summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/el.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po3902
1 files changed, 0 insertions, 3902 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index 3cd98a240..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -1,3902 +0,0 @@
-# translation of DrakX-el.po to Greek
-# Greek translation for drakfloppy.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
-#
-#
-#
-#
-# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
-# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
-# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία νέας διαμόρφωσης"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Μόνο κείμενο"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Γραφικό με κείμενο"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Μόνο Γραφικό"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Προσοχή"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν ειναι σε κατάσταση « frame buffer ». Για να "
-"ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο "
-"ρύθμισης εκκίνησης."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Κατάσταση συστήματος"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε μία κατάσταση βίντεο, θα εφαρμόζεται σε κάθε εκκίνηση απο "
-"τις παρακάτω καταχωρήσεις.\n"
-"Σιγουρευτείτε πως η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει την κατάσταση που θα "
-"επιλέξτε."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα και έκλεισε απότομα με το ακόλουθο "
-"μήνυμα :"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Δυσλειτουργιών της Mageia"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows "
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα εργαλείο Mageia :"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"ή Όνομα Εφαρμογής\n"
-"(ή ολόκληρη διαδρομή) :"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Εύρεση πακέτου"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Πακέτο:"
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Πυρήνας:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα (SEGV) με το ακόλουθο μήνυμα :"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "Το ίχνος GDB είναι :"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Για να στείλετε αναφορά ενός bug, πατήστε στο εικονίδιο Αναφορά.\n"
-"Θα ανοίξει ένα παράθυρο του περιηγητή στο %s με μια φόρμα αναφοράς προς "
-"συμπλήρωση. Οι πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω θα αποσταλούν προς τον "
-"διακομιστή."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο της ακόλουθης "
-"εντολής : %s."
-msgstr[1] ""
-"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο των ακόλουθων "
-"εντολών : %s."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Θα πρέπει επίσης να επισυνάψτε τα ακόλουθα αρχεία : %s καθώς και %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Παρακαλω περιγράψτε τι κανατε την στιγμη του crash :"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Αναφορά"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Μη εγκατεστημένα"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Πρέπει να περιγράψετε τι κάνατε την στιγμή που εμφανίστηκε το bug ώστε να "
-"μπορέσουμε να το επαναλάβουμε\n"
-"και να το επιλύσουμε"
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Ευχαριστώ."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ημερομηνίας, Ώρας & Ζώνη Ώρας"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "δεν προσδιορίστικε"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Αλλαγή Ωρολογιακής Ζώνης"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας (NTP)"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n"
-"με έναν απομακρυσμένο διακομιστή κάνοντας χρήση του NTP"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Ενεργοποίηση του NTP (Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας)"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διευθυνση NTP."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με %s."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Νέα προσπάθεια"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα χαθεί"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Ανίχνευση καναλιών"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Προβολή Καναλιού"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Διαχειριστής Σύνδεσης GNOME)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDE (Διαχειριστής Σύνδεσης KDE)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (Διαχειριστής Σύνδεσης X)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n"
-"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n"
-"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Η αλλαγή πραγματοποιήθηκε, θέλετε να επανεκκινήσετε την υπηρεσία dm ;"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να κλείσετε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και την τρέχουσα συνεδρία. "
-"Θέλετε σίγουρα να επανεκκινησετε την υπηρεσία dm ;"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "μετατροπή %s γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "δημιουργία type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να "
-"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον "
-"υπολογιστή σας,\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες "
-"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Απεγκατάσταση"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο "
-"'Προσθήκη'"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Αρχικά τεστ"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Τελική εγκατάσταση"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Τελική απεγκατάσταση"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και "
-"επιτρέπεται\n"
-"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Χρήση : \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται "
-"στο id_label\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <link> - σύνδεσμος προς μία άλλη σελίδα web (για την διεπαφή "
-"καλωσορίσματος του WM)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Κέντρο Βοήθειας της Mageia"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Καμία καταχώρηση βοήθειας για %s\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Άδειες ασφαλείας"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Επεξεργάσιμο"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Θέση"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Άδειες"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, "
-"τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n"
-"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Το τρέχον επίπεδο ασφαλείας είναι %s.\n"
-"Επιλέξτε τις άδειες για εμφάνιση ή/και επεξεργασία"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "αναζήτηση"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "χρήστης"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "ομάδα"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "άλλο"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Αναγνωσμένα"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να διαβάσει το αρχείο"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να τροποποιήσει το αρχείο"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Εκτέλεση"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να εκτελέσει το αρχείο"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bit"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για τους καταλόγους:\n"
-" μόνο ο ιδιοκτήτης του φακέλου ή αρχείου σε αυτόν τον κατάλογο μπορεί να το "
