diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fa.po | 280 |
1 files changed, 150 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index 6bd31c321..4afb343e1 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/پرونده/_خروج" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -139,62 +139,62 @@ msgstr "" "اعمال خواهد گردید.\n" "مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "مرکز کنترل ماندریبا" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "جادوگر بار اول" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ابزار همگاهسازی" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "ابزارهای تکرایانه" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "کنترل از راه دور" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "مدیر نرمافزار" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "جادوگرهای پیکربندی" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "ابزار نرمافزار ماندریبا را انتخاب کنید:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -203,48 +203,58 @@ msgstr "" "یا نام برنامه \n" "(یا مسیر کامل):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "یافتن بسته" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "بسته:" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "هسته:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 #, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -vdrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "برای فرستادن گزارش اشکال، دکمهی گزارش را کلیک کنید.\n" "این پنجرهی مرورگر وب را بر %s باز میکند \n" "در آن جا پرسشنامهای را برای پر کردن مییابید. اطلاعات نشان داده شده در\n" "بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n" -"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /proc/cpuinfo " -"است." +"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /" +"proc/cpuinfo است." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "گزارش" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "نصب نشده" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "بسته نصب نشده است" @@ -383,8 +393,8 @@ msgstr "هیچ قلمی یافت نشد" msgid "parse all fonts" msgstr "تجزیهی همهی قلمها" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "انجام شد" @@ -449,17 +459,17 @@ msgstr "Ghostscript referencing" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای موقت" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "راهاندازی مجدد XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای قلمها" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -474,164 +484,164 @@ msgstr "" "- شما میتوانید قلمها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلمهای اشکالدار ممکن است " "کارگزار X شما را متوقف کنند. " -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "لیست قلم" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "درباره" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "نصببرداری" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "واردات" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "حق نسخهبرداری (C) 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "نصب نشده" -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا لینوکس" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "انتخاب برنامههایی که قلمها را حمایت خواهند کرد:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "چاپگرهای عمومی" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "انتخاب پرونده یا شاخهی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "انتخاب پرونده" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "واردات قلمها" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "همه انتخاب نشدهاند" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "همه انتخاب شدهاند" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "وارد کردن قلمها" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "آزمایشهای شروعی" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "کپی قلمها بر سیستمتان" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "نصب و تبدیل قلمها" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "برداشتن قلمها از سیستمتان" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "بعد از نصببرداری" @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "شناسائی خودکار" msgid "Detection in progress" msgstr "شناسایی در پیشروی است" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوئیم!" @@ -2227,12 +2237,12 @@ msgid "Features" msgstr "قابلیتها" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ـراهنما" @@ -2372,171 +2382,171 @@ msgstr "سوزنده" msgid "DVD" msgstr "دیویدی" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "شما باید بستههای بدنبال آمده را نصب کنید: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبتخروج کنید" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ثبتها" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/پرونده/_جدید" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/پرونده/_باز کردن" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/پرونده/_ذخیره" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/پرونده/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/گزینهها/آزمایش" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/راهنما/_درباره..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "تأیید هویت" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "کاربر" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "پیغامها" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "جستجو" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبتهایتان" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "تطابق" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ولی تطبیق نمیکند" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "انتخاب پرونده" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "محتوای پرونده" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "اخطار پست" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظرهای شکست خورد:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -2546,62 +2556,72 @@ msgstr "ذخیره" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیهی پرونده: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "یابندهی دامنهی نام" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "کارگزار FTP " -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "پسوند کارگزار پست" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "کارگزار سامبا" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "کارگزار SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "سرویس Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "سرویس Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "ایست سیستم هشدار پست" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار پست" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2612,17 +2632,17 @@ msgstr "" "\n" "در اینجا میتوانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "چکار میخواهید بکنید؟" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "تنظیمات سرویسها" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " @@ -2631,45 +2651,45 @@ msgstr "" "اگر یکی از سرویسهای انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید " "کرد" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "تنظیم بارگذاری" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "بار" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "پیکربندی اخطار" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" "و نام (یا نشانی آیپی) کارگزار SMTP را که میخواهید استفاده کنید را وارد کنید" -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2678,17 +2698,17 @@ msgstr "" "\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید " "از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "ذخیره بنام..." @@ -3212,27 +3232,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "بعضی دستگاهها در ردهی سختافزار \"%s\" برداشته شدهاند:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s برداشته شده است\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "چند دستگاه اضافه شدهاند: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s افزوده شده است\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "وارسی سختافزار در پیشروی است" |