summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/he.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po416
1 files changed, 198 insertions, 218 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index 97848398d..ac6455e36 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -23,166 +23,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: drakautoinst:37
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "שגיאה!"
-
-#: drakautoinst:38
-#, c-format
-msgid "I can not find needed image file `%s'."
-msgstr "איני יכול למצוא את קובץ התמונה '%s'."
-
-#: drakautoinst:40
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית"
-
-#: drakautoinst:41
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Press ok to continue."
-msgstr ""
-"כעת יוגדר תקליטון להתקנה אוטומטית. זוהי תכונה מתקדמת שיש להשתמש בה בזהירות.\n"
-"\n"
-"תכונה זו תאפשר לך לשחזר את ההתקנה שביצעת במחשב זה באופן אוטומטי, כאשר יתאפשר "
-"לך להתערב במהלך ההתקנה בשלבים שיוגדרו מראש.\n"
-"\n"
-"להגנת המערכת, שלבי חלוקת המחיצות והפירמוט לא יבוצעו לעולם באופן אוטומטי, ללא "
-"קשר לבחירותיך במהלך ההתקנה של מחשב זה.\n"
-"\n"
-"עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להגדיר את התקליטון."
-
-#: drakautoinst:59
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "שחזר התקנה"
-
-#: drakautoinst:59 drakautoinst:68
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ידנית"
-
-#: drakautoinst:63
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים"
-
-#: drakautoinst:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr "עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."
-
-#: drakautoinst:75
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"
-
-#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי"
-
-#: drakautoinst:89
-#, c-format
-msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr "עליך להכניס תקליטון ריק נוסף לכונן %s (עבור תקליטון מנהלי התקנים)"
-
-#: drakautoinst:90
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)"
-
-#: drakautoinst:155
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"ברוך בואך.\n"
-"\n"
-"המאפיינים להתקנה אוטומטית זמינים בסעיפים שבצד שמאל"
-
-#: drakautoinst:249 scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ברכותינו!"
-
-#: drakautoinst:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"התקליטון נוצר בהצלחה.\n"
-"כעת באפשרותך לשחזר את ההתקנה."
-
-#: drakautoinst:286
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "התקנה אוטומטית"
-
-#: drakautoinst:355
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "הוספת פריט"
-
-#: drakautoinst:362
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "הסרת הפריט האחרון"
-
#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "לא נמצא מנהל איתחול, יוצר תצורה חדשה"
-#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: drakboot:87 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
-#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: drakboot:127
+#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "טקסט בלבד"
-#: drakboot:128
+#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "מפורט"
-#: drakboot:129
+#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "שקט"
-#: drakboot:136
+#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -191,32 +67,32 @@ msgstr ""
"מנהל האתחול של המערכת אינו במצב framebuffer. להפעלת איתחול גרפי יש לבחור מצב "
"תצוגה גרפי מכלי התצורה של מנהל האתחול."
-#: drakboot:137
+#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "האם ברצונך לבצע את ההגדרות כעת?"
-#: drakboot:146
+#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "התקנת ערכות נושא"
-#: drakboot:148
+#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "בחירת ערכת אתחול גרפי"
-#: drakboot:151
+#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "מצב אתחול גרפי:"
-#: drakboot:153
+#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
-#: drakboot:156
+#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -225,42 +101,42 @@ msgstr ""
"הצגת ערכת נושא\n"
"תחת מסוף"
-#: drakboot:161 draksplash:25
+#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"
-#: drakboot:193
+#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "שם משתמש:"
-#: drakboot:194
+#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "שולחן עבודה:"
-#: drakboot:197
+#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "יש לספק שם משתמש וסיסמה בכדי להכנס לחשבון"
-#: drakboot:198
+#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "ברצוני להתחבר לחשבון הבא באופן אוטומטי:"
-#: drakboot:205
+#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "מצב מערכת"
-#: drakboot:208
+#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "הפעלת הסביבה הגרפית באתחול המערכת"
-#: drakboot:263
+#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -503,93 +379,93 @@ msgstr "חיפוש גופנים זמינים"
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "בטל בחירת גופנים מותקנים"
-#: drakfont:212
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "נתח את כל הגופנים"
-
-#: drakfont:214
+#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "לא נמצאו גופנים"
-#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382
-#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "נתח את כל הגופנים"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
+#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
#, c-format
msgid "done"
msgstr "סיום"
-#: drakfont:227
+#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "לא נמצאו גופנים במחיצות המעוגנות שלך"
-#: drakfont:262
+#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "עליך לבחור מחדש גופנים תקינים"
-#: drakfont:265
+#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "לא נמצא שום גופן.\n"
-#: drakfont:275
+#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "חיפוש אחר גופנים מותקנים"
-#: drakfont:294
+#: drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "הסבת %s גופנים"
-#: drakfont:331
+#: drakfont:330
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "העתקת גופנים"
-#: drakfont:334
+#: drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF"
-#: drakfont:342
+#: drakfont:341
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "עליך להמתין להשלמת פעולת ttmkfdir..."