-"διαγράψει"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Ορισμός UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Ορισμός GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Χρήστης:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Ομάδα:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Τρέχων χρήστης"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Επιλογή Θέσης"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ιδιότητα"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Το όνομα του χρήστη και της ομάδας πρέπει να είναι έγκυρα !"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Χρήστης : %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Ομάδα : %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "ΟΛΟΙ"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "ΤΟΠΙΚΑ"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "ΚΑΝΕΝΑΣ"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένο"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr ""
-"Ρύθμισε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία Mageia"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Κωδικός root"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Κωδικός χρήστη"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Update"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή Γραφικών"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση UPS"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Προσδιορισμός hosts"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Κέντρο Δικτύου"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Περιαγωγή Ασύρματου Δικτύου"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας "
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Ημερολόγια"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Εκκίνησης"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Υλικό"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
-"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα "
-"alsaconf ή sndconfig. Απλά γράψτε « alsaconf » ή « sndconfig » σε μια "
-"κονσόλα."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Συνδεδεμένο μέσω σειριακής θύρας ή καλώδιο usb"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Προσθήκη μιας συσκευής UPS"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του UPS.\n"
-"\n"
-"Εδώ, θα μπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο UPS στο σύστημά σας.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να προσθέσουμε μια συσκευή UPS.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να γίνει αυτόματη ανίχνευση των συσκευών UPS που είναι συνδεδεμένες "
-"στον υπολογιστή σας ή θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα ;"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Συγχαρητήρια"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε τις ακόλουθες συσκευές UPS με επιτυχία :"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε νέα συσκευή UPS"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "Ρύθμιση οδηγού UPS"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του UPS σας"
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Κατασκευαστής / μοντέλο :"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Γίνεται διαμόρφωση του UPS \"%s\" από \"%s\".\n"
-"Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομά του, τον οδηγό και την θύρα."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Το όνομα του ups"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Οδηγός:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "Ο οδηγός που διαχειρίζεται το UPS "
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Η θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το UPS"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Ο οδηγός εγκατέστησε την νέα UPS συσκευή \"%s\" με επιτυχία. "
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "Συσκευές UPS"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Οδηγός"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "Χρήστες UPS"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Λίστες των Ελέγχων Πρόσβασης"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Μάσκα ΙΡ"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Όνομα ACL"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "Διαχείριση των UPS"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης UPS"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
-"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... "
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση χρηστών"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για τον χρήστη %s"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης χρήστη"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Διαμόρφωση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας"
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Αναγνωριστικό θύρας"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- συσκευές PCI και USB : λίστα ID προμηθευτή, συσκευών, υπό-προμηθευτή, και "
-"υπό-συσκευών PCI/USB"
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Θέση του διαύλου"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της "
-"κάρτας\n"
-"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n"
-"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "αυτό το πεδίο περιγράφει τη συσκευή"
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev"
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Άρθρωμα (module)"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Εκτεταμένες κατατμήσεις"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "ο αριθμός των εκτεταμένων κατατμήσεων"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Γεωμετρία κυλίνδρων/κεφαλών/τομέων του δίσκου"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Ελεγκτής δίσκου"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "ο ελεγκτής δίσκου στην πλευρά του host"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Ταυτοποιητής"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "συνήθως το serial number"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Κλάση Μέσου"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "κλάση της συσκευής "
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Μοντέλο"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου"
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Πρωτεύων κατατμήσεις"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "ο αριθμός των πρωτεύων κατατμήσεων"
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Κατασκευαστής"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της συσκευής"
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "Τομέας PCI"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "ο τομέας PCI της συσκευής"
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "Αναθεώρηση PCI"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI #"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "το PCI bus στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "Συσκευή PCI #"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "ο αριθμός της συσκευής PCI"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "Λειτουργία PCI #"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "ο αριθμός της λειτουργίας PCI"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Ταυτότητα κατασκευαστή"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "αυτό είναι το στάνταρ αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Ταυτότητα συσκευής"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "αυτό είναι το αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Ταυτότητα υπο-κατασκευαστή"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Ταυτότητα υπο-συσκευής"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "Ταυτότητα συσκευής USB"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"ο πυρήνας GNU/Linux χρειάζεται να εκτελέσει έναν υπολογισμό loop κατά την "
-"εκκίνηση για την έναρξη του χρονομετρητή. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται σε "
-"μορφή bogomips για να χρησιμοποιηθεί ως \"benchmark\" για τον επεξεργαστή."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "μέγεθος Cache"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Οικογένεια Cpuid"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Επίπεδο Cpuid"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "επίπεδο πληροφοριών που μπορεί να αποκτηθεί μέσω της εντολής cpuid"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Συχνότητα (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"η συχνότητα επεξεργαστή σε MHZ (Megahertz που σε πρώτη προσέγγιση μπορεί "
