diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/id.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/id.po | 1001 |
1 files changed, 582 insertions, 419 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index cad04cb8d..c011f19a8 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005 # Andy <chandy@indo.net.id>, 1999 @@ -13,17 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 +#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -33,14 +34,14 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 -#: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 +#: logdrake:459 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format @@ -52,116 +53,122 @@ msgstr "Error" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Tidak ada bootloader yang ditemukan, membuat konfigurasi baru" -#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 +#: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_File" -#: drakboot:89 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format -msgid "File/_Quit" -msgstr "File/_Keluar" +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" -#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 +#: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" -#: drakboot:129 +#: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Hanya teks" -#: drakboot:130 +#: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "Senyap" -#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 +#: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: drakboot:137 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot grafis, pilih mode video grafis dari alat konfigurasi bootloader." +msgstr "" +"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot " +"grafis, pilih mode video grafis dari alat konfigurasi bootloader." -#: drakboot:138 +#: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan sekarang?" -#: drakboot:147 +#: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Install tema" -#: drakboot:149 +#: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Pemilihan tema boot grafis" -#: drakboot:152 +#: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Mode boot grafis:" -#: drakboot:154 +#: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: drakboot:188 +#: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Pengguna default" -#: drakboot:189 +#: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Desktop default" -#: drakboot:192 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Tidak, saya tidak mau autologin" -#: drakboot:193 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ya, saya ingin autologin dengan (pengguna, desktop) ini" -#: drakboot:200 +#: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Mode sistem" -#: drakboot:203 +#: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Jalankan lingkungan grafis ketika sistem dimulai" -#: drakboot:263 +#: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfigurasi Gaya Boot" -#: drakboot:265 drakboot:269 +#: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mode video" -#: drakboot:266 +#: drakboot:276 #, c-format msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "Silakan pilih mode video, ini akan diterapkan ke setiap entri boot terpilih di bawah.\nPastikan perangkat video Anda mendukung mode yang Anda pilih." +msgstr "" +"Silakan pilih mode video, ini akan diterapkan ke setiap entri boot terpilih " +"di bawah.\n" +"Pastikan perangkat video Anda mendukung mode yang Anda pilih." #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format @@ -174,8 +181,8 @@ msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Alat Pelapor Bug %s" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 -#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 -#: harddrake2:238 logdrake:54 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 +#: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" @@ -235,7 +242,9 @@ msgstr "Pilih Alat %s:" msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" -msgstr "atau Nama Aplikasi\n(atau Path Lengkap):" +msgstr "" +"atau Nama Aplikasi\n" +"(atau Path Lengkap):" #: drakbug:103 #, c-format @@ -271,18 +280,25 @@ msgstr "Tema digunakan: %s" #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "Untuk mengirim laporan bug, klik pada tombol laporan. \nIni akan membuka jendela browser pada %s di mana Anda akan menemukan form untuk diisi. Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server tersebut" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server" +msgstr "" +"Untuk mengirim laporan bug, klik pada tombol laporan. \n" +"Ini akan membuka jendela browser pada %s di mana Anda akan menemukan form " +"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server " +"tersebut" #: drakbug:148 #, c-format msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following" -" command: %s." +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "Akan sangat berguna jika dilampirkan ke dalam laporan Anda keluaran dari perintah berikut: %s." +msgstr[0] "" +"Akan sangat berguna jika dilampirkan ke dalam laporan Anda keluaran dari " +"perintah berikut: %s." #: drakbug:151 #, c-format @@ -319,44 +335,46 @@ msgstr "Paket tidak terinstall" msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "Anda harus mengetikkan apa yang Anda lakukan ketika bug ini terjadi untuk memungkinkan kami mereproduksi bug dan meningkatkan peluang memperbaikinya" +msgstr "" +"Anda harus mengetikkan apa yang Anda lakukan ketika bug ini terjadi untuk " +"memungkinkan kami mereproduksi bug dan meningkatkan peluang memperbaikinya" #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Terima kasih." -#: drakclock:30 draksec:166 +#: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Pengaturan Tanggal, Jam & Zona Waktu" -#: drakclock:39 +#: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "tidak ditetapkan" -#: drakclock:41 +#: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Ubah Zona Waktu" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona Waktu - DrakClock" -#: drakclock:46 +#: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mana zona waktu Anda?" