diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fi.po | 585 |
1 files changed, 292 insertions, 293 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po index 0911eab0c..b75453ef4 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fi.po +++ b/perl-install/standalone/po/fi.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 03:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 12:02+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" "Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:506 +#: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 +#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:134 logdrake:170 logdrake:445 +#: logdrake:450 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 +#: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 +#: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Virhe" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset" -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 +#: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "/_Tiedosto" msgid "/File/_Quit" msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 +#: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" @@ -76,22 +76,17 @@ msgstr "Pelkkä teksti" #: drakboot:130 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Monisanainen" - -#: drakboot:131 -#, c-format msgid "Silent" msgstr "Hiljainen" -#: drakboot:137 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 scannerdrake:51 scannerdrake:54 -#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:954 +#: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 +#: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 +#: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: drakboot:138 +#: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -101,72 +96,72 @@ msgstr "" "graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen " "asetustyökalusta." -#: drakboot:139 +#: drakboot:138 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?" -#: drakboot:148 +#: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Asenna teemoja" -#: drakboot:150 +#: drakboot:149 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" -#: drakboot:153 +#: drakboot:152 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Graafinen käynnistystapa:" -#: drakboot:155 +#: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: drakboot:189 +#: drakboot:188 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Oletuskäyttäjä" -#: drakboot:190 +#: drakboot:189 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Oletustyöpöytä" -#: drakboot:193 +#: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä" -#: drakboot:194 +#: drakboot:193 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön" -#: drakboot:201 +#: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Järjestelmän tila" -#: drakboot:204 +#: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä" -#: drakboot:259 +#: drakboot:263 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Käynnistystavan asetukset" -#: drakboot:261 drakboot:265 +#: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Näyttötila" -#: drakboot:262 +#: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -188,6 +183,13 @@ msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui virheeseen:" msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "%s:n virheenraportointityökalu" +#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 +#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 +#: harddrake2:238 logdrake:51 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks." msgstr "Kiitos." -#: drakclock:30 draksec:170 +#: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset" @@ -360,32 +362,32 @@ msgstr "ei määritetty" msgid "Change Time Zone" msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" -#: drakclock:44 +#: drakclock:46 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke." -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: drakclock:45 +#: drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" -#: drakclock:70 +#: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "NTP" -#: drakclock:72 +#: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" @@ -394,42 +396,42 @@ msgstr "" "Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n" "aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla" -#: drakclock:73 +#: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Ota NTP käyttöön" -#: drakclock:81 +#: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: drakclock:95 +#: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: drakclock:111 +#: drakclock:115 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite." -#: drakclock:126 +#: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa." -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: drakclock:128 +#: drakclock:134 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: drakclock:151 drakclock:161 +#: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Nollaa aika" @@ -454,10 +456,10 @@ msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään" msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea" -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 +#: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 +#: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 +#: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Odota hetki" msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja" -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 +#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -547,8 +549,8 @@ msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" msgid "parse all fonts" msgstr "jäsennetään kaikki kirjasimet" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 +#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "valmis" @@ -578,47 +580,47 @@ msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" msgid "%s fonts conversion" msgstr "Muunnetaan %s-kirjasimia" -#: drakfont:336 +#: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopioidaan kirjasimia" -#: drakfont:339 +#: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Asennetaan True Type -kirjasimia" -#: drakfont:347 +#: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." -#: drakfont:348 +#: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "True Type -kirjasinten asennus on valmis" -#: drakfont:354 drakfont:369 +#: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "Rakennetaan: type1inst" -#: drakfont:363 +#: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Asetetaan Ghostscript-viittaukset" -#: drakfont:380 +#: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Poistetaan väliaikaiset tiedostot" -#: drakfont:425 drakfont:431 +#: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Poista kirjasintiedostot" -#: drakfont:439 +#: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -633,202 +635,197 @@ msgstr "" "Kirjasimet voidaan asentaa normaaliin tapaan. Joissain harvoissa tapauksissa " "vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." -#: drakfont:478 +#: drakfont:479 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Kirjasinten asennus" -#: drakfont:489 +#: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:490 drakfont:641 +#: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista kirjasimista" -#: drakfont:493 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Tuo Windows-fontit" -#: drakfont:499 +#: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: drakfont:500 drakfont:540 +#: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: drakfont:501 drakfont:720 +#: drakfont:502 drakfont:721 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Poista" -#: drakfont:502 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: drakfont:520 +#: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:522 harddrake2:237 +#: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s, %s" -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - # Asennuksen sivuvalikko -#: drakfont:524 +#: drakfont:525 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Kirjasinten asennus." #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 +#: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" -#: drakfont:542 +#: drakfont:543 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" -#: drakfont:553 +#: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:554 +#: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: drakfont:555 +#: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:556 +#: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Yleiset tulostimet" -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: drakfont:570 +#: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja napsauta Lisää-painiketta" -#: drakfont:571 +#: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Tiedostojen valinta" -#: drakfont:575 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: drakfont:639 draksec:166 +#: drakfont:640 draksec:162 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Tuo kirjasimia" -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 +#: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 +#: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: drakfont:652 +#: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: drakfont:683 +#: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?" -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 +#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 +#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: drakfont:728 +#: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Poista valinnat" -#: drakfont:731 +#: drakfont:732 #, c-format msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: drakfont:748 +#: drakfont:749 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Kirjasinten tuonti" -#: drakfont:752 drakfont:772 +#: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Alkutestit" -#: drakfont:753 +#: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kirjasinten kopiointi järjestelmään" -#: drakfont:754 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Kirjasinten asennus ja muunto" -#: drakfont:755 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: drakfont:767 +#: drakfont:768 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Kirjasinten poisto" -#: drakfont:773 +#: drakfont:774 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Poista kirjasimet järjestelmästä" -#: drakfont:774 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" @@ -922,7 +919,7 @@ msgstr "Käyttäjä" msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" @@ -997,7 +994,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Delete selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1148,172 +1145,172 @@ msgstr "Käyttäjä: %s" msgid "Group: %s" msgstr "Tyhmä: %s" -#: draksec:54 +#: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "KAIKKI" -#: draksec:55 +#: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "PAIKALLINEN" -#: draksec:56 +#: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "EI" -#: draksec:57 +#: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: draksec:58 +#: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ohita" -#: draksec:91 +#: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Turvallisuustaso ja -tarkistukset:" -#: draksec:114 +#: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "Määritä %s:n asetustyökalujen käyttämiseen tarvittavat oikeudet" -#: draksec:117 +#: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Ei salasanaa" -#: draksec:118 +#: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Pääkäyttäjän salasana" -#: draksec:119 +#: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "Käyttäjän salasana" -#: draksec:149 draksec:204 +#: draksec:145 draksec:200 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistojen hallinta" -#: draksec:150 +#: draksec:146 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "%s:n päivitys" -#: draksec:151 +#: draksec:147 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" -#: draksec:152 +#: draksec:148 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "3D-työpöytätehosteiden asetukset" -#: draksec:153 +#: draksec:149 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Graafisen palvelimen asetukset" -#: draksec:154 +#: draksec:150 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Hiiren asetukset" -#: draksec:155 +#: draksec:151 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: draksec:156 +#: draksec:152 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "UPS-asetukset" -#: draksec:157 +#: draksec:153 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Verkkoasetukset" -#: draksec:158 +#: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Verkkonimien nimimääritykset" -#: draksec:159 +#: draksec:155 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Verkkokeskus" -#: draksec:160 +#: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "Langattoman verkon asetukset" -#: draksec:161 +#: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN-yhteyksien asetukset" -#: draksec:162 +#: draksec:158 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Välityspalvelimien asetukset" -#: draksec:163 +#: draksec:159 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen" -#: draksec:165 +#: draksec:161 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varmuuskopiot" -#: draksec:167 logdrake:52 +#: draksec:163 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: draksec:168 +#: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Palvelut" -#: draksec:169 +#: draksec:165 #, c-format msgid "Users" msgstr "Käyttäjien hallinta" -#: draksec:171 +#: draksec:167 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Käynnistymisasetukset" -#: draksec:205 +#: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: draksec:206 +#: draksec:202 #, c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: draksec:207 +#: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmäasetukset" -#: draksec:208 +#: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" @@ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Automaattitunnistus" -#: drakups:99 harddrake2:381 +#: drakups:99 harddrake2:378 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Tunnistus käynnissä" @@ -1532,7 +1529,7 @@ msgstr "Taso" msgid "ACL name" msgstr "Käyttöoikeuslistan nimi" -#: drakups:297 finish-install:195 +#: drakups:297 finish-install:199 #, c-format msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -1567,42 +1564,42 @@ msgstr "" "Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-" "kortti on oikein kytketty." -#: finish-install:57 +#: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: finish-install:58 +#: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Valitse näppäimistöasettelu." -#: finish-install:105 +#: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testataan yhteyttä..." -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 +#: finish-install:197 finish-install:215 finish-install:228 