diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fi.po | 3851 |
1 files changed, 0 insertions, 3851 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po index f74c87449..e69de29bb 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fi.po +++ b/perl-install/standalone/po/fi.po @@ -1,3851 +0,0 @@ -# finnish translation of libDrakX-standalone -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# -# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. -# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. -# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. -# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:08+0200\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - -#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 -#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 -#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: drakboot:55 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset" - -#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" - -#: drakboot:89 logdrake:77 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" - -#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>L" - -#: drakboot:129 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Pelkkä teksti" - -#: drakboot:130 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Monisanainen" - -#: drakboot:131 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Hiljainen" - -#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 -#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 -#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: drakboot:138 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " -"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen " -"asetustyökalusta." - -#: drakboot:139 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?" - -#: drakboot:148 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" - -#: drakboot:150 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" - -#: drakboot:153 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Graafinen käynnistystapa:" - -#: drakboot:155 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: drakboot:189 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Oletuskäyttäjä" - -#: drakboot:190 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Oletustyöpöytä" - -#: drakboot:193 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä" - -#: drakboot:194 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön" - -#: drakboot:201 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" - -#: drakboot:204 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä" - -#: drakboot:259 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistystavan asetukset" - -#: drakboot:261 drakboot:265 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" - -#: drakboot:262 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa " -"käynnistysvaihtoehdoissa.\n" -"\n" -"Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa." - -#: drakbug:65 drakbug:153 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui virheeseen:" - -#: drakbug:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia virheenraportointityökalu" - -#: drakbug:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Control Center" -msgstr "Mageia Ohjauskeskus" - -#: drakbug:82 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aloitusvelho" - -#: drakbug:83 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkronointityökalu" - -#: drakbug:84 drakbug:219 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Itsenäiset työkalut" - -#: drakbug:86 drakbug:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" - -#: drakbug:88 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Etäkäyttö" - -#: drakbug:89 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" - -#: drakbug:90 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-asetusten tuontityökalu" - -#: drakbug:91 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asetusvelhot" - -#: drakbug:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Valitse Mageian työkalu" - -#: drakbug:114 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"tai etsi ohjelman nimellä\n" -"(tai tiedostopolulla)" - -#: drakbug:117 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" - -#: drakbug:118 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: drakbug:120 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketti: " - -#: drakbug:121 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Ydin:" - -#: drakbug:152 -#, c-format -msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui segfault-virheeseen:" - -#: drakbug:156 -#, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "Ohjelman GDB-jäljitys:" - -#: drakbug:159 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" -msgstr "" -"Tee virheraportti napsauttamalla Raportoi-painiketta.\n" -"Napsautus avaa Internet-selaimen ja Mageian %s-sivun.\n" -"Sivulta löytyy täytettävä lomake, johon alla näytetyt tiedot lisätään " -"automaattisesti." - -#: drakbug:161 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komennon %s tuloste." -msgstr[1] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komentojen %s tuloste." - -#: drakbug:164 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -#: drakbug:167 -#, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Mukaan tulisi liittää myös seuraavat tiedostot: %s ja %s." - -#: drakbug:174 -#, c-format -msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "Mitä olit tekemässä, kun ohjelma kaatui:" - -#: drakbug:190 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raportoi" - -#: drakbug:226 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ei asennettu" - -#: drakbug:239 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei ole asennettuna" - -#: drakbug:264 -#, c-format -msgid "" -"You must type in what you were doing when this bug happened in order to " -"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" -msgstr "" -"Sinun täytyy kertoa mitä olit tekemässä, kun virhe tapahtui, jotta virhe " -"pystytään toistamaan. Samalla todennäköisyydet virheen korjaamiseksi " -"paranevat." - -#: drakbug:265 -#, c-format -msgid "Thanks." -msgstr "Kiitos." - -#: drakclock:30 draksec:170 -#, c-format -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset" - -#: drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ei määritetty" - -#: drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" - -#: drakclock:44 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke." - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: drakclock:45 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" - -#: drakclock:70 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "NTP" - -#: drakclock:72 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n" -"aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla" - -#: drakclock:73 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ota NTP käyttöön" - -#: drakclock:81 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: drakclock:95 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: drakclock:111 -#, c-format -msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite." - -#: drakclock:126 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa." - -#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: drakclock:128 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: drakclock:151 drakclock:161 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nollaa aika" - -#: drakdvb:30 -#, c-format -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -#: drakdvb:39 harddrake2:101 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: drakdvb:57 -#, c-format -msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään" - -#: drakdvb:74 -#, c-format -msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea" - -#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 -#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 -#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" - -#: drakdvb:84 -#, c-format -msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja" - -#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: drakdvb:148 -#, c-format -msgid "Detect Channels" -msgstr "Etsi kanavat" - -#: drakdvb:150 -#, c-format -msgid "View Channel" -msgstr "Näytä kanava" - -#: drakedm:41 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Gnomen näytönhallinta)" - -#: drakedm:42 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE:n näytönhallinta)" - -#: drakedm:43 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X:n näytönhallinta)" - -#: drakedm:54 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Näytönhallintaohjelman valinta" - -#: drakedm:55 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11-näytönhallinta sallii graafisen kirjautumisen järjestelmään.