diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/is.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/is.po | 585 |
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po index af4e2048d..30c04ca6c 100644 --- a/perl-install/standalone/po/is.po +++ b/perl-install/standalone/po/is.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:38+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Villa" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Ekkert ræsiforrit fannst, bý til nýja uppsetningu" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "/_Skrá" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skrá/_Hætta" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -73,22 +73,17 @@ msgstr "Aðeins texti" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Mælskt" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "þögult" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -97,72 +92,72 @@ msgstr "" "Ræsistjóri kerfisins er ekki í myndrænum ham. Til að virkja myndræna " "ræsingu, veldu myndrænan skjá-ham í stillingartóli ræsistjóra." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Viltu stilla það núna?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Setja inn þema" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Myndrænt ræsiþema" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Myndrænn ræsihamur:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Sjálfgefinn notandi" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Sjálfgefið skjáborð" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Nei, ég vill ekki sjálfvirka innstimplun" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Já, ég vill sjálfvirka innskráningu með þessum (notanda, skjáborð)" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Kerfishamur" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Ræsa myndrænt viðmót þegar kerfi ræsir" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Uppsetning ræsistíls" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Skjáhamur" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -183,6 +178,13 @@ msgstr "Forritið \"%s\" hrundi með eftirfarandi villu:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Mageia villutilkynningar-tól" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s Control Center" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Takk." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dagsetning, Tími og tímabelti" @@ -355,32 +357,32 @@ msgstr "ekki skilgreint" msgid "Change Time Zone" msgstr "Breyta tímabelti" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tímabelti - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvert er þitt tímabelti?" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er klukkan í tölvunni stillt á GMT?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Net-tímamiðlari (NTP)" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -389,42 +391,42 @@ msgstr "" "Tölvan getur samstillt klukkuna\n" " við net-tímamiðlara með NTP" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Virkja net-tímamiðlara" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Miðlari:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Gefðu upp gilt vistfang NTP miðlara." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Gat ekki samstillt við %s." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Frumstilla" @@ -449,10 +451,10 @@ msgstr "%s er þegar til og innihald mun glatast" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Gat ekki fundið lista af tiltækum rásum" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Augnablik" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Leita að DVB rásum, þetta getur tekið nokkrar mínútur" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -543,8 +545,8 @@ msgstr "Engin letur fundust" msgid "parse all fonts" msgstr "vinna öll letur" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "lokið" @@ -574,47 +576,47 @@ msgstr "Leita að letri í uppsettum lista" msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s leturbreytingar" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Afrita letur" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Innsetning True Type leturs" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "vinsamega bíðið meðan ttmkfdir vinnur..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Type uppsetningu lokið" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst keyrir" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript tilvitnanir" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Fjarlægi tímabundnar skrár" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Stöðva notkun leturskráa" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -629,199 +631,194 @@ msgstr "" "Þú getur sett letur upp á venjulegan hátt. Í undantekningartilfellum hafa " "gallaðar leturskrár stöðvað X miðlarann." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Leturuppsetning" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Leturlisti" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Ná í Windows letur" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Um forrit" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Valkostir" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Fjarlægja" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Flytja inn" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Leturinnsetning." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Veldu þau forrit sem eiga að styðja við letrin:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Almennir prentarar" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Veldu leturskrá eða möppu og smelltu á 'Bæta við'" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Skráaval" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letur" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Flytja inn letur" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Setja inn" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ert þú viss um að þú viljir fjarlægja eftirfarandi leturgerðir?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Já" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Afvelja allt" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Flytja inn letur" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Fyrstu athuganir" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Afrita letur á kerfi þínu" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Setja upp og umbreyta letri" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Eftir innsetningu" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Fjarlægja letur" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Fjarlægja letur á þínu kerfi" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Eftirvinnsla" @@ -915,7 +912,7 @@ msgstr "Notandi" msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Aðgangsheimildir" @@ -990,7 +987,7 @@ msgstr "Eyða" msgid "Delete selected rule" msgstr "Eyða valinni reglu" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Sýsl" @@ -1141,172 +1138,172 @@ msgstr "Notandi: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Hópur:%s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ALLT" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "STAÐBUNDIÐ" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ENGAR" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Öryggisþrep og athuganir" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, fuzzy, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Skilgreina auðkenningu sem þörf er á til að nota Mageia tól" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Ekkert