-#: drakfont:343
+#: drakfont:342
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "התקנה של TrueType הסתיימה"
-#: drakfont:349 drakfont:364
+#: drakfont:348 drakfont:363
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "בניית type1inst "
-#: drakfont:358
+#: drakfont:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "הפנית Ghostscript"
-#: drakfont:375
+#: drakfont:374
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "ביטול קבצים זמניים"
-#: drakfont:378 drakfont:436
+#: drakfont:377 drakfont:435
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "מפעיל מחדש את XFS"
-#: drakfont:424 drakfont:434
+#: drakfont:423 drakfont:433
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ביטול קבצי גופנים"
-#: drakfont:444
+#: drakfont:443
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -604,164 +480,164 @@ msgstr ""
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."
-#: drakfont:484
+#: drakfont:483
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "התקנת גופנים"
-#: drakfont:495
+#: drakfont:494
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:496 drakfont:648
+#: drakfont:495 drakfont:647
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
-#: drakfont:499
+#: drakfont:498
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "ייבוא גופני ווינדוס"
-#: drakfont:505
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: drakfont:507 drakfont:727
+#: drakfont:506 drakfont:726
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ביטול התקנה"
-#: drakfont:508
+#: drakfont:507
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:525
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:527
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) 2001-2006 שייכות למנדריבה"
-#: drakfont:530
+#: drakfont:529
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "מתקין גופנים"
-#: drakfont:532 harddrake2:236
+#: drakfont:531 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:539 harddrake2:241
+#: drakfont:538 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: drakfont:549
+#: drakfont:548
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:563
+#: drakfont:562
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "מדפסות גנריות"
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""
-#: drakfont:578
+#: drakfont:577
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: drakfont:582
+#: drakfont:581
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: drakfont:646
+#: drakfont:645
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ייבוא גופנים"
-#: drakfont:659
+#: drakfont:658
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקן"
-#: drakfont:690
+#: drakfont:689
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?"
-#: drakfont:735
+#: drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "בטל בחירת הכל"
-#: drakfont:738
+#: drakfont:737
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "בחר את הכל"
-#: drakfont:752 drakfont:771
+#: drakfont:751 drakfont:770
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "מייבא גופנים"
-#: drakfont:756 drakfont:776
+#: drakfont:755 drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "בדיקות ראשוניות"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "העתקת גופנים"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "התקנת והסבת גופנים"
-#: drakfont:759
+#: drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "השלמת ההתקנה"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"
-#: drakfont:778
+#: drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "אחרי ההסרה"
@@ -789,7 +665,8 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
#: drakhelp:24
@@ -797,14 +674,16 @@ msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr " --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף ( עבור מנשק קבלת הפנים של מנהל החלונות)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף ( עבור מנשק קבלת הפנים של מנהל "
+"החלונות)\n"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: drakhelp:51
+#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "לא נמצאה עזרה ל-%s\n"
@@ -1717,7 +1596,8 @@ msgstr "ערוץ"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
@@ -1730,7 +1610,8 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr ""
+"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -2243,7 +2124,8 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: harddrake2:116
@@ -2443,7 +2325,8 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: harddrake2:319
@@ -2812,8 +2695,10 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: scannerdrake:61
#, c-format
@@ -2960,7 +2845,8 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr ""
+"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: scannerdrake:231
#, c-format
@@ -3080,7 +2966,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
+msgstr ""
+"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
#: scannerdrake:414
#, c-format
@@ -3096,6 +2983,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "עריכת קובץ ההגדרות /etc/sane.d/%s.conf."
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ברכותינו!"
+
#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
@@ -3293,27 +3185,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת."
-#: service_harddrake:119
+#: service_harddrake:137
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"
-#: service_harddrake:120
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s הוסר\n"
-#: service_harddrake:123
+#: service_harddrake:141
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"
-#: service_harddrake:124
+#: service_harddrake:142
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s נוסף\n"
-#: service_harddrake:245
+#: service_harddrake:265
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "תהליך בדיקת חומרה"
@@ -3328,3 +3220,91 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "שגיאה!"
+
+#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "איני יכול למצוא את קובץ התמונה '%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "כעת יוגדר תקליטון להתקנה אוטומטית. זוהי תכונה מתקדמת שיש להשתמש בה "
+#~ "בזהירות.\n"
+#~ "\n"
+#~ "תכונה זו תאפשר לך לשחזר את ההתקנה שביצעת במחשב זה באופן אוטומטי, כאשר "
+#~ "יתאפשר לך להתערב במהלך ההתקנה בשלבים שיוגדרו מראש.\n"
+#~ "\n"
+#~ "להגנת המערכת, שלבי חלוקת המחיצות והפירמוט לא יבוצעו לעולם באופן אוטומטי, "
+#~ "ללא קשר לבחירותיך במהלך ההתקנה של מחשב זה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להגדיר את התקליטון."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "שחזר התקנה"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ידנית"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "עליך להכניס תקליטון ריק נוסף לכונן %s (עבור תקליטון מנהלי התקנים)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ברוך בואך.\n"
+#~ "\n"
+#~ "המאפיינים להתקנה אוטומטית זמינים בסעיפים שבצד שמאל"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "התקליטון נוצר בהצלחה.\n"
+#~ "כעת באפשרותך לשחזר את ההתקנה."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "התקנה אוטומטית"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "הוספת פריט"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "הסרת הפריט האחרון"