\n" -"Näytönhallinta mahdollistaa myös usean paikallisen ja samanaikaisen\n" -"graafisen istunnon." - -#: drakedm:74 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Muutos suoritettu, käynnistetäänkö näytönhallinta uudelleen?" - -#: drakedm:75 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. " -"Oletko varma, että haluat käynnistää näytönhallinnan uudelleen?" - -#: drakfont:187 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" - -#: drakfont:189 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Poista asennettujen kirjasinten valinta" - -#: drakfont:213 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" - -#: drakfont:217 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennetään kaikki kirjasimet" - -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 -#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "valmis" - -#: drakfont:226 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt kirjasimia" - -#: drakfont:261 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" - -#: drakfont:264 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" - -#: drakfont:274 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" - -#: drakfont:298 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Muunnetaan %s-kirjasimia" - -#: drakfont:336 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kopioidaan kirjasimia" - -#: drakfont:339 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Asennetaan True Type -kirjasimia" - -#: drakfont:347 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." - -#: drakfont:348 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type -kirjasinten asennus on valmis" - -#: drakfont:354 drakfont:369 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "Rakennetaan: type1inst" - -#: drakfont:363 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Asetetaan Ghostscript-viittaukset" - -#: drakfont:380 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Poistetaan väliaikaiset tiedostot" - -#: drakfont:425 drakfont:431 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Poista kirjasintiedostot" - -#: drakfont:439 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Varmista ennen uusien kirjasinten asentamista, että sinulla on oikeudet " -"käyttää ja asentaa kirjasimia järjestelmään.\n" -"\n" -"Kirjasimet voidaan asentaa normaaliin tapaan. Joissain harvoissa tapauksissa " -"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." - -#: drakfont:478 -#, c-format -msgid "Font Installation" -msgstr "Kirjasinten asennus" - -#: drakfont:489 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: drakfont:490 drakfont:641 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista kirjasimista" - -#: drakfont:493 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Tuo Windows-fontit" - -#: drakfont:499 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: drakfont:500 drakfont:540 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: drakfont:501 drakfont:720 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" - -#: drakfont:502 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: drakfont:520 -#, c-format -msgid "Drakfont" -msgstr "Drakfont" - -#: drakfont:522 harddrake2:237 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Copyright (C) %s, %s" - -#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: drakfont:524 -#, c-format -msgid "Font installer." -msgstr "Kirjasinten asennus." - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:532 harddrake2:245 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" -"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" - -#: drakfont:542 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" - -#: drakfont:553 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: drakfont:554 -#, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" - -#: drakfont:555 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: drakfont:556 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Yleiset tulostimet" - -#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: drakfont:570 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja napsauta Lisää-painiketta" - -#: drakfont:571 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedostojen valinta" - -#: drakfont:575 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" - -#: drakfont:639 draksec:166 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Tuo kirjasimia" - -#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: drakfont:652 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: drakfont:683 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?" - -#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: drakfont:728 -#, c-format -msgid "Unselect All" -msgstr "Poista valinnat" - -#: drakfont:731 -#, c-format -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: drakfont:748 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Kirjasinten tuonti" - -#: drakfont:752 drakfont:772 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Alkutestit" - -#: drakfont:753 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kirjasinten kopiointi järjestelmään" - -#: drakfont:754 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Kirjasinten asennus ja muunto" - -#: drakfont:755 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" - -#: drakfont:767 -#, c-format -msgid "Removing fonts" -msgstr "Kirjasinten poisto" - -#: drakfont:773 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista kirjasimet järjestelmästä" - -#: drakfont:774 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" - -#: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"Käyttö: \n" - -#: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - näytä tämä ohje \n" - -#: drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id <id_label> - lataa id_label:ia koskeva html-ohjesivu\n" - -#: drakhelp:25 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <linkki> - linkki toiselle Internet-sivulle (WM tervetuloa-" -"etusivulle)\n" - -#: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageiain ohjeet" - -#: drakhelp:53 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "Työkalulle %s ei löydy ohjetta.\n" - -#: drakperm:23 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Mukautetut asetukset" - -#: drakperm:25 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Mukautetut ja järjestelmäasetukset" - -#: drakperm:33 -#, c-format -msgid "Security Permissions" -msgstr "Oikeusasetukset" - -#: drakperm:45 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Muokattavissa" - -#: drakperm:50 drakperm:320 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Polku" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: drakperm:50 drakperm:249 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: drakperm:60 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Lisää uusi sääntö" - -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" - -#: drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot oikeuksien, omistajien ja ryhmien " -"muuttamiseksi msec:n avulla.