summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po81
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po
index d3a39193b..3baa18e6c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/et.po
+++ b/perl-install/standalone/po/et.po
@@ -177,13 +177,13 @@ msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:"
#: drakbug:76
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandriva Linuxi vigadest teatamise tööriist"
+msgid "Mageia Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Linuxi vigadest teatamise tööriist"
#: drakbug:81
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"
+msgid "Mageia Linux Control Center"
+msgstr "Mageia Linuxi juhtimiskeskus"
#: drakbug:82
#, c-format
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Autonoomsed tööriistad"
#: drakbug:86 drakbug:87
#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Online"
+msgstr "Mageia Online"
#: drakbug:88
#, c-format
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Seadistamise nõustajad"
#: drakbug:113
#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Valige Mandriva tööriist:"
+msgid "Select Mageia Tool:"
+msgstr "Valige Mageia tööriist:"
#: drakbug:114
#, c-format
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
#: drakfont:524
#, c-format
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Fondipaigaldaja."
#: drakfont:526 harddrake2:238
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Autoriõigus © %s: Mandriva.\n"
+"Autoriõigus © %s: Mageia.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr ""
#: drakhelp:52
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Mandriva Linuxi abikeskus"
+msgid "Mageia Linux Help Center"
+msgstr "Mageia Linuxi abikeskus"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "Turvatasemed"
#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr "Autentimise seadistamine Mandriva tööriistade kasutamiseks"
+msgid "Configure authentication required to access Mageia tools"
+msgstr "Autentimise seadistamine Mageia tööriistade kasutamiseks"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Tarkvarahaldus"
#: draksec:150
#, c-format
-msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Update"
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia Update"
#: draksec:151
#, c-format
@@ -1312,22 +1312,16 @@ msgstr "Helikaarti ei leitud!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega "
-"helikaart on korrektselt ühendatud.\n"
+"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
+"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
"\n"
"\n"
-"Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n"
+"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
@@ -1558,16 +1552,10 @@ msgstr "TV-kaarti ei leitud!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
@@ -2422,8 +2410,8 @@ msgstr ", "
#: logdrake:51
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Mandriva Linuxi tööriistade logi"
+msgid "Mageia Linux Tools Logs"
+msgstr "Mageia Linuxi tööriistade logi"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -3351,6 +3339,25 @@ msgid "Regional Settings"
msgstr "Asukohaseadistused"
#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega "
+#~ "helikaart on korrektselt ühendatud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""