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:47 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Apakah jam hardware Anda diatur ke GMT?" @@ -371,7 +389,9 @@ msgstr "Protokol Waktu Jaringan" msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" -msgstr "Komputer Anda bisa mensinkronkan jam\n dengan server waktu remote menggunakan NTP" +msgstr "" +"Komputer Anda bisa mensinkronkan jam\n" +" dengan server waktu remote menggunakan NTP" #: drakclock:77 #, c-format @@ -388,27 +408,27 @@ msgstr "Server:" msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" -#: drakclock:115 +#: drakclock:116 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Silakan masukkan alamat server NTP yang valid." -#: drakclock:132 +#: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Tidak bisa mensinkronkan dengan %s." -#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 +#: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: drakclock:134 +#: drakclock:142 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Coba ulang" -#: drakclock:161 drakclock:171 +#: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -433,7 +453,7 @@ msgstr "%s sudah ada dan isinya akan hilang" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar channel yang tersedia" -#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 @@ -446,7 +466,7 @@ msgstr "Silakan tunggu" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Mendeteksi channel DVB, ini akan memakan waktu beberapa menit" -#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 +#: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -487,7 +507,10 @@ msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "X11 Display Manager memungkinkan Anda masuk ke dalam sistem secara\ngrafis dengan X Window System yang berjalan dan mendukung untuk menjalankan\nbeberapa sesi X berbeda pada komputer lokal Anda pada waktu yang sama." +msgstr "" +"X11 Display Manager memungkinkan Anda masuk ke dalam sistem secara\n" +"grafis dengan X Window System yang berjalan dan mendukung untuk menjalankan\n" +"beberapa sesi X berbeda pada komputer lokal Anda pada waktu yang sama." #: drakedm:74 #, c-format @@ -499,7 +522,9 @@ msgstr "Perubahan selesai, apakah Anda ingin merestart layanan dm?" msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "Anda akan menutup semua program yang berjalan dan kehilangan sesi saat ini. Apakah Anda yakin ingin merestart layanan dm?" +msgstr "" +"Anda akan menutup semua program yang berjalan dan kehilangan sesi saat ini. " +"Apakah Anda yakin ingin merestart layanan dm?" #: drakfont:187 #, c-format @@ -595,10 +620,17 @@ msgstr "Tahan File Font" #: drakfont:440 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" "\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server." -msgstr "Sebelum menginstall font, pastikan Anda memiliki hak untuk menggunakan dan menginstalnya pada sistem Anda.\n\nAnda bisa menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu bisa membuat Server X Anda hang." +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Sebelum menginstall font, pastikan Anda memiliki hak untuk menggunakan dan " +"menginstalnya pada sistem Anda.\n" +"\n" +"Anda bisa menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu bisa " +"membuat Server X Anda hang." #: drakfont:479 #, c-format @@ -610,7 +642,7 @@ msgstr "Instalasi Font" msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:491 drakfont:642 +#: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Daftar Font" @@ -625,12 +657,12 @@ msgstr "Dapatkan Font Windows" msgid "About" msgstr "Tentang" -#: drakfont:501 drakfont:541 +#: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opsi" -#: drakfont:502 drakfont:721 +#: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Uninstall" @@ -645,7 +677,7 @@ msgstr "Impor" msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:523 harddrake2:234 +#: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s" @@ -655,141 +687,151 @@ msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s" msgid "Font installer." msgstr "Installer font." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:533 harddrake2:242 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\nLinux Indonesia <http://www.linux.or.id>\nMohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>\nAndy <chandy@indo.net.id>\nKelana <nk@telkom.net>\nWilly Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\nErwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\nBayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\nAhmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\nFirdaus <dausnux@gmail.com>\nSofian <sofianhanafi@yahoo.com>\nKiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" - -#: drakfont:543 +msgstr "" +"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n" +"Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>\n" +"Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>\n" +"Andy <chandy@indo.net.id>\n" +"Kelana <nk@telkom.net>\n" +"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n" +"Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n" +"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n" +"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n" +"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n" +"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" + +#: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Pilih aplikasi yang akan mendukung font:" -#: drakfont:554 +#: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:555 +#: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" -#: drakfont:556 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:557 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Printer Generik" -#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 +#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: drakfont:571 +#: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Pilih file atau direktori font dan klik 'Tambah'" -#: drakfont:572 +#: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Pemilihan File" -#: drakfont:576 +#: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: drakfont:640 draksec:162 +#: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Impor font" -#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 +#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 +#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: drakfont:653 +#: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Install" -#: drakfont:684 +#: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus instalasi font berikut?" -#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 +#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 +#: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: drakfont:729 +#: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Jangan Pilih Semua" -#: drakfont:732 +#: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: drakfont:749 +#: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Mengimpor font" -#: drakfont:753 drakfont:773 +#: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pengujian awal" -#: drakfont:754 +#: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Salin font pada sistem Anda" -#: drakfont:755 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Install & konversi Font" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pasca Install" -#: drakfont:768 +#: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Menghapus font" -#: drakfont:774 +#: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Hapus font dari sistem Anda" -#: drakfont:775 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Pasca Uninstall" @@ -800,10 +842,18 @@ msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "Usage: \n" -msgstr " drakhelp 0.1\nHak Cipta (C) %s Mandriva.\nHak Cipta (C) %s Mageia.\nIni adalah free software dan boleh didistribusikan di bawah ketentuan GNU GPL.\n\nPenggunaan: \n" +msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Hak Cipta (C) %s Mandriva.\n" +"Hak Cipta (C) %s Mageia.\n" +"Ini adalah free software dan boleh didistribusikan di bawah ketentuan GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Penggunaan: \n" #: drakhelp:23 #, c-format @@ -814,14 +864,17 @@ msgstr " --help - tampilkan bantuan ini \n" #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mengacu ke id_label\n" +msgstr "" +" --id <id_label> - muat halaman bantuan html yang mengacu ke id_label\n" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr " --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk frontend sambutan WM)\n" +msgstr "" +" --doc <link> - link ke halaman web lain ( untuk frontend sambutan " +"WM)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -858,22 +911,22 @@ msgstr "Perizinan Keamanan" msgid "Editable" msgstr "Bisa diedit" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Path" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 +#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Perizinan" @@ -883,208 +936,218 @@ msgstr "Perizinan" msgid "Add a new rule" msgstr "Tambah aturan baru" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edit aturan saat ini" -#: drakperm:110 +#: drakperm:108 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." -msgstr "Di sini Anda bisa melihat file yang digunakan untuk memperbaiki perizinan, pemilik, dan grup via msec.\nAnda juga bisa mengedit aturan sendiri yang akan mengganti aturan default." +msgstr "" +"Di sini Anda bisa melihat file yang digunakan untuk memperbaiki perizinan, " +"pemilik, dan grup via msec.\n" +"Anda juga bisa mengedit aturan sendiri yang akan mengganti aturan default." -#: drakperm:112 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" -msgstr "Level keamanan saat ini adalah %s.\nPilih perizinan untuk melihat/mengedit" +msgstr "" +"Level keamanan saat ini adalah %s.\n" +"Pilih perizinan untuk melihat/mengedit" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Naik" -#: drakperm:124 +#: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Naikkan aturan terpilih satu level" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "Turun" -#: drakperm:125 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Turunkan aturan terpilih satu level" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Tambah aturan" -#: drakperm:126 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Tambah aturan baru di akhir" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: drakperm:127 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Hapus aturan terpilih" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 +#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: drakperm:241 +#: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "jelajah" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "pengguna" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "grup" -#: drakperm:246 +#: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "lainnya" -#: drakperm:249 +#: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: drakperm:251 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Baca" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Izinkan \"%s\" membaca file" -#: drakperm:258 +#: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Tulis" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Izinkan \"%s\" menulis file" -#: drakperm:265 +#: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Eksekusi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Izinkan \"%s\" mengeksekusi file" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "Digunakan untuk direktori:\n hanya pemilik direktori atau file di dalam direktori yang bisa menghapus" +msgstr "" +"Digunakan untuk direktori:\n" +" hanya pemilik direktori atau file di dalam direktori yang bisa menghapus" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Gunakan id pemilik untuk eksekusi" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Gunakan id grup untuk eksekusi" -#: drakperm:290 +#: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: drakperm:291 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: drakperm:295 +#: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Pengguna saat ini" -#: drakperm:296 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Ketika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah" -#: drakperm:306 +#: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Pemilihan path" -#: drakperm:326 +#: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Properti" -#: drakperm:376 +#: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" -msgstr "Karakter pertama path harus berupa garis miring (\"/\"):\n\"%s\"" +msgstr "" +"Karakter pertama path harus berupa garis miring (\"/\"):\n" +"\"%s\"" -#: drakperm:386 +#: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Nama pengguna dan grup harus valid!