\n" -"Voit myös lisätä oletussääntöjä ohittavia omia sääntöjä." - -#: drakperm:112 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" -"Valitse oikeudet katsoaksesi tai muokataksesi niitä" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: drakperm:124 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso ylemmäs" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: drakperm:125 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso alemmas" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lisää sääntö" - -#: drakperm:126 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: drakperm:127 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Poista valittu sääntö" - -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: drakperm:241 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "selaa" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "käyttäjä" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "ryhmä" - -#: drakperm:246 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "muut" - -#: drakperm:249 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muut" - -#: drakperm:251 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Vain luku" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" - -#: drakperm:258 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon" - -#: drakperm:265 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Suorita" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bitti" - -#: drakperm:271 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Käytetään hakemistolle:\n" -" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: drakperm:272 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Käytä omistaja-id:tä suoritukseen" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Käytä ryhmä-id:tä suoritukseen" - -#: drakperm:290 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" - -#: drakperm:291 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: drakperm:295 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" - -#: drakperm:296 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" - -#: drakperm:306 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Polun valinta" - -#: drakperm:326 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" - -#: drakperm:376 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Polun tulee alkaa /-merkillä:\n" -"\"%s\"" - -#: drakperm:386 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Käyttäjätunnuksen ja ryhmän tulee olla olemassa!" - -#: drakperm:387 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Käyttäjä: %s" - -#: drakperm:388 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Tyhmä: %s" - -#: draksec:54 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "KAIKKI" - -#: draksec:55 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "PAIKALLINEN" - -#: draksec:56 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "EI" - -#: draksec:57 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: draksec:58 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: draksec:91 -#, c-format -msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Turvallisuustaso ja -tarkistukset:" - -#: draksec:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure authentication required to access %s tools" -msgstr "Määritä Mageian asetustyökalujen käyttämiseen tarvittavat oikeudet" - -#: draksec:117 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" - -#: draksec:118 -#, c-format -msgid "Root password" -msgstr "Pääkäyttäjän salasana" - -#: draksec:119 -#, c-format -msgid "User password" -msgstr "Käyttäjän salasana" - -#: draksec:149 draksec:204 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" - -#: draksec:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Update" -msgstr "Järjestelmän päivitys" - -#: draksec:151 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" - -#: draksec:152 -#, c-format -msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "3D-työpöytätehosteiden asetukset" - -#: draksec:153 -#, c-format -msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Graafisen palvelimen asetukset" - -#: draksec:154 -#, c-format -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Hiiren asetukset" - -#: draksec:155 -#, c-format -msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Näppäimistön asetukset" - -#: draksec:156 -#, c-format -msgid "UPS Configuration" -msgstr "UPS-asetukset" - -#: draksec:157 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: draksec:158 -#, c-format -msgid "Hosts definitions" -msgstr "Verkkonimien nimimääritykset" - -#: draksec:159 -#, c-format -msgid "Network Center" -msgstr "Verkkokeskus" - -#: draksec:160 -#, c-format -msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "Langattoman verkon asetukset" - -#: draksec:161 -#, c-format -msgid "VPN" -msgstr "VPN-yhteyksien asetukset" - -#: draksec:162 -#, c-format -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asetukset" - -#: draksec:163 -#, c-format -msgid "Connection Sharing" -msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen" - -#: draksec:165 -#, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Varmuuskopiot" - -#: draksec:167 logdrake:52 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Lokit" - -#: draksec:168 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" - -#: draksec:169 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjien hallinta" - -#: draksec:171 -#, c-format -msgid "Boot Configuration" -msgstr "Käynnistymisasetukset" - -#: draksec:205 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" - -#: draksec:206 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Verkko" - -#: draksec:207 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: draksec:208 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Käynnistys" - -#: draksound:48 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Äänikorttia ei löytynyt!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: draksound:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in" -msgstr "" -"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-" -"kortti on oikein kytketty.\n" -"\n" -"\n" -"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php" - -#: draksound:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"HUOM! Jos koneessa on ISA-väylään kytketty PnP-äänikortti, täytyy konsolissa " -"suorittaa komento \"alsaconf\" tai \"sndconfig\"." - -#: drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" - -#: drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuaalinen asettaminen" - -#: drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Lisää UPS-laite" - -#: drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa UPS-asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit lisätä järjestelmään uuden UPS:in.\n" - -#: drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Lisätään UPS-laite..\n" -"\n" -"Tunnistetaanko liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai haluatko valita ne " -"itse?" - -#: drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automaattitunnistus" - -#: drakups:99 harddrake2:381 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Tunnistus käynnissä" - -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Onnittelut" - -#: drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Velho lisäsi onnistuneesti seuraavat UPS-laitteet:" - -#: drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt" - -#: drakups:126 drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-ajurin asetukset" - -#: drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Valitse UPS-laitteen malli." - -#: drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Valmistaja / Malli:" - -#: drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Asetetaan UPS-laitetta \"%s\" kohteesta \"%s\".