lykilorð" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Lykilorð kerfisstjóra" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Lykilorð notanda" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Uppfærsla" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Uppsetning skjámiðlara" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Músarstillingar" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Lyklaborðsstillingar" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS stillingar" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Netstillingar" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Skilgreiningar véla" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Netstjórnun" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Flakk á þráðlausu neti" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Lepp-stillingar" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Miðlun tenginga" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Afrit" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Annálar" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Þjónustur" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Notendur" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Ræsivalkostir" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Net" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Kerfi" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Ræsing" @@ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Finna sjálfkrafa" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Leitun í gangi" @@ -1532,7 +1529,7 @@ msgstr "Þrep" msgid "ACL name" msgstr "ACL nafn" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" @@ -1573,42 +1570,42 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Veldu lyklaborðsútlit." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "" -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Dulritað heimasvæði" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Gefðu upp lykilorð fyrir notanda %s" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Lykilorð (aftur)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Bý til dulritað heimasvæði" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Forsníð dulritað heimasvæði" @@ -2246,52 +2243,47 @@ msgstr "Eiginleikar" msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Finna _prentara sjálfkrafa" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Finna _mótöld sjálfkrafa" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Finna _jaz drif sjálfkrafa" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Finna sjálfkrafa hliðtengd _zip drif" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Vélbúnaðarstillingar" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Lýsing svæða" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake hjálp" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" @@ -2300,12 +2292,12 @@ msgstr "" "Lýsing á svæðum:\n" "\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Veldu tæki !" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2314,88 +2306,89 @@ msgstr "" "Þegar þú hefur valið tæki, sérð þú upplýsingar um tækið í svæðunum í " "rammanum hægra megin (\"Upplýsingar\")" -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Þetta er HardDrake, vélbúnaðar stillitól %s." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Fundinn vélbúnaður" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Setja valkosti núverandi rekils" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Keyra stillieiningu" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "Smelltu á tæki í vinstri glugganum til að birta upplýsingar hér." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Ýmisl." -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "auka" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "aðal" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "brennari" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að setja inn:\n" @@ -2718,7 +2711,7 @@ msgstr "Ráðgjafinn hefur aftengt póstvaktþjónustu." msgid "Save as.." msgstr "Vista sem.." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" @@ -2733,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "" -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2744,12 +2737,12 @@ msgstr "" "\n" "Viltu setja inn SANE pakkann?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Stöðva Scannerdrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2757,87 +2750,87 @@ msgstr "" "Gat ekki sett upp pakka sem þarf til að setja upp myndskanna með " "Scannerdrake." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake mun ekki ræsa núna." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Leita að uppsettum myndskönnum..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Leita að nýjum myndskönnum..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Endurbyggi lista af uppsettum myndskönnum..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Það er ekki stuðningur fyrir %s í þessari útgáfu af %s." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s fannst á %s, stilla hann sjálfkrafa?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s er ekki í grunni um myndskanna, stilla handvirkt?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Uppsetning myndskanna" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Veldu tegund myndskanna (skynjuð tegund: %s, Gátt: %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Veldu tegund myndskanna (skynjuð tegund: %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Veldu tegund myndskanna (Gátt: %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (ÓSTUDDUR)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s er ekki studdur af Linux." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Ekki setja inn vélbúnaðarskrá" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Vélbúnaðarrekill myndskanna" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2846,12 +2839,12 @@ msgstr "" "Það er mögulegt að %s þurfi að fá senda hugbúnaðuppsetningu í hvert sinn er " "kerfið er ræst." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Ef sú er raunin, þá getur þú látið það gerast sjálfkrafa." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2860,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Til að gera það þarft þú að gefa upp vélbúnaðarskrá fyrir skannann svo hægt " "sé að setja hann inn." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2869,37 +2862,37 @@ msgstr "" "Þú ættir að finna skrána á geisladisk eða disklingi sem fylgdi með " "skannanum, á heimasíðu framleiðanda, eða á Windows disksneið." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Setja inn vélbúnaðarskrá frá" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Geisladrif" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disklingadrif" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Annar staður" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Veljið vélbúnaðarskrá" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Vélbúnaðarskráin %s er ekki til eða ólæsileg!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2908,7 +2901,7 @@ msgstr "" "Það er mögulegt að skanninn þinn þurfi að fá vélbúnaðarskrá senda í hvert " "sinn er kveikt er á honum." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2917,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Til að gera það þá þarft þú að gefa upp vélbúnaðarskrá fyrir skannann svo " "hægt sé að senda hana á skannann." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2926,32 +2919,32 @@ msgstr "" "Ef þú hefur þegar sett upp vélbúnað skannans þá getur þú uppfært " "vélbúnaðarskrána hér með því að gefa upp nýja vélbúnaðar-frumskrá." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Setja inn vélbúnaðarskrá fyrir" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Veljið vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Gat ekki sett inn vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Tókst eðlilega að setja inn vélbúnaðar-frumskrá fyrir %s." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Enginn stuðningur við %s" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2962,47 +2955,47 @@ msgstr "" "Þú getur ræst system-config-printer frá %s stjórnborðinu í vélbúnaðar-" "uppsetningahluta." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Hleð inn kjarnareklum..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Leita að mögulegum gáttum" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Tækisval" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Veldu tæki þar sem %s er tengdur" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Athugið: Ekki er hægt að leita á hliðtengjum)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "veldu tæki" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Leita að myndskanna..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Athugið!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3014,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\n" "Handvirkra stillinga er þörf, breytið stillingaskránni /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3023,7 +3016,7 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar má fá á rekils-handbókar síðunni. Gefið skipunina \"man " "sane-%s\" til að lesa hana." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3032,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Síðan getur þú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"%s\" í " "Margmiðlun/Myndvinnsla valmyndinni." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3041,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Skanninn %s hefur verið stilltur, en það er mögulegt að það þurfi að stilla " "hann frekar handvirkt til að hann virki rétt. " -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3050,17 +3043,17 @@ msgstr "" "Ef hann sést ekki í listum af uppsettum skönnum í aðalglugga Scannerdrake " "eða ef hann virkar ekki rétt, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "sýsla með stilliskrána /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Til hamingju!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3071,7 +3064,7 @@ msgstr "" "Þú getur nú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"%s\" í " "\"Myndvinnsla\" valmyndinni." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3084,7 +3077,7 @@ msgstr "" "%s\n" "eru tiltækir á kerfinu þínu.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3097,52 +3090,52 @@ msgstr "" "%s\n" "er tiltækur á kerfinu þínu.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Engir myndskannar fundust sem eru tiltækir fyrir kerfið þitt.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Stjórnun myndskanna" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Leita að nýjum myndskönnum" -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Bæta við myndskanna handvirkt" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Setja inn/Uppfæra vélbúnaðar-frumskrá" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Miðlun myndskanna" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Allar aðrar vélar" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Þessi vél" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Miðlun myndskanna" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3151,7 +3144,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið hvort myndskanni tengur þessarri vél eigi að vera " "aðgengilegur frá öðrum vélum, og þá hvaða vélum." -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3160,37 +3153,37 @@ msgstr "" "Þú getur einnig valið hvort myndskannar á fjarlægum vélum ættu að vera " "aðgengilegir frá þessari vél." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Myndskannar á þessarri vél eru einnig aðgengilegir frá öðrum vélum" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Miðla myndskanna til véla: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Engar fjarlægar vélar" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Nota myndskanna á öðrum vélum" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Nota myndskanna á vélum: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Miðlun staðbundinna myndskanna" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3199,59 +3192,59 @@ msgstr "" "Þetta eru vélarnar sem deila sínum staðbundnu myndskönnum, og ættu því að " "vera aðgengilegir:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Bæta við vél" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Breyta valinni vél" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Fjarlægja valda vél" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Lokið" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nafn/IP-vistfang vélar:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Veldu vélar þar sem staðbundnir myndskannar ættu að vera aðgengilegir:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Þú verður að gefa upp vélarnafn eða IP-vistfang.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Þessi vél er nú þegar á listanum, þú getur ekki bætt henni við aftur.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Nota myndskanna frá öðrum vélum" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Frá þessum vélum ætti að vera hægt að nota myndskanna:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3262,72 +3255,72 @@ msgstr "" "\n" "Viltu setja inn saned pakkann?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Myndskanninn þinn verður ekki boðinn fram á netinu." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Gat ekki sett inn pakka sem þarf til að miðla skannanum þínum." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, fuzzy, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Það er ekki stuðningur fyrir %s í þessari útgáfu af %s." -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "" -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Nokkur tæki í \"%s\" vélbúnaðarhlutanum voru fjarlægð:\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s var fjarlægt\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Nokkrum tækjum var bætt við: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s var bætt við\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Vélbúnaðarbreytingar í \"%s\" flokki (%s sekúndur til að svara)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Viltu keyra viðeigandi stillingarforrit?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Vélbúnaðarskönnun í gangi" -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3336,7 +3329,7 @@ msgid "" "specified." msgstr "" -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3344,12 +3337,12 @@ msgid "" "fail." msgstr "" -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" @@ -3375,12 +3368,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Vélbúnaðarstillingartól" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Svæðisbundnar stillingar" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Tungumál og land kerfis" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Svæðisbundnar stillingar" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Mælskt" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/Finna _prentara sjálfkrafa" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "GDB aflúsunar-upplýsingar eru:" |