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pengguna: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grup: %s" @@ -1104,7 +1167,7 @@ msgstr "LOKAL" msgid "NONE" msgstr "TIDAK ADA" -#: draksec:56 +#: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1124,137 +1187,137 @@ msgstr "Level Keamanan dan Pengujian" msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Konfigurasi otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan %s" -#: draksec:113 +#: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Tanpa sandi" -#: draksec:114 +#: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Sandi root" -#: draksec:115 +#: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "Sandi pengguna" -#: draksec:145 draksec:200 +#: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Software" -#: draksec:146 +#: draksec:169 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "Update %s" -#: draksec:147 +#: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Manajer Media Software" -#: draksec:148 +#: draksec:171 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfigurasi efek Desktop 3D" -#: draksec:149 +#: draksec:172 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Konfigurasi Server Grafis" -#: draksec:150 +#: draksec:173 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasi Mouse" -#: draksec:151 +#: draksec:174 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Konfigurasi Keyboard" -#: draksec:152 +#: draksec:175 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Konfigurasi UPS" -#: draksec:153 +#: draksec:176 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" -#: draksec:154 +#: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definisi host" -#: draksec:155 +#: draksec:178 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Pusat Jaringan" -#: draksec:156 +#: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Roaming Jaringan Nirkabel" -#: draksec:157 +#: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:158 +#: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasi Proxy" -#: draksec:159 +#: draksec:182 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Sharing Koneksi" -#: draksec:161 +#: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: draksec:163 logdrake:55 +#: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" -#: draksec:164 +#: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Layanan" -#: draksec:165 +#: draksec:188 #, c-format msgid "Users" msgstr "Pengguna" -#: draksec:167 +#: draksec:190 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Konfigurasi Boot" -#: draksec:201 +#: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:202 +#: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: draksec:203 +#: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: draksec:204 +#: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" @@ -1264,14 +1327,16 @@ msgstr "Boot" msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa bahwa Perangkat Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan benar" +msgstr "" +"Tidak ada Perangkat Suara yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan " +"periksa bahwa Perangkat Suara yang didukung Linux telah terpasang dengan " +"benar" #: draksound:54 #, c-format @@ -1279,8 +1344,15 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "\n\n\nCatatan: jika Anda memiliki perangkat suara ISA PnP, Anda harus menggunakan program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig\" pada konsol." +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Catatan: jika Anda memiliki perangkat suara ISA PnP, Anda harus menggunakan " +"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau " +"\"sndconfig\" pada konsol." #: drakups:71 #, c-format @@ -1303,27 +1375,35 @@ msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "Selamat datang di utilitas konfigurasi UPS.\n\nDi sini Anda akan menambah UPS baru ke sistem Anda.\n" +msgstr "" +"Selamat datang di utilitas konfigurasi UPS.\n" +"\n" +"Di sini Anda akan menambah UPS baru ke sistem Anda.\n" #: drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?" -msgstr "Kita akan menambahkan device UPS.\n\nApakah Anda ingin mendeteksi otomatis device UPS yang terhubung ke komputer ini atau memilih secara manual?" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Kita akan menambahkan device UPS.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin mendeteksi otomatis device UPS yang terhubung ke komputer " +"ini atau memilih secara manual?" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Pendeteksian otomatis" -#: drakups:99 harddrake2:378 +#: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Pendeteksian sedang berjalan" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Selamat" @@ -1358,7 +1438,9 @@ msgstr "Pabrikan / Model:" msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "Mengkonfigurasi UPS \"%s\" dari \"%s\".\nSilakan isi nama, driver dan port." +msgstr "" +"Mengkonfigurasi UPS \"%s\" dari \"%s\".\n" +"Silakan isi nama, driver dan port." #: drakups:143 #, c-format @@ -1481,14 +1563,15 @@ msgstr "Selamat datang di peralatan konfigurasi UPS" msgid "No TV Card detected!" msgstr "Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi!" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la -#. LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan benar." +msgstr "" +"Tidak ada Perangkat TV yang terdeteksi pada komputer Anda. Silakan periksa " +"bahwa Perangkat Video/TV yang didukung Linux telah terpasang dengan benar." #: finish-install:60 #, c-format @@ -1561,7 +1644,9 @@ msgstr "Identifikasi bus" msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" -msgstr "- device PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan subdevice" +msgstr "" +"- device PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan " +"subdevice" #: harddrake2:39 #, c-format @@ -1574,7 +1659,10 @@ msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "- device pci: memberikan slot PCI, device dan fungsi dari perangkat ini\n- device eide: device berupa slave atau master\n- device scsi: bus scsi dan id device scsi" +msgstr "" +"- device pci: memberikan slot PCI, device dan fungsi dari perangkat ini\n" +"- device eide: device berupa slave atau master\n" +"- device scsi: bus scsi dan id device scsi" #: harddrake2:43 #, c-format @@ -1584,7 +1672,8 @@ msgstr "Kapasitas drive" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "kapasitas spesial dari driver (kemampuan burning dan atau dukungan DVD)" +msgstr "" +"kapasitas spesial dari driver (kemampuan burning dan atau dukungan DVD)" #: harddrake2:44 #, c-format @@ -1808,7 +1897,10 @@ msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." -msgstr "kernel GNU/Linux perlu menjalankan lingkaran kalkulasi saat boot untuk menginisialisasi penghitung timer. Hasilnya disimpan sebagai bogomips sebagai cara untuk \"benchmark\" cpu." +msgstr "" +"kernel GNU/Linux perlu menjalankan lingkaran kalkulasi saat boot untuk " +"menginisialisasi penghitung timer. Hasilnya disimpan sebagai bogomips " +"sebagai cara untuk \"benchmark\" cpu." #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1851,7 +1943,10 @@ msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" -msgstr "frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz di mana perkiraan pertama bisa berupa asimilasi kasar dengan jumlah instruksi cpu mampu mengeksekusi dalam setiap detik)" +msgstr "" +"frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz di mana perkiraan pertama bisa berupa " +"asimilasi kasar dengan jumlah instruksi cpu mampu mengeksekusi dalam setiap " +"detik)" #: harddrake2:79 #, c-format @@ -1954,7 +2049,10 @@ msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke memori pengguna yang tidak diuji (alias bug guard)" +msgstr "" +"flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level " +"halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke " +"memori pengguna yang tidak diuji (alias bug guard)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -1999,9 +2097,13 @@ msgstr "Nomor unit logical" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n" +"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " +"uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "Logical Unit Number (LUN) SCSI. Device SCSI yang terhubung ke host diidentifikasi oleh\nnomor channel, id target dan nomor unit logical" +msgstr "" +"Logical Unit Number (LUN) SCSI. Device SCSI yang terhubung ke host " +"diidentifikasi oleh\n" +"nomor channel, id target dan nomor unit logical" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2063,7 +2165,8 @@ msgstr "File device" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "file device digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" +msgstr "" +"file device digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" #: harddrake2:121 #, c-format @@ -2140,158 +2243,158 @@ msgstr "Partisi" msgid "Features" msgstr "Fitur" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:81 -#, c-format -msgid "_Options" -msgstr "_Opsi" - -#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 -#, c-format -msgid "_Help" -msgstr "Bantuan" - -#: harddrake2:186 +#: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "Pendeteksian otomatis _modem" -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "Autodetect _jaz drives" -msgstr "Pendeteksian otomatis driver _jaz" - -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "Pendeteksian otomatis drive _zip paralel" -#: harddrake2:192 +#: harddrake2:184 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfigurasi Hardware" -#: harddrake2:199 -#, c-format -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" - -#: harddrake2:210 +#: harddrake2:193 #, c-format -msgid "_Fields description" -msgstr "Deskripsi kolom" - -#: harddrake2:212 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Bantuan Harddrake" +msgid "_Options" +msgstr "_Opsi" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "Deskripsi dari kolom:\n\n" +msgid "_Help" +msgstr "Bantuan" -#: harddrake2:221 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Pilih sebuah device!" +#: harddrake2:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>H" +msgstr "<control>K" -#: harddrake2:221 +#: harddrake2:196 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "Setelah Anda memilih device, Anda bisa melihat informasi device pada kolom yang ditampilkan pada frame sebelah kanan (\"Informasi\")" +msgid "_Fields description" +msgstr "Deskripsi kolom" -#: harddrake2:227 +#: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Lapo_rkan Bug" -#: harddrake2:229 +#: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Tent_ang..." -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:236 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Ini adalah HardDrake, alat konfigurasi hardware %s." - -#: harddrake2:268 +#: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware terdeteksi" -#: harddrake2:271 scannerdrake:284 +#: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: harddrake2:273 +#: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Atur opsi driver saat ini" -#: harddrake2:280 +#: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Jalankan alat konfigurasi" -#: harddrake2:300 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." -msgstr "Klik device pada pohon di sebelah kiri untuk menampilkan informasinya di sini." +msgstr "" +"Klik device pada pohon di sebelah kiri untuk menampilkan informasinya di " +"sini." -#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: harddrake2:322 +#: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: harddrake2:342 +#: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Lain-lain" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekunder" -#: harddrake2:425 +#: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "primer" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "burner" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:533 +#: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Paket berikut perlu diinstall:\n" +#: harddrake2:521 +#, c-format +msgid "Harddrake" +msgstr "Harddrake" + +#: harddrake2:525 +#, c-format +msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." +msgstr "Ini adalah HardDrake, alat konfigurasi hardware %s." + +#: harddrake2:540 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Bantuan Harddrake" + +#: harddrake2:541 +#, c-format +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Deskripsi dari kolom:\n" +"\n" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "Select a device!" +msgstr "Pilih sebuah device!" + +#: harddrake2:548 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Setelah Anda memilih device, Anda bisa melihat informasi device pada kolom " +"yang ditampilkan pada frame sebelah kanan (\"Informasi\")" + #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" @@ -2302,316 +2405,276 @@ msgstr "LocaleDrake" msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s" -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, -#. harddrake, yudit" +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: logdrake:54 +#: logdrake:56 #, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Log Peralatan %s" -#: logdrake:68 +#: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih" -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "File/_New" -msgstr "File/Baru" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "File/_Open" -msgstr "File/Buka" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: logdrake:77 -#, c-format -msgid "File/_Save" -msgstr "File/_Simpan" - -#: logdrake:77 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:78 -#, c-format -msgid "File/Save _As" -msgstr "File/Simpan Seb_agai" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "File/-" -msgstr "File/-" - -#: logdrake:82 -#, c-format -msgid "Options/Test" -msgstr "Opsi/Tes" - -#: logdrake:84 -#, c-format -msgid "Help/_About..." -msgstr "Bantuan/Tent_ang..." - -#: logdrake:113 +#: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: logdrake:114 +#: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Pengguna" -#: logdrake:115 +#: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Pesan" -#: logdrake:116 +#: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:120 +#: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "cari" -#: logdrake:132 +#: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat untuk memonitor log Anda" -#: logdrake:134 +#: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: logdrake:137 +#: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Pencocokan" -#: logdrake:138 +#: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "tapi tidak cocok" -#: logdrake:141 +#: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pilih file" -#: logdrake:153 +#: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: logdrake:162 +#: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Isi file" -#: logdrake:166 logdrake:410 +#: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Pemberitahuan Surat" -#: logdrake:173 +#: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Wizard pemberitahuan mengalami kegagalan yang tak terduga:" -#: logdrake:177 +#: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: logdrake:225 +#: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "silakan tunggu, mengurai file: %s" -#: logdrake:247 +#: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "Maaf, file log tidak tersedia!" -#: logdrake:295 +#: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "Error saat membuka file log \"%s\": %s\n" -#: logdrake:388 +#: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server World Wide Web Apache" -#: logdrake:389 +#: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Resolver Nama Domain" -#: logdrake:390 +#: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" -#: logdrake:391 +#: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server Mail Postfix" -#: logdrake:392 +#: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" -#: logdrake:393 +#: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" -#: logdrake:394 +#: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Layanan Webmin" -#: logdrake:395 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Layanan Xinetd" -#: logdrake:404 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan surat" -#: logdrake:405 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan surat" -#: logdrake:413 +#: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurasi peringatan Surat" -#: logdrake:414 +#: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "Selamat datang di utilitas konfigurasi surat.\n\nDi sini, Anda bisa mengatur sistem peringatan.\n" +msgstr "" +"Selamat datang di utilitas konfigurasi surat.\n" +"\n" +"Di sini, Anda bisa mengatur sistem peringatan.\n" -#: logdrake:417 +#: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan?" -#: logdrake:424 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Pengaturan Layanan" -#: logdrake:425 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "Akan akan menerima peringatan jika satu dari layanan terpilih tidak berjalan" +msgstr "" +"Akan akan menerima peringatan jika satu dari layanan terpilih tidak berjalan" -#: logdrake:432 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Pengaturan beban" -#: logdrake:433 +#: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Anda akan menerima peringatan jika beban lebih tinggi dari nilai ini" -#: logdrake:434 +#: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Beban" -#: logdrake:439 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Konfigurasi peringatan" -#: logdrake:440 +#: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Silakan masukkan alamat email Anda di bawah" -#: logdrake:441 +#: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan" -#: logdrake:443 +#: logdrake:449 #, c-format msgid "Email address" msgstr "Alamat email" -#: logdrake:444 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "Email server" msgstr "Server email" -#: logdrake:448 +#: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" bukan email valid atau bukan pengguna lokal!" -#: logdrake:453 +#: logdrake:459 #, c-format msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use" -" a complete email address!" -msgstr "\"%s\" adalah pengguna lokal, tapi Anda tidak memilih smtp lokal, jadi Anda harus menggunakan alamat email lengkap!" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" adalah pengguna lokal, tapi Anda tidak memilih smtp lokal, jadi Anda " +"harus menggunakan alamat email lengkap!" -#: logdrake:460 +#: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan surat." -#: logdrake:466 +#: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Wizard berhasil mematikan peringatan surat." -#: logdrake:525 +#: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Simpan sebagai.." @@ -2637,7 +2700,10 @@ msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n\nApakah Anda ingin menginstall paket SANE?" +msgstr "" +"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?" #: scannerdrake:53 #, c-format @@ -2648,7 +2714,9 @@ msgstr "Membatalkan Scannerdrake." #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk mengatur scanner dengan Scannerdrake." +msgstr "" +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk mengatur scanner dengan " +"Scannerdrake." #: scannerdrake:59 #, c-format @@ -2733,9 +2801,11 @@ msgstr "Firmware Scanner" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when" -" it is turned on." -msgstr "Kemungkinan %s Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali dinyalakan." +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Kemungkinan %s Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." #: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format @@ -2747,14 +2817,18 @@ msgstr "Jika kasusnya seperti ini, Anda bisa melakukannya secara otomatis." msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." -msgstr "Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda sehingga bisa diinstall." +msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." #: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "Anda temukan file pada CD atau floppy yang ada pada scanner, pada halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda." +msgstr "" +"Anda temukan file pada CD atau floppy yang ada pada scanner, pada halaman " +"web pembuat, atau pada partisi Windows Anda." #: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format @@ -2791,21 +2865,27 @@ msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak terbaca!" msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." -msgstr "Kemungkinan scanner Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali dinyalakan." +msgstr "" +"Kemungkinan scanner Anda memerlukan firmware untuk diupload setiap kali " +"dinyalakan." #: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it" -" can be installed." -msgstr "Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda sehingga bisa diinstall." +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Untuk melakukannya, Anda perlu menyediakan file firmware untuk scanner Anda " +"sehingga bisa diinstall." #: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate firmware di sini dengan menyediakan file firmware baru." +msgstr "" +"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate " +"firmware di sini dengan menyediakan file firmware baru." #: scannerdrake:231 #, c-format @@ -2836,8 +2916,12 @@ msgstr "%s tidak didukung" #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "%s harus dikonfigurasikan oleh system-config-printer.\nAnda bisa menjalankan system-config-printer dari Pusat Kendali %s pada bagian Hardware." +"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"%s harus dikonfigurasikan oleh system-config-printer.\n" +"Anda bisa menjalankan system-config-printer dari Pusat Kendali %s pada " +"bagian Hardware." #: scannerdrake:318 #, c-format @@ -2884,36 +2968,49 @@ msgstr "Perhatian!" msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n\nPengaturan manual diperlukan. Silakan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. " +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n" +"\n" +"Pengaturan manual diperlukan. Silakan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s." +"conf. " #: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." -msgstr "Info lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man sane-%s\" untuk membaca." +msgstr "" +"Info lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man sane-%s" +"\" untuk membaca." #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi." +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" " +"dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi." #: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "%s Anda telah dikonfigurasi, tapi mungkin pengaturan manual tambahan diperlukan agar bisa bekerja." +msgstr "" +"%s Anda telah dikonfigurasi, tapi mungkin pengaturan manual tambahan " +"diperlukan agar bisa bekerja." #: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " +msgstr "" +"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama " +"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, " #: scannerdrake:413 #, c-format @@ -2929,8 +3026,12 @@ msgstr "Selamat!" #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "%s Anda telah terkonfigurasi.\nSekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari Multimedia/Grafis di menu aplikasi." +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"%s Anda telah terkonfigurasi.\n" +"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"%s\" dari " +"Multimedia/Grafis di menu aplikasi." #: scannerdrake:444 #, c-format @@ -2939,7 +3040,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" -msgstr "Scanner berikut\n\n%s\ntersedia pada sistem Anda.\n" +msgstr "" +"Scanner berikut\n" +"\n" +"%s\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" #: scannerdrake:445 #, c-format @@ -2948,7 +3053,11 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" -msgstr "Scanner berikut\n\n%s\ntersedia pada sistem Anda.\n" +msgstr "" +"Scanner berikut\n" +"\n" +"%s\n" +"tersedia pada sistem Anda.\n" #: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format @@ -2998,16 +3107,20 @@ msgstr "Sharing Scanner" #: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be" -" accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "Di sini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini bisa diakses oleh komputer remote dan oleh komputer remote yang mana." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Di sini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini " +"bisa diakses oleh komputer remote dan oleh komputer remote yang mana." #: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." -msgstr "Di sini juga Anda bisa menentukan apakah scanner dari komputer remote harus tersedia pada komputer ini." +msgstr "" +"Di sini juga Anda bisa menentukan apakah scanner dari komputer remote harus " +"tersedia pada komputer ini." #: scannerdrake:598 #, c-format @@ -3044,7 +3157,9 @@ msgstr "Sharing scanner lokal" msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Ini adalah komputer di mana scanner yang terhubung secara lokal harus tersedia:" +msgstr "" +"Ini adalah komputer di mana scanner yang terhubung secara lokal harus " +"tersedia:" #: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format @@ -3103,7 +3218,10 @@ msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" -msgstr "saned perlu diinstall untuk sharing scanner lokal.\n\nApakah Anda ingin menginstall paket saned?" +msgstr "" +"saned perlu diinstall untuk sharing scanner lokal.\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin menginstall paket saned?" #: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format @@ -3113,7 +3231,8 @@ msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan." #: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk sharing scanner Anda." +msgstr "" +"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk sharing scanner Anda." #: service_harddrake:157 #, c-format @@ -3174,10 +3293,14 @@ msgstr "Masalah driver display" #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the" -" boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " +"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " +"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." -msgstr "Driver display yang terkonfigurasi saat ini mengharuskan Anda menggunakan opsi boot 'nokmsboot' untuk mencegah driver KMS kernel dimuat saat proses boot. Startup server X sekarang mungkin akan gagal karena opsi tersebut tidak ditentukan." +msgstr "" +"Driver display yang terkonfigurasi saat ini mengharuskan Anda menggunakan " +"opsi boot 'nokmsboot' untuk mencegah driver KMS kernel dimuat saat proses " +"boot. Startup server X sekarang mungkin akan gagal karena opsi tersebut " +"tidak ditentukan." #: service_harddrake:437 #, c-format @@ -3185,7 +3308,10 @@ msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." -msgstr "Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat yang konflik dengan driver server X terkonfigurasi yang digunakan. Startup server X sekarang mungkin akan gagal." +msgstr "" +"Terdeteksi sebuah modul kernel driver display yang dimuat yang konflik " +"dengan driver server X terkonfigurasi yang digunakan. Startup server X " +"sekarang mungkin akan gagal." #: service_harddrake:452 #, c-format @@ -3247,7 +3373,8 @@ msgstr "Jalankan Konfigurasi Tanggal dan Waktu Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Tanggal dan Waktu Mageia" +msgstr "" +"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Tanggal dan Waktu Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" @@ -3263,7 +3390,8 @@ msgstr "Jalankan Konfigurasi Pengelola Login Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Pengelola Login Mageia" +msgstr "" +"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Pengelola Login Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Font Configuration" @@ -3296,7 +3424,8 @@ msgstr "Jalankan Konfigurasi Perizinan Keamanan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Perizinan Keamanan Mageia" +msgstr "" +"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Perizinan Keamanan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Scanner Configuration" @@ -3313,7 +3442,8 @@ msgstr "Jalankan Konfigurasi Keamanan Aplikasi Mageia" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Keamanan Aplikasi Mageia" +msgstr "" +"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Keamanan Aplikasi Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia UPS Configuration" @@ -3330,3 +3460,36 @@ msgstr "Jalankan Konfigurasi Layanan Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Konfigurasi Layanan Mageia" + +#~ msgid "File/_Quit" +#~ msgstr "File/_Keluar" + +#~ msgid "Autodetect _jaz drives" +#~ msgstr "Pendeteksian otomatis driver _jaz" + +#~ msgid "File/_New" +#~ msgstr "File/Baru" + +#~ msgid "<control>N" +#~ msgstr "<control>N" + +#~ msgid "File/_Open" +#~ msgstr "File/Buka" + +#~ msgid "<control>O" +#~ msgstr "<control>O" + +#~ msgid "File/_Save" +#~ msgstr "File/_Simpan" + +#~ msgid "File/Save _As" +#~ msgstr "File/Simpan Seb_agai" + +#~ msgid "File/-" +#~ msgstr "File/-" + +#~ msgid "Options/Test" +#~ msgstr "Opsi/Tes" + +#~ msgid "Help/_About..." +#~ msgstr "Bantuan/Tent_ang..." |