diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/es.po | 389 |
1 files changed, 204 insertions, 185 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po index 621e87b6a..83c7ee7f3 100644 --- a/perl-install/standalone/po/es.po +++ b/perl-install/standalone/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 10:16-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Con mensajes" msgid "Silent" msgstr "Silencioso" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Mostrar tema\n" "bajo la consola" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Crear un tema nuevo" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "arranque aquí debajo.\n" "Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió" -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Asistente Inicial" msgid "Synchronization tool" msgstr "Herramienta de sincronización" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Herramientas 'standalone'" @@ -262,26 +262,24 @@ msgstr "Paquete:" msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" "El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error " "siguiente:" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "La traza gdb es:" -#: drakbug:149 -#, c-format +#: drakbug:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n" "Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un " @@ -290,37 +288,58 @@ msgstr "" " Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de " "lspcidrake -v, versión del kernel, e información de su procesador/cpu." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Por favor, describa lo que estaba haciendo cuando falló:" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informe" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paquete no instalado" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -329,12 +348,12 @@ msgstr "" "Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que " "podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema" -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Gracias." -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario" @@ -408,7 +427,7 @@ msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "No se ha podido sincronizar con %s" -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -669,7 +688,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Impresoras genéricas" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "File Selection" msgstr "Selección de archivos." -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -696,7 +715,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importar tipografías" @@ -855,22 +874,22 @@ msgstr "Permisos de seguridad" msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Usuario" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -880,12 +899,12 @@ msgstr "Permisos" msgid "Add a new rule" msgstr "Añadir una nueva regla" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editar regla corriente" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -897,7 +916,7 @@ msgstr "" "También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las " "predeterminadas." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -906,115 +925,115 @@ msgstr "" "El nivel de seguridad corriente es %s.\n" "Seleccione permisos para ver/editar" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Subir" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Añadir una regla" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Añadir una regla nueva al final" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Borrar la regla seleccionada" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "examinar" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "usuario" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "grupo" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "otros" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otros" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lectura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Escribir" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Bit pegajoso" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1023,57 +1042,57 @@ msgstr "" "Usado para directorio:\n" " sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Usuario corriente" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selección de ruta" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1082,17 +1101,17 @@ msgstr "" "El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n" "«%s»" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Usuario: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupo: %s" @@ -1123,8 +1142,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" @@ -1280,147 +1299,147 @@ msgstr "Opciones de red" msgid "System Options" msgstr "Opciones de sistema" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Verificaciones periódicas" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sin contraseña" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Contraseña del administrador" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "Contraseña del usuario" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Mandriva Update" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor gráfico" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración del teclado" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuración de UPS" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de red" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiciones de máquinas" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de redes" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuración de Proxy" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartir la conexión" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Copia de respaldo" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, c-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuración de arranque" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, c-format msgid "Network" msgstr "Red" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..." @@ -1468,27 +1487,27 @@ msgstr "" "el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en " "una consola." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "Coordenada X del cuadro de texto" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Coordenada y del cuadro de texto" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "Ancho del cuadro de texto" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Altura del cuadro de texto" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1497,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Coordenada x del ángulo superior\n" "izquierdo de la barra de progreso" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1506,37 +1525,37 @@ msgstr "" "Coordenada y del ángulo superior\n" "izquierdo de la barra de progreso" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "El ancho de la barra de progreso" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "La altura de la barra de progreso" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "Coordenada X del texto" -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Coordenada Y del texto" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Transparencia del cuadro de texto" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Transparencia del cuadro de progreso" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Tamaño del texto" @@ -1551,17 +1570,17 @@ msgstr "Barra de progreso" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Elija el color 1 de la barra de progreso" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Elija el color 2 de la barra de progreso" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Elija el fondo de la barra de progreso" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Tipo de gradiente" @@ -1576,82 +1595,82 @@ msgstr "Texto" msgid "Choose text color" msgstr "Elija el color del texto" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Elija una imágen" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Bootsplash silencioso" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Elija el color de la zona de texto" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Color del fondo" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Bootsplash informativo" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nombre del tema" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Resolución final" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Mostrar logo en la consola" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Guardar tema" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema" -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Por favor, seleccione una imagen para mostrar" -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "guardando tema de Bootsplash..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "elija imagen" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Selección del color" @@ -1842,7 +1861,7 @@ msgstr "Nivel" msgid "ACL name" msgstr "Nombre de ACL" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1889,37 +1908,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado." -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Partición para los usuarios cifrada" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Por favor, ingrese una contraseña para el usuario %s" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Creando partición para los usuarios cifrada" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formateando partición para los usuarios cifrada" @@ -3122,17 +3141,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Buscando escáneres configurados ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Buscando escáneres nuevos..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..." @@ -3459,52 +3478,52 @@ msgstr "" "%s\n" "está disponible en su sistema.\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n" -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Administración de escáneres" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Buscar escáneres nuevos" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Añadir un escáner manualmente" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Compartir escáner" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Todas las máquinas remotas" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Esta máquina" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Compartir escáner" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3513,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder " "accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3522,38 +3541,38 @@ msgstr "" "También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían " "estar disponibles automáticamente en esta máquina." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Compartir escáneres en hosts: " -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Ninguna máquina remota" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas" -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Usar los escáneres en los hosts:" -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Compartir escáneres locales" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " @@ -3562,60 +3581,60 @@ msgstr "" "Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los " "escáneres conectados localmente:" -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Añadir host" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Editar host seleccionado" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Quitar host seleccionado" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nombre/dirección IP del host:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Uso de escáneres remotos" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3626,38 +3645,38 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea instalar el paquete saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- se quitó %s\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- se añadió %s\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detección de hardware en progreso" |