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Salattu kotikansio" -#: finish-install:193 +#: finish-install:197 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Anna käyttäjän %s salasana" -#: finish-install:196 +#: finish-install:200 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: finish-install:211 +#: finish-install:215 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Luodaan salattua kotikansiota" -#: finish-install:223 +#: finish-install:228 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota" @@ -2240,64 +2237,59 @@ msgstr "Ominaisuudet" msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 +#: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" #: harddrake2:186 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" - -#: harddrake2:187 -#, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" -#: harddrake2:188 +#: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" -#: harddrake2:189 +#: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "/Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus" -#: harddrake2:193 +#: harddrake2:192 #, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Laitteistoasetukset" -#: harddrake2:200 +#: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: harddrake2:213 +#: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Kenttien kuvaus" -#: harddrake2:215 +#: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake ohje" -#: harddrake2:216 +#: harddrake2:213 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Kenttien kuvaus:\n" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Valitse laite!" -#: harddrake2:224 +#: harddrake2:221 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " @@ -2305,89 +2297,90 @@ msgid "" msgstr "" "Kun laite on valittuna, näkyy laitteen tiedot ikkunan oikeassa reunassa." -#: harddrake2:230 +#: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: harddrake2:232 +#: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: harddrake2:235 +#: harddrake2:232 #, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake" -#: harddrake2:239 +#: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu." -#: harddrake2:271 +#: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Tunnistetut laitteet:" -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 +#: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: harddrake2:276 +#: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset" -#: harddrake2:283 +#: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Suorita asetustyökalu" -#: harddrake2:303 +#: harddrake2:300 #, c-format msgid "" -"Click on a device in the tree on the left in order to display its information here." +"Click on a device in the tree on the left in order to display its " +"information here." msgstr "" "Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot." -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 +#: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: harddrake2:325 +#: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: harddrake2:345 +#: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "toissijainen" -#: harddrake2:429 +#: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "ensisijainen" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "burner" msgstr "poltin" -#: harddrake2:433 +#: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: harddrake2:537 +#: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" @@ -2711,7 +2704,7 @@ msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." msgid "Save as.." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:454 +#: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:458 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "Näytönohjaimen ajurien asetukset" @@ -2726,7 +2719,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: %s." msgstr "Syy: %s." -#: scannerdrake:51 +#: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" @@ -2737,12 +2730,12 @@ msgstr "" "\n" "Asennetaanko SANE?" -#: scannerdrake:55 +#: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Keskeytetään ScannerDrake." -#: scannerdrake:60 +#: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." @@ -2750,89 +2743,89 @@ msgstr "" "Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, " "ei voitu asentaa." -#: scannerdrake:61 +#: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." -#: scannerdrake:101 +#: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa." -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 +#: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" -#: scannerdrake:104 +#: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" -#: scannerdrake:116 +#: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" "määritelläänkö se käsin?" -#: scannerdrake:130 +#: scannerdrake:128 #, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Kuvanlukijan asetukset" -#: scannerdrake:131 +#: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)" -#: scannerdrake:133 +#: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)" -#: scannerdrake:134 +#: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)" -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 +#: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (EI TUETTU)" -#: scannerdrake:142 +#: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa." -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 +#: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 +#: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Kuvanlukijan firmware" -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 +#: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " @@ -2841,12 +2834,12 @@ msgstr "" "On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka " "kerta, kun se kytketään päälle." -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 +#: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti." -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 +#: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " @@ -2855,7 +2848,7 @@ msgstr "" "Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " "firmware-tiedosto olla saatavilla." -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 +#: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " @@ -2864,37 +2857,37 @@ msgstr "" "Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-" "levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta." -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 +#: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Asenna firmware-tiedosto" -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 +#: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD/DVD-levyltä" -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 +#: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Levykkeeltä" -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 +#: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Muualta" -#: scannerdrake:198 +#: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Valitse firmware-tiedosto" -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 +#: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" -#: scannerdrake:224 +#: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " @@ -2903,7 +2896,7 @@ msgstr "" "On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, " "joka kerta, kun se kytketään päälle." -#: scannerdrake:228 +#: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " @@ -2912,7 +2905,7 @@ msgstr "" "Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " "firmware olla saatavilla." -#: scannerdrake:231 +#: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " @@ -2921,32 +2914,32 @@ msgstr "" "Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla " "uusi firmware-tiedosto." -#: scannerdrake:233 +#: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "Asenna firmware laitteelle" -#: scannerdrake:256 +#: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" -#: scannerdrake:274 +#: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" -#: scannerdrake:287 +#: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." -#: scannerdrake:297 +#: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Laitetta %s ei tueta" -#: scannerdrake:302 +#: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" @@ -2956,47 +2949,47 @@ msgstr "" "%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" "PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." -#: scannerdrake:320 +#: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 +#: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Porttien automaattitunnistus" -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 +#: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, c-format msgid "Device choice" msgstr "Laitevalinta" -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 +#: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty" -#: scannerdrake:333 +#: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)" -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 +#: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "Valitse laite" -#: scannerdrake:369 +#: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 +#: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "HUOM!" -#: scannerdrake:406 +#: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" @@ -3009,7 +3002,7 @@ msgstr "" "Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s." "conf. " -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 +#: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " @@ -3018,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " "lukeaksesi sitä." -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 +#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" @@ -3027,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä ohjelmaa XSane tai %s " "ohjelmavalikosta." -#: scannerdrake:413 +#: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " @@ -3036,7 +3029,7 @@ msgstr "" "Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia " "pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi." -#: scannerdrake:414 +#: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " @@ -3045,17 +3038,17 @@ msgstr "" "Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden " "ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, " -#: scannerdrake:415 +#: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " -#: scannerdrake:420 +#: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" -#: scannerdrake:421 +#: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" @@ -3066,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä ohjelmaa XSane tai %s " "ohjelmavalikosta." -#: scannerdrake:446 +#: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" @@ -3079,7 +3072,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ovat käytettävissä.\n" -#: scannerdrake:447 +#: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" @@ -3092,52 +3085,52 @@ msgstr "" "%s\n" "on käytettävissä.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:458 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Lisää kuvanlukija käsin" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Kaikki etäkoneet" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Tämä kone" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:593 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3146,7 +3139,7 @@ msgstr "" "Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi " "olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. " -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3155,98 +3148,98 @@ msgstr "" "Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla " "tämän tietokoneen käytettävissä." -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: " -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ei etäkoneita" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Lisää kone" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Muokkaa valittua konetta" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Poista valittu kone" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 +#: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä " "kuvanlukijoita:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3258,72 +3251,72 @@ msgstr "" "\n" "Asennetaanko saned?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta." -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." -#: service_harddrake:153 +#: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "Näytönohjain %s ei ole enää tuettu ajurin %s kanssa." -#: service_harddrake:163 +#: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "Uusi julkaisu, asetetaan X uudelleen %s:lle" -#: service_harddrake:254 +#: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "X.org-ajurin %s suljettua versiota ei löytynyt." -#: service_harddrake:293 +#: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Poistettiin joitakin laitteita laitteistoluokasta \"%s\":\n" -#: service_harddrake:294 +#: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- poistettiin %s\n" -#: service_harddrake:297 +#: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Lisättiin joitakin laitteita: %s\n" -#: service_harddrake:298 +#: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- lisättiin %s\n" -#: service_harddrake:386 +#: service_harddrake:390 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" -#: service_harddrake:387 +#: service_harddrake:391 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" -#: service_harddrake:412 +#: service_harddrake:416 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." -#: service_harddrake:433 service_harddrake:438 +#: service_harddrake:437 service_harddrake:442 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "Näytönohjaimen ajuriongelma" -#: service_harddrake:434 +#: service_harddrake:438 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " @@ -3336,7 +3329,7 @@ msgstr "" "ajurin lataamisen estämiseksi. X-palvelimen käynnistyminen voi nyt " "epäonnistua, koska käynnistysvalitsinta ei ole määritelty." -#: service_harddrake:439 +#: service_harddrake:443 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " @@ -3344,14 +3337,14 @@ msgid "" "fail." msgstr "" -#: service_harddrake:454 +#: service_harddrake:458 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen näytönohjaimen ajurin vaihdoksen " "vuoksi." -#: service_harddrake:455 +#: service_harddrake:459 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "Napsauta 'Peruuta' %d sekunnin kuluessa keskeyttääksesi." @@ -3377,12 +3370,18 @@ msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Laitteiston asetustyökalu" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Maa-asetukset" + +#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Language & country configuration" msgstr "Kieli- ja maa-asetukset" -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Maa-asetukset" +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Monisanainen" + +#~ msgid "/Autodetect _printers" +#~ msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" #~ msgid "Its GDB trace is:" #~ msgstr "Ohjelman GDB-jäljitys:" |