\n" -"Anna laitteen nimi, käytettävä ajuri ja portti." - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Laitteen nimi" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Ajuri:" - -#: drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS-laitetta ohjaava ajuri" - -#: drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Portti, UPS-laite on kytketty" - -#: drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS-laitteen \"%s\"." - -#: drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-laitteet" - -#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: drakups:249 harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ajuri" - -#: drakups:249 harddrake2:56 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -#: drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-käyttäjät" - -#: drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Käyttöoikeuslistat (ACL)" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" - -#: drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Aliverkon peite" - -#: drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminnot" - -#: drakups:297 harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Käyttöoikeuslistan nimi" - -#: drakups:297 finish-install:195 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: drakups:329 -#, c-format -msgid "UPS Management" -msgstr "UPS-laitehallinta" - -#: drakups:333 drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Tervetuloa UPS-laitteiden asetustyökaluihin" - -#: drakxtv:67 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Yhtään TV-korttia ei löytynyt!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: drakxtv:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in." -msgstr "" -"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-" -"kortti on oikein kytketty.\n" -"\n" -"\n" -"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php" - -#: finish-install:57 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: finish-install:58 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistöasettelu." - -#: finish-install:105 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testataan yhteyttä..." - -#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 -#, c-format -msgid "Encrypted home partition" -msgstr "Salattu kotikansio" - -#: finish-install:193 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Anna käyttäjän %s salasana" - -#: finish-install:196 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana (uudelleen)" - -#: finish-install:211 -#, c-format -msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "Luodaan salattua kotikansiota" - -#: finish-install:223 -#, c-format -msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota" - -#: harddrake2:30 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" - -#: harddrake2:31 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "Äänikortille tarkoitetut vaihtoehtoiset ajurit." - -#: harddrake2:33 harddrake2:125 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" - -#: harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim. PCI tai USB)." - -#: harddrake2:36 harddrake2:151 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Väylän tunniste" - -#: harddrake2:37 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- ja USB-laitteet: listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " -"alilaitteen PCI/USB-tunnistenumerot." - -#: harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sijainti väylässä" - -#: harddrake2:40 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI-laitteet: Laitteen PCI-väylä, laite ja toiminto- EIDE-laitteet: Orja- " -"tai isäntälaite\n" -"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä ja laitteen tunnistenumero" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Aseman kapasiteetti" - -#: harddrake2:43 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "Ajurin erikoisominaisuudet (polttomahdollisuus ja/tai DVD-tuki)." - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: harddrake2:44 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Laitteen kuvaus." - -#: harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vanha laitetiedosto" - -#: harddrake2:46 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "Laitteen vanha staattinen nimi." - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduuli" - -#: harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linux-ytimen moduuli, joka käsittelee kyseistä laitetta." - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Laajennetut osiot" - -#: harddrake2:50 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "Laajennettujen osioiden lukumäärä." - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Levyn sylinterien, lukupäiden ja sektorien lukumäärät." - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Levyohjain" - -#: harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "Emolevyn levyohjain." - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Identifier" -msgstr "Tunniste" - -#: harddrake2:53 -#, c-format -msgid "usually the device serial number" -msgstr "Yleensä levyn sarjanumero." - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Medialuokka" - -#: harddrake2:54 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "Rautatason laiteluokka." - -#: harddrake2:55 harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Malli" - -#: harddrake2:55 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Kiintolevyn malli." - -#: harddrake2:56 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "Verkkotulostimen portti." - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Ensisijaiset osiot" - -#: harddrake2:57 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä." - -#: harddrake2:58 harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Valmistaja" - -#: harddrake2:58 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "Laitteen valmistaja." - -#: harddrake2:59 -#, c-format -msgid "PCI domain" -msgstr "PCI-domain" - -#: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, c-format -msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "Laitteen PCI-domain." - -#: harddrake2:60 -#, c-format -msgid "PCI revision" -msgstr "PCI-revisio" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "PCI-väylänumero" - -#: harddrake2:61 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-väylä, johon laite on kytketty." - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-laitenumero" - -#: harddrake2:62 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI-laitteen laitenumero." - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-toimintonumero" - -#: harddrake2:63 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI-toimintonumero." - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Valmistajan tunnus" - -#: harddrake2:64 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "Standardinmukainen valmistajan tunnistenumero." - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Laitetunnus" - -#: harddrake2:65 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "Laitteen tunnistenumero." - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Valmistajan alitunniste" - -#: harddrake2:66 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "Valmistajan tunnistenumeron tarkenne." - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Laitteen alitunniste" - -#: harddrake2:67 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "Laitteen tunnistenumeron tarkennin." - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB-laitetunniste" - -#: harddrake2:68 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: harddrake2:73 harddrake2:74 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " -"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan Bogomipseinä, joka on " -"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Välimuistin koko" - -#: harddrake2:75 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Prosessorin L2-välimuistin koko." - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-perhe" - -#: harddrake2:76 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Prosessoriperhe (esim: i686-luokka on 6)." - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-taso" - -#: harddrake2:77 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Tietotaso, joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta." - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Kellotaajuus (MHz)" - -#: harddrake2:78 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorin kellotaajuus (MHz). (Kellotaajuutta voidaan karkeasti verrata " -"sekunnissa suoritettavien tehtävien määrään.)" