diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/he.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/he.po | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po index 123a80848..f730e7b1d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/he.po +++ b/perl-install/standalone/po/he.po @@ -8,13 +8,14 @@ # el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 # Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005 # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 +# Omer I.S., 2020 # Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: harddrake2:532 logdrake:55 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "מגיה" +msgstr "Mageia" #: drakbug:67 #, c-format @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "איתור חבילה" #: drakbug:104 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "סייר" #: drakbug:106 #, c-format @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "חבילה: " #: drakbug:107 #, c-format msgid "Kernel:" -msgstr "גרעין:" +msgstr "ליבה:" #: drakbug:139 #, c-format @@ -268,12 +269,13 @@ msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" -"עליך לתאר מה עשית כשקרה באג כדי שנוכל לשחזר אותו ולהגדיל את הסיכוי לתקנו" +"יש לכתוב מה עשית כאשר התקלה קרתה על מנת לאפשר לנו לשחזר את התקלה ולהגדיל את " +"הסיכוי לתיקונו" #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." -msgstr "תודה" +msgstr "תודה." #: drakclock:29 draksec:189 #, c-format @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "לא נמצאו גופנים במחיצות המעוגנות שלך" #: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "עליך לבחור מחדש גופנים תקינים" +msgstr "יש לבחור מחדש גופנים תקינים" #: drakfont:264 #, c-format @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "העתקת גופנים" #: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" -msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF" +msgstr "התקנת גופני True Type" #: drakfont:348 #, c-format @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "ייבוא גופני ווינדוס" #: drakfont:500 #, c-format msgid "About" -msgstr "אודות" +msgstr "על האודות" #: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "אפשרויות" #: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" -msgstr "ביטול התקנה" +msgstr "הסרה" #: drakfont:503 #, c-format @@ -621,14 +623,16 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות (C) %s %s" #: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." -msgstr "מתקין גופנים" +msgstr "מתקין גופנים." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:531 harddrake2:536 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +msgstr "" +"Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +"Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" #: drakfont:541 #, c-format @@ -643,7 +647,7 @@ msgstr "Ghostscript" #: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: drakfont:554 #, c-format @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "אישור" #: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\"" +msgstr "יש לבחור את קובץ או תיקיית הגופן וללחוץ על \"הוספה\"" #: drakfont:570 #, c-format @@ -789,8 +793,8 @@ msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" -" --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף ( עבור מנשק קבלת הפנים של מנהל " -"החלונות)\n" +" --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף (עבור ממשק המשתמש הגרפי של קבלת " +"הפנים של מנהל החלונות)\n" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -864,10 +868,10 @@ msgid "" "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" -"כאן ביכולתך לראות קבצים בהם יש להשתמש בכדי\n" +"כאן ניתן לראות קבצים בהם יש להשתמש על מנת\n" "לתקן הרשאות, בעלים וקבוצות בעזרת msec.\n" -"יש באפשרותך גם לערוך חוקים משלך שידרסו את\n" -"חוקי ברירות המחדל." +"ניתן גם לערוך חוקים משלך שידרסו את\n" +"חוקי ברירת המחדל." #: drakperm:110 #, c-format @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" -msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +msgstr "מנהל מאגרי תוכנות" #: draksec:171 #, c-format @@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "מודול" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "המודול של גרעין GNU/Linux שמטפל בהתקן" +msgstr "המודול של ליבת GNU/Linux שמטפל בהתקן" #: harddrake2:50 #, c-format @@ -1790,8 +1794,8 @@ msgid "" "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"גרעין GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת " -"שעון. התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד" +"ליבת GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת שעון. " +"התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד" #: harddrake2:75 #, c-format @@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "דגלים" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין" +msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הליבה" #: harddrake2:80 harddrake2:148 #, c-format @@ -1940,9 +1944,9 @@ msgid "" "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"דגלון ה-WP באוגר ה-CR0 של המעבד כופה הגנת כתיבה ברמת דף הזכרון ועל כן מאפשר " -"למעבד למנוע גישות גלעין שלא נבדקו אל זכרון המשתמש (במילים פשוטות - זו הגנה " -"בפני שגיאות)" +"דגל WP באוגר CR0 של המעבד כופה הגנת כתיבה ברמת דף הזיכרון ועל כן מאפשר למעבד " +"למנוע גישות ליבה שלא נבדקו אל זיכרון המשתמש (במילים פשוטות - זו הגנה בפני " +"שגיאות)" #: harddrake2:97 #, c-format @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "קובץ התקן" #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין" +msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בליבה" #: harddrake2:125 #, c-format @@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr "_דיווח באג" #: harddrake2:202 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_אודות..." +msgstr "_על האודות..." #: harddrake2:246 #, c-format @@ -2214,7 +2218,7 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה" msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." -msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה." +msgstr "יש ללחוץ על התקן בחלון הימני על מנת להציג את המידע עליו כאן." #: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format |