diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/fa.po | 393 |
1 files changed, 181 insertions, 212 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po index d1e2ab4c5..1c75fb2a3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/fa.po +++ b/perl-install/standalone/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -15,170 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: drakautoinst:37 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "خطا!" - -#: drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "نمیتوانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." - -#: drakautoinst:40 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "پیکربند نصب خودکار" - -#: drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"شما در شرف پیکربندی دیسکچهی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است و " -"باید با احتیاط استفاده شود.\n" -"\n" -"با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را دوباره " -"اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن گامها سؤال " -"میشود.\n" -"\n" -"برای حداکثر ایمنی، قسمتبندی و قالببندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه را " -"که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کردهاید.\n" -"\n" -"تأیید را برای ادامه فشار دهید؟" - -#: drakautoinst:59 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "بازنوازی" - -#: drakautoinst:59 drakautoinst:68 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "دستورالعمل" - -#: drakautoinst:63 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "پیکربندی گامهای خودکار" - -#: drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی میشود، یا آن " -"دستی خواهد بود" - -#: drakautoinst:75 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید" - -#: drakautoinst:76 drakautoinst:77 drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" - -#: drakautoinst:89 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "دیسکچهی خالی دیگری را در گردانندهی %s داخل کنید (برای دیسک راهاندازها)" - -#: drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راهاندازها)" - -#: drakautoinst:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"خوش آمدید.\n" -"\n" -"پارامترهای نصب-خودکار در قسمتهای در سمت چپ در دسترس هستند" - -#: drakautoinst:249 scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "تبریک میگوئیم!" - -#: drakautoinst:250 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n" -"اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید." - -#: drakautoinst:286 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "نصب خودکار" - -#: drakautoinst:355 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "افزودن یک آیتم" - -#: drakautoinst:362 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "برداشتن آخرین آیتم" - #: drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" -#: drakboot:86 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: drakboot:87 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/پرونده/_خروج" -#: drakboot:87 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: drakboot:127 +#: drakboot:124 #, c-format msgid "Text only" msgstr "فقط متن" -#: drakboot:128 +#: drakboot:125 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" -#: drakboot:129 +#: drakboot:126 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" -#: drakboot:136 +#: drakboot:133 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " @@ -187,32 +59,32 @@ msgstr "" "بارگذار آغازگر سیستمتان در حالت framebuffer نیست. برای فعال کردن آغازگری " "تصویری، حالت ویدیوی گرافیکی را از ابزار پیکربندی بارگذار آغازگری انتخاب کنید." -#: drakboot:137 +#: drakboot:134 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟" -#: drakboot:146 +#: drakboot:143 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "نصب تمها" -#: drakboot:148 +#: drakboot:145 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی" -#: drakboot:151 +#: drakboot:148 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی" -#: drakboot:153 +#: drakboot:150 #, c-format msgid "Theme" msgstr "طرح" -#: drakboot:156 +#: drakboot:153 #, c-format msgid "" "Display theme\n" @@ -221,42 +93,42 @@ msgstr "" "نمایش تم \n" "در کنسول" -#: drakboot:161 draksplash:25 +#: drakboot:158 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "ایجاد تم جدید" -#: drakboot:193 +#: drakboot:190 #, c-format msgid "Default user" msgstr "کاربر پیشفرض" -#: drakboot:194 +#: drakboot:191 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "رومیزی پیشفرض" -#: drakboot:197 +#: drakboot:194 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "نه، ثبتورود خودکار را نمیخواهم" -#: drakboot:198 +#: drakboot:195 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "بله، من ثبتورود خودکار را با این (کاربر، رومیزی) میخواهم" -#: drakboot:205 +#: drakboot:202 #, c-format msgid "System mode" msgstr "حالت سیستم" -#: drakboot:208 +#: drakboot:205 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "راهاندازی محیط گرافیکی هنگام شروع سیستمتان" -#: drakboot:263 +#: drakboot:260 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " @@ -501,93 +373,93 @@ msgstr "جستجو برای قلمهای نصب شده" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "قلمهای انتخاب نشده نصب شد" -#: drakfont:212 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "تجزیهی همهی قلمها" - -#: drakfont:214 +#: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "هیچ قلمی یافت نشد" -#: drakfont:222 drakfont:264 drakfont:333 drakfont:374 drakfont:382 -#: drakfont:408 drakfont:426 drakfont:440 +#: drakfont:217 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "تجزیهی همهی قلمها" + +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 +#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 #, c-format msgid "done" msgstr "انجام شد" -#: drakfont:227 +#: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "نمیتوان هیچ قلمی را در قسمتبندیهای سوار شده یافت" -#: drakfont:262 +#: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "انتخاب مجدد قلمهای درست" -#: drakfont:265 +#: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "نمیتوان هیچ قلمی را یافت.\n" -#: drakfont:275 +#: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "جستجو برای قلمها در لیست نصب شده" -#: drakfont:294 +#: drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "تبدیل قلمهای %s" -#: drakfont:331 +#: drakfont:330 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "کپی قلمها" -#: drakfont:334 +#: drakfont:333 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "نصب قلمهای نوع حقیقی" -#: drakfont:342 +#: drakfont:341 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر کنید..." -#: drakfont:343 +#: drakfont:342 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد" -#: drakfont:349 drakfont:364 +#: drakfont:348 drakfont:363 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "ساختن type1inst " -#: drakfont:358 +#: drakfont:357 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript referencing" -#: drakfont:375 +#: drakfont:374 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای موقت" -#: drakfont:378 drakfont:436 +#: drakfont:377 drakfont:435 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "راهاندازی مجدد XFS" -#: drakfont:424 drakfont:434 +#: drakfont:423 drakfont:433 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "فشردهسازی پروندههای قلمها" -#: drakfont:444 +#: drakfont:443 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -602,164 +474,164 @@ msgstr "" "- شما میتوانید قلمها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلمهای اشکالدار ممکن است " "کارگزار X شما را متوقف کنند. " -#: drakfont:484 +#: drakfont:483 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:495 +#: drakfont:494 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:496 drakfont:648 +#: drakfont:495 drakfont:647 #, c-format msgid "Font List" msgstr "لیست قلم" -#: drakfont:499 +#: drakfont:498 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: drakfont:505 +#: drakfont:504 #, c-format msgid "About" msgstr "درباره" -#: drakfont:507 drakfont:727 +#: drakfont:506 drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "نصببرداری" -#: drakfont:508 +#: drakfont:507 #, c-format msgid "Import" msgstr "واردات" -#: drakfont:526 +#: drakfont:525 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:528 +#: drakfont:527 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "حق نسخهبرداری (C) 2001-2006 Mandriva." -#: drakfont:530 +#: drakfont:529 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "نصب نشده" -#: drakfont:532 harddrake2:236 +#: drakfont:531 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا لینوکس" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:539 harddrake2:241 +#: drakfont:538 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -#: drakfont:549 +#: drakfont:548 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "انتخاب برنامههایی که قلمها را حمایت خواهند کرد:" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:563 +#: drakfont:562 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "چاپگرهای عمومی" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "انتخاب پرونده یا شاخهی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'" -#: drakfont:578 +#: drakfont:577 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "انتخاب پرونده" -#: drakfont:582 +#: drakfont:581 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: drakfont:646 +#: drakfont:645 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "واردات قلمها" -#: drakfont:659 +#: drakfont:658 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: drakfont:690 +#: drakfont:689 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" -#: drakfont:735 +#: drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "همه انتخاب نشدهاند" -#: drakfont:738 +#: drakfont:737 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "همه انتخاب شدهاند" -#: drakfont:752 drakfont:771 +#: drakfont:751 drakfont:770 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "وارد کردن قلمها" -#: drakfont:756 drakfont:776 +#: drakfont:755 drakfont:775 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "آزمایشهای شروعی" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "کپی قلمها بر سیستمتان" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "نصب و تبدیل قلمها" -#: drakfont:759 +#: drakfont:758 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "بعد از نصب" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "برداشتن قلمها از سیستمتان" -#: drakfont:778 +#: drakfont:777 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "بعد از نصببرداری" @@ -802,12 +674,12 @@ msgstr "" " --doc <link> - پیوند به یک صفحه وب دیگر ( برای ظاهر خوشآمد گویی " "مدیر پنجره)\n" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا" -#: drakhelp:51 +#: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" @@ -3133,6 +3005,11 @@ msgstr "" msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "پرونده پیکربندی /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید." +#: scannerdrake:420 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "تبریک میگوئیم!" + #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" @@ -3335,27 +3212,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود." -#: service_harddrake:119 +#: service_harddrake:137 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "بعضی دستگاهها در ردهی سختافزار \"%s\" برداشته شدهاند:\n" -#: service_harddrake:120 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s برداشته شده است\n" -#: service_harddrake:123 +#: service_harddrake:141 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "چند دستگاه اضافه شدهاند: %s\n" -#: service_harddrake:124 +#: service_harddrake:142 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s افزوده شده است\n" -#: service_harddrake:245 +#: service_harddrake:265 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "وارسی سختافزار در پیشروی است" @@ -3370,6 +3247,98 @@ msgstr "تغییرات سختافزاری در ردهی \"%s\" (%s ثان msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "آیا میخواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "خطا!" + +#~ msgid "I can not find needed image file `%s'." +#~ msgstr "نمیتوانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم." + +#~ msgid "Auto Install Configurator" +#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " +#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" +#~ "\n" +#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " +#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " +#~ "in order to change their values.\n" +#~ "\n" +#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " +#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " +#~ "computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Press ok to continue." +#~ msgstr "" +#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچهی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است " +#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n" +#~ "\n" +#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را " +#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن " +#~ "گامها سؤال میشود.\n" +#~ "\n" +#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمتبندی و قالببندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه " +#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کردهاید.\n" +#~ "\n" +#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟" + +#~ msgid "replay" +#~ msgstr "بازنوازی" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "دستورالعمل" + +#~ msgid "Automatic Steps Configuration" +#~ msgstr "پیکربندی گامهای خودکار" + +#~ msgid "" +#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " +#~ "it will be manual" +#~ msgstr "" +#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی میشود، یا " +#~ "آن دستی خواهد بود" + +#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +#~ msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید" + +#~ msgid "Creating auto install floppy" +#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار" + +#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +#~ msgstr "" +#~ "دیسکچهی خالی دیگری را در گردانندهی %s داخل کنید (برای دیسک راهاندازها)" + +#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راهاندازها)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Welcome.\n" +#~ "\n" +#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " +#~ "left" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "خوش آمدید.\n" +#~ "\n" +#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمتهای در سمت چپ در دسترس هستند" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy has been successfully generated.\n" +#~ "You may now replay your installation." +#~ msgstr "" +#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n" +#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید." + +#~ msgid "Auto Install" +#~ msgstr "نصب خودکار" + +#~ msgid "Add an item" +#~ msgstr "افزودن یک آیتم" + +#~ msgid "Remove the last item" +#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم" + #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" |