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: harddrake2:79 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Ytimen raportoimat prosessorin liput." - -#: harddrake2:80 harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Cores" -msgstr "Ydintä" - -#: harddrake2:80 -#, c-format -msgid "CPU cores" -msgstr "Prosessorin ytimet" - -#: harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Core ID" -msgstr "Ytimen tunnus" - -#: harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Physical ID" -msgstr "Fyysinen tunnus" - -#: harddrake2:83 -#, c-format -msgid "ACPI ID" -msgstr "ACPI-tunnus" - -#: harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Siblings" -msgstr "Sisarukset" - -#: harddrake2:85 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "Prosessorin alasukupolvi" - -#: harddrake2:86 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8)." - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mallinimi" - -#: harddrake2:87 harddrake2:88 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "Prosessorin virallinen nimi." - -#: harddrake2:89 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "Prosessorin nimi" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorin ID" - -#: harddrake2:90 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "Prosessorin numero" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Sukupolvi" - -#: harddrake2:91 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "Prosessorin sukupolvi (mallin aliversion numero)." - -#: harddrake2:92 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "Prosessorin valmistaja." - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Kirjoitussuoja" - -#: harddrake2:93 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP-lipuke CR0-rekisterissä pakottaa kirjoitussuojan muistisivutasolla, " -"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " -"käytöt (eli tämä on virhesuoja)." - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Levykkeen muoto" - -#: harddrake2:97 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "Aseman tukemat eri levykkeiden muodot." - -#: harddrake2:101 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanava" - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Levyn tunniste." - -#: harddrake2:102 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "Yleensä levyn sarjanumero." - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "Target id number" -msgstr "Kohde-ID" - -#: harddrake2:103 -#, c-format -msgid "the SCSI target identifier" -msgstr "SCSI-kohteen tunniste" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Looginen yksikkönumero" - -#: harddrake2:104 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " -"uniquely identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI:n looginen yksikkönumero (LUN). Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet " -"yksilöidään\n" -"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Muistin määrä" - -#: harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Asennetun muistimoduulin koko" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Käytössä olevan muistin määrä" - -#: harddrake2:112 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko." - -#: harddrake2:113 harddrake2:122 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: harddrake2:113 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Muistilaitteen tyyppi." - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -#: harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Muistilaitteen nopeus." - -#: harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Moduuliyhteydet" - -#: harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Muistimoduulin kannan tyyppi." - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Laitetiedosto" - -#: harddrake2:120 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "Hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria." - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuloitu rulla" - -#: harddrake2:121 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu." - -#: harddrake2:122 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Hiiren malli" - -#: harddrake2:123 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Hiiren nimi" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Painikkeiden määrä" - -#: harddrake2:124 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "Hiiren painikkeiden määrä." - -#: harddrake2:125 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Hiiren väylätyyppi." - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11-hiiriprotokolla" - -#: harddrake2:126 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "Protokolla, jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa." - -#: harddrake2:130 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tunniste" - -#: harddrake2:135 harddrake2:150 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Yhteys" - -#: harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Suorituskyky" - -#: harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Osiot" - -#: harddrake2:158 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ominaisuudet" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:181 logdrake:78 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Asetukset" - -#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" - -#: harddrake2:186 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" - -#: harddrake2:187 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" - -#: harddrake2:188 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" - -#: harddrake2:189 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus" - -#: harddrake2:193 -#, c-format -msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Laitteistoasetukset" - -#: harddrake2:200 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" - -#: harddrake2:213 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Kenttien kuvaus" - -#: harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake ohje" - -#: harddrake2:216 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "Kenttien kuvaus:\n" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Valitse laite!" - -#: harddrake2:224 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Kun laite on valittuna, näkyy laitteen tiedot ikkunan oikeassa reunassa." - -#: harddrake2:230 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi virheestä" - -#: harddrake2:232 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." - -#: harddrake2:235 -#, c-format -msgid "Harddrake" -msgstr "Harddrake" - -#: harddrake2:239 -#, c-format -msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu." - -#: harddrake2:271 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tunnistetut laitteet:" - -#: harddrake2:274 scannerdrake:286 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" - -#: harddrake2:276 -#, c-format -msgid "Set current driver options" -msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset" - -#: harddrake2:283 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Suorita asetustyökalu" - -#: harddrake2:303 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot." - -#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: harddrake2:345 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "toissijainen" - -#: harddrake2:429 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "poltin" - -#: harddrake2:433 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: harddrake2:537 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" - -#: localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: localedrake:46 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Seuraavat paketit tulisi asentaa: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:49 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: logdrake:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Mageiain työkalujen lokit" - -#: logdrake:65 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi" - -#: logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>U" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/_Avaa" - -#: logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" - -#: logdrake:74 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>T" - -#: logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" - -#: logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" - -#: logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Asetukset/Testaa" - -#: logdrake:81 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ohje/_Tietoja..." - -#: logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#: logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Viestit" - -#: logdrake:113 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" - -#: logdrake:117 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "Etsi" - -#: logdrake:129 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seurantaan" - -#: logdrake:131 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Täsmää" - -#: logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" - -#: logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: logdrake:159 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" - -#: logdrake:163 logdrake:407 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Postihälytys" - -#: logdrake:170 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Postihälytyksen asetusvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" - -#: logdrake:174 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Odota hetki, jäsennetään lokia: %s" - -#: logdrake:244 -#, c-format -msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "Lokitiedosto ei ole saatavilla!" - -#: logdrake:292 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "Virhe avattaessa lokin \"%s\" lokitiedostoa: %s\n" - -#: logdrake:385 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW-palvelin" - -#: logdrake:386 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "DNS-palvelin" - -#: logdrake:387 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-palvelin" - -#: logdrake:388 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix-postipalvelin" - -#: logdrake:389 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-palvelin" - -#: logdrake:390 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-palvelin" - -#: logdrake:391 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin" - -#: logdrake:392 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd-palvelu" - -#: logdrake:401 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" - -#: logdrake:402 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" - -#: logdrake:410 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Postihälytyksen asetukset" - -#: logdrake:411 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa postihälytysjärjestelmän asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit asettaa postihälytysjärjestelmän.\n" - -#: logdrake:414 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - -#: logdrake:421 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Palvelujen asetukset" - -#: logdrake:422 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Saat hälytyksen, jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" - -#: logdrake:429 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Lataa asetukset" - -#: logdrake:430 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen, jos järjestelmän kuorma on suurempi kuin" - -#: logdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Kuorma" - -#: logdrake:436 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Hälytyksen asetukset" - -#: logdrake:437 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi" - -#: logdrake:438 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ja syötä käytettävän postipalvelimen nimi tai IP-osoite" - -#: logdrake:445 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" - -#: logdrake:450 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista " -"postipalvelinta, joten on käytettävä täydellistä sähköpostiosoitetta!" - -#: logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." - -#: logdrake:463 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." - -#: logdrake:522 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: notify-x11-free-driver-switch:20 -#, c-format -msgid "" -"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " -"now using the free software driver (%s)." -msgstr "" -"Järjestelmästä ei löytynyt suljettuja ajureita näytönohjaimelle, joten " -"käytetään vapaita ajureita (%s)." - -#: notify-x11-free-driver-switch:21 -#, c-format -msgid "Reason: %s." -msgstr "Syy: %s." - -#: scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Jotta skannereita voidaan käyttää, täytyy paketti SANE asentaa.\n" -"\n" -"Asennetaanko SANE?" - -#: scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Keskeytetään ScannerDrake." - -#: scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, " -"ei voitu asentaa." - -#: scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." - -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." - -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." - -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." - -#: scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa." - -#: scannerdrake:104 scannerdrake:115 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Vahvistus" - -#: scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" - -#: scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" -"määritelläänkö se käsin?" - -#: scannerdrake:130 -#, c-format -msgid "Scanner configuration" -msgstr "Kuvanlukijan asetukset" - -#: scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)" - -#: scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)" - -#: scannerdrake:134 -#, c-format -msgid "Select a scanner model (Port: %s)" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)" - -#: scannerdrake:136 scannerdrake:139 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (EI TUETTU)" - -#: scannerdrake:142 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa." - -#: scannerdrake:169 scannerdrake:183 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" - -#: scannerdrake:172 scannerdrake:222 -#, c-format -msgid "Scanner Firmware" -msgstr "Kuvanlukijan firmware" - -#: scannerdrake:173 scannerdrake:225 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka " -"kerta, kun se kytketään päälle." - -#: scannerdrake:174 scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti." - -#: scannerdrake:175 scannerdrake:229 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " -"firmware-tiedosto olla saatavilla." - -#: scannerdrake:176 scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-" -"levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta." - -#: scannerdrake:178 scannerdrake:237 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Asenna firmware-tiedosto" - -#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD/DVD-levyltä" - -#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Levykkeeltä" - -#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Muualta" - -#: scannerdrake:198 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto" - -#: scannerdrake:201 scannerdrake:260 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" - -#: scannerdrake:224 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, " -"joka kerta, kun se kytketään päälle." - -#: scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava " -"firmware olla saatavilla." - -#: scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla " -"uusi firmware-tiedosto." - -#: scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Asenna firmware laitteelle" - -#: scannerdrake:256 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" - -#: scannerdrake:274 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" - -#: scannerdrake:287 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." - -#: scannerdrake:297 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Laitetta %s ei tueta" - -#: scannerdrake:302 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by system-config-printer.