-"χοντρικά να συγκριθεί με τον αριθμό των εντολών που ο επεξεργαστής είναι σε "
-"θέση να εκτελέσει ανά δευτερόλεπτο)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Διακόπτες"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "CPU flags που έχουν αναφερθεί από τον πυρήνα"
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Πυρήνες"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Πυρήνες "
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Ταυτότητα πυρήνα"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Φυσικό ID"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "Ταυτότητα ID"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Αδέρφια"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "υπο γενιά του επεξεργαστή"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Όνομα μοντέλου"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή"
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της CPU (επεξεργαστή)"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Μοντέλο βηματισμού"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "αριθμός υπό μοντέλου του επεξεργαστή (stepping)"
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "το όνομα του κατασκευαστή του επεξεργαστή"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Προστασία εγγραφής"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"η σημαία WP στο μητρώο CR0 του επεξεργαστή ενεργοποιεί την προστασία "
-"προσβάσεων εγγραφής, και προστατεύει επίσης από σφάλματα του πυρήνα "
-"γράφοντας απευθείας στην μνήμη των διεργασιών χρηστών"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Φορμά Δισκέτας"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "τύπος δισκετών που υποστηρίζει ο οδηγός"
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Ταυτοποιητής δίσκου"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "συνήθως το serial number του δίσκου"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Αριθμός ταυτότητας στόχου"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "ο ταυτοποιητής στόχου SCSI"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Αριθμός λογικής μονάδας"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι "
-"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n"
-"από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής "
-"μονάδας"
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος κάρτας μνήμης"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος της κάρτας μνήμης"
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "ο τύπος της συσκευής μνήμης"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Ταχύτητα της κάρτας μνήμης"
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Σύνδεση καρτών μνήμης"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Υποδοχέας της κάρτας μνήμης"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Αρχείο συσκευής"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον "
-"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι "
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Εξομοιωμένη ροδέλα ποντικιού"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "η ροδέλα είναι εξομοιωμένη ή όχι"
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "ο τύπος του ποντικιού"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "το όνομα του ποντικιού"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Αριθμός πλήκτρων"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού"
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Ο τύπος σύνδεσης του ποντικιού"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr ""
-"το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το "
-"ποντίκι"
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Ταυτότητα"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Επιδόσεις"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Κατατμήσεις"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Επιλογές"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Ρυθμίση Υλικού"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Έξοδος"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Βοήθεια Harddrake"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Περιγραφή των πεδίων:\n"
-"\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Μόλις επιλέξεις μια συσκευή, θα μπορείς να δεις τις πληροφορίες στα πεδία "
-"που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα (\"Πληροφορίες\")"
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Αναφορά Bug"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Σχετικά με..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Όρισε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού "
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις "
-"πληροφορίες."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "δευτερεύουσα"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "πρωτεύουσα"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "εγγραφέας"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Εργαλεία καταχωρήσεων (logs) Mageia"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Αρχείο/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Επιλογές/Τεστ"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Ταυτοποίηση"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "αναζήτηση"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τις καταγραφές σας"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Περιέχει"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Ο βοηθός ειδοποιήσεων μέσω email απέτυχε απρόσμενα :"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο καταγραφών δεν ειναι διαθέσιμο !"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφών \"%s\" : %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Αναλυτής του Ονόματος τομέα"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Διακομιστής Ftp"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Υπηρεσία Webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Υπηρεσία Xinetd"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης με mail"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του ταχυδρομείου.\n"
-"\n"
-"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσιών"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να "
-"εκτελείται"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Φορτίο"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που "
-"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"« %s » δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση email ούτε ένας τοπικός χρήστης!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"« %s » είναι ένας τοπικός χρήστης αλλά δεν έχετε επιλέξει έναν τοπικό "
-"εξυπηρετητή SMTP.\n"
-"Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια πλήρη διεύθυνση email!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
-"Ο οδηγός ολοκλήρωσε με επιτυχία την διαμόρφωση των ειδοποιήσεων με email."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Ο οδηγός απενεργοποίησε με επιτυχία την ειδοποίηση με email."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Αποθήκευση Ως.."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Ο ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας δεν βρέθηκε, το σύστημα "
-"χρησιμοποιεί τώρα τον ανοιχτού κώδικα οδηγό (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Αιτία: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε χρήση των "
-"σαρωτών.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Ακύρωση του Scannerdrake"
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με "
-"ScannerDrake."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Ρύθμιση σαρωτών"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα : %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Υλικολογισμικό Σαρωτή"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Είναι πιθανό για το %s να χρειάζεται να φορτώνεται το υλικολογισμικό του "
-"