削除" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "選んだルールを削除" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "ブラウズ" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "ユーザ" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "グループ" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "その他" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "その他" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "読み取り" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "ファイルを読み込むために %s を有効にする" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "書き込み" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "ファイルに書き込むために %s を有効にする" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "実行" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "ファイルを実行するために %s を有効にする" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1063,57 +1063,57 @@ msgstr "" "ディレクトリ用:\n" " ディレクトリやファイルの所有者だけが削除できます" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID 設定" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "実行に所有者の ID を使う" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "GID 設定" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "実行にグループの ID を使う" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ: " -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "グループ: " -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "現在のユーザ" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "チェックの際に、所有者とグループを変更しません" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "パスを選択" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "プロパティ" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "" "パスの最初の文字は \"/\" でなければなりません:\n" " \"%s\"" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "ユーザ名とグループ名の両方が有効でなければなりません" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "ユーザ: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "グループ: %s" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "ローカル" msgid "NONE" msgstr "なし" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1172,137 +1172,137 @@ msgstr "セキュリティレベルとチェック" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Mageia ツールにアクセスするための認証方法を設定" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "パスワードなし" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "root のパスワード" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "ユーザのパスワード" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia アップデート" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "RPM メディアマネージャ" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D デスクトップ効果を設定" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "グラフィカルサーバの設定" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "マウスの設定" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "キーボードの設定" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS の設定" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "ホストの定義" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "ネットワークセンター" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "プロキシを設定" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "接続の共有" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "サービス" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "ユーザ" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "起動の設定" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "起動" @@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "自動検出" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "検出中です" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" @@ -2233,160 +2233,154 @@ msgstr "パーティション" msgid "Features" msgstr "機能" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "オプション(_O)" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "モデムを自動検出(_M)" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Jaz ドライブを自動検出(_J)" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "パラレル Zip ドライブを自動検出(_Z)" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "ハードウェアの設定" -#: harddrake2:199 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" - -#: harddrake2:210 -#, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "項目の説明(_F)" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake のヘルプ" +msgid "_Options" +msgstr "オプション(_O)" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"項目の説明:\n" -"\n" +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "デバイスを選んでください" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>Q" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "デバイスを選択すると右のフレームにデバイスの情報が表示されます。" +msgid "_Fields description" +msgstr "項目の説明(_F)" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "バグを報告(_R)" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "情報(_A)..." -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "これは HardDrake %s ハードウェア設定ツールです。" - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "検出したハードウェア" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "情報" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "現在のドライバのオプションを設定" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "設定ツールを実行" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "情報を表示するには左のデバイスをクリックしてください。" -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不明" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "その他" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "二次" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "一次" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "ライター" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "以下のパッケージをインストールします:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "これは HardDrake %s ハードウェア設定ツールです。" + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake のヘルプ" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"項目の説明:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "デバイスを選んでください" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "デバイスを選択すると右のフレームにデバイスの情報が表示されます。" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2403,220 +2397,175 @@ msgstr "次のパッケージをインストールしてください: %s" msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Mageia ツールのログ" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "指定した日の分だけを表示" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "ファイル(F)/新規(_N)" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "ファイル(F)/開く(_O)" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "ファイル(F)/保存(_S)" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "ファイル(F)/名前を付けて保存(_A)" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "ファイル(F)/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "オプション(O)/テスト" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "ヘルプ(H)/情報(_A)..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Authentication" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "User" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Messages" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "検索" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ログを監視するツール" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "設定" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "一致するもの" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "一致しないもの" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "ファイルを選択" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ファイルの内容" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "メール警告" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "警告ウィザードが異常終了しました:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "保存する" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.." -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "ログファイルが利用できません。" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "ログファイル \"%s\" を開く際にエラーが発生しました: %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache WWW サーバ" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ドメイン名リゾルバ" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP サーバ" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix メールサーバ" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "samba サーバ" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH サーバ" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin サービス" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd サービス" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "メール警告システムを設定" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "メール警告システムを停止" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "メール警告を設定" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2627,71 +2576,71 @@ msgstr "" "\n" "ここでは警告システムを設定します。\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "何をしますか?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "サービスの設定" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "選択したサービスが停止すると警告します" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "負荷の設定" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "負荷がこの値より大きくなると警告します" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "ロード" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "警告の設定" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "メールアドレスを入力してください" -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "使用する SMTP サーバの名前 (または IP) を入力" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "IP アドレス" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "samba サーバ" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" は有効なメールアドレス/ローカルユーザ名ではありません" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2700,17 +2649,17 @@ msgstr "" "\"%s\" は有効なローカルユーザ名ですが、ローカル smtp が選択されていないので、" "有効なメールアドレスを指定してください。" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "メール警告の設定が完了しました。" -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "メール警告を無効にしました。" -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "名前を付けて保存" @@ -3495,6 +3444,39 @@ msgstr "グラフィカルサーバの設定" msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "ファイル(F)/終了(_Q)" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Jaz ドライブを自動検出(_J)" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "ファイル(F)/新規(_N)" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "ファイル(F)/開く(_O)" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "ファイル(F)/保存(_S)" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "ファイル(F)/名前を付けて保存(_A)" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "ファイル(F)/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "オプション(O)/テスト" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "ヘルプ(H)/情報(_A)..." + #~ msgid "Verbose" #~ msgstr "詳細モード" |