\n" -"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" -"PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." - -#: scannerdrake:320 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." - -#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Porttien automaattitunnistus" - -#: scannerdrake:331 scannerdrake:377 -#, c-format -msgid "Device choice" -msgstr "Laitevalinta" - -#: scannerdrake:332 scannerdrake:378 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty" - -#: scannerdrake:333 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)" - -#: scannerdrake:335 scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "Valitse laite" - -#: scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." - -#: scannerdrake:405 scannerdrake:412 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "HUOM!" - -#: scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Kuvanlukijaa %s ei voida asettaa täysin automaattisesti.\n" -"\n" -"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s." -"conf. " - -#: scannerdrake:407 scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " -"lukeaksesi sitä." - -#: scannerdrake:409 scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane" -"\" tai \"Kooka\"." - -#: scannerdrake:413 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia " -"pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi." - -#: scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden " -"ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, " - -#: scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" - -#: scannerdrake:421 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Kuvanlukija %s on asetettu.\n" -"Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane\" tai " -"\"Kooka\"." - -#: scannerdrake:446 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraavat kuvanlukijat:\n" -"\n" -"%s\n" -"ovat käytettävissä.\n" - -#: scannerdrake:447 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraava kuvanlukija:\n" -"\n" -"%s\n" -"on käytettävissä.\n" - -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n" - -#: scannerdrake:460 -#, c-format -msgid "Scanner Management" -msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta" - -#: scannerdrake:466 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." - -#: scannerdrake:472 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lisää kuvanlukija käsin" - -#: scannerdrake:479 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" - -#: scannerdrake:485 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" - -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kaikki etäkoneet" - -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tämä kone" - -#: scannerdrake:595 -#, c-format -msgid "Scanner Sharing" -msgstr "Kuvanlukijan jakaminen" - -#: scannerdrake:596 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi " -"olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. " - -#: scannerdrake:597 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla " -"tämän tietokoneen käytettävissä." - -#: scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä" - -#: scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: " - -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ei etäkoneita" - -#: scannerdrake:616 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" - -#: scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " - -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" - -#: scannerdrake:647 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:" - -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisää kone" - -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muokkaa valittua konetta" - -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Poista valittu kone" - -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" - -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:" - -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n" - -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n" - -#: scannerdrake:796 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen" - -#: scannerdrake:797 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä " -"kuvanlukijoita:" - -#: scannerdrake:954 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Paketti saned tulee olla asennettuna, jotta paikallisia kuvanlukijoita " -"voidaan jakaa.\n" -"\n" -"Asennetaanko saned?" - -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta." - -#: scannerdrake:961 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." - -#: service_harddrake:153 -#, c-format -msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" -msgstr "Näytönohjain %s ei ole enää tuettu ajurin %s kanssa." - -#: service_harddrake:163 -#, c-format -msgid "New release, reconfiguring X for %s" -msgstr "" - -#: service_harddrake:254 -#, c-format -msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" -msgstr "X.org-ajurin %s suljettua versiota ei löytynyt." - -#: service_harddrake:293 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Poistettiin joitakin laitteita laitteistoluokasta \"%s\":\n" - -#: service_harddrake:294 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- poistettiin %s\n" - -#: service_harddrake:297 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Lisättiin joitakin laitteita: %s\n" - -#: service_harddrake:298 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- lisättiin %s\n" - -#: service_harddrake:386 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" - -#: service_harddrake:387 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" - -#: service_harddrake:412 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." - -#: service_harddrake:430 -#, c-format -msgid "Display driver issue" -msgstr "" - -#: service_harddrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " -"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " -"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " -"specified." -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "Display driver setup" -msgstr "" - -#: service_harddrake:445 -#, c-format -msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." -msgstr "" - -#: service_harddrake:446 -#, c-format -msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." -msgstr "" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -msgid "System Regional Settings" -msgstr "Järjestelmän maa-asetukset" - -#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 -msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "Järjestelmänlaajuinen kieli- ja maa-asetustyökalu" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Laitteiston asetus- ja tietotyökalu" - -#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Laitteiston asetustyökalu" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -msgid "Language & country configuration" -msgstr "Kieli- ja maa-asetukset" - -#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Maa-asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Yhtään äänikorttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu " -#~ "äänikortti on oikein kytketty.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Näytön teema\n" -#~ "konsolissa" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Luo uusi teema" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (X-koordinaatti)" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (Y-koordinaatti)" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Tekstiruudun leveys" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Tekstiruudun korkeus" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Edistymispalkin vasemman\n" -#~ "yläkulman X-koordinaatti" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Edistymispalkin vasemman\n" -#~ "yläkulman Y-koordinaatti" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Edistymispalkin leveys" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Edistymispalkin korkeus" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "Tekstin sijainti (X-koordinaatti)" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Tekstin sijainti (Y-koordinaatti)" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Tekstiruudun läpinäkyvyys" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Edistymispalkin läpinäkyvyys" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Tekstin koko" - -#~ msgid "Progress Bar" -#~ msgstr "Edistymispalkki" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Edistymispalkin väri 1" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Edistymispalkin väri 2" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Edistymispalkin taustaväri" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Gradientin tyyppi" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksti" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Tekstin väri" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Kuva" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Hiljainen" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Tekstialueen väri" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Tekstin väri" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Taustaväri" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Monisanainen" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Teeman nimi" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Lopullinen tarkkuus" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Näytä logo konsolissa" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Tallenna teema" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Anna teemalle nimi" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "tallennetaan Bootsplash-teema..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Kuvaa %s ei voida avata" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "valitse kuva" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Värin valinta" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma-virhe" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "Onko prosessorissa \"Cyrix 6x86 Coma\"-virhe." - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv-virhe" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Varhaisimmista Intel Pentium -prosessorien liukulukuyksiköistä löytyy " -#~ "virhe, joka heikentää tarkkuutta, kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)." - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Löytyykö FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "Kyllä tarkoittaa, että prosessorissa on liukulukuyksikkö." - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Löytyykö FPU:sta irq-vektori" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "" -#~ "Kyllä tarkoittaa, että matematiikkaprosessorista löytyy poikkeusvektori" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00F-virhe" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "Ensimmäiset Pentium-prosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " -#~ "purettaessa F00F tavukoodia." - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt-virhe" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Jotkut aikaisimmista \"i486DX-100\"-prosessoreista eivät osaa palata " -#~ "luotettavasti palata käyttötilaan \"halt\"-käskyn jälkeen." - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Virheet" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "Liukulukuyksikkö" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Tuntematon/Muut" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Tietoturvan ylläpitäjä</span>' on henkilö, joka " -#~ "saa turvahälytykset jos '<span weight=\"bold\">Tietoturvahälytykset</" -#~ "span>' -\n" -#~ "optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Turvallisuustaso</span>'-valikosta voit valita " -#~ "jonkin kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" -#~ "joita msec käyttää. Ne ulottuvat '<span weight=\"bold\">heikosta</span>' " -#~ "turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">vainoharhaiseen</span>' turvallisuuteen, joka on " -#~ "sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n" -#~ "palvelinsovelluksille:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Heikko</span>: Tämä on erittäin turvaton " -#~ "mutta erittäin helppokäyttöinen\n" -#~ "turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " -#~ "mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" -#~ "kaikkien käytettävissä.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Oletus</span>: Tämä on oletus " -#~ "turvallisuustaso, joka on sopiva\n" -#~ "tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkea</span>: Käytössä on rajoituksia ja " -#~ "automaattiset tarkistukset joka yö.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkeampi</span>: Turvallisuus on " -#~ "riittävän hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" -#~ "käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " -#~ "ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" -#~ "sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vainoharhainen</span>: Muuten sama kuin " -#~ "edellinen, mutta järjestelmä on\n" -#~ "täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr "(oletusarvo: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Turvallisuustaso:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Tietoturvahälytykset:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Perusoptiot" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Verkko-optiot" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Järjestelmäoptiot" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Ajottaiset tarkistukset" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Odota, lisätään lähteet..." - -#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -#~ msgstr "" -#~ "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Virhe!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on " -#~ "melko vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" -#~ "\n" -#~ "Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " -#~ "suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun " -#~ "muuttaa ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" -#~ "\n" -#~ "Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " -#~ "suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " -#~ "asennuksen aikana.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko jatkaa?" - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "toista" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuaalinen" - -#~ msgid "Automatic Steps Configuration" -#~ msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt " -#~ "vai onko kyseinen vaihe manuaalinen" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Tervetuloa.\n" -#~ "\n" -#~ "Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Levykkeen luominen onnistui.\n" -#~ "Voit nyt toistaa asennuksesi." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automaattinen asennus" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Lisää alkio" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Poista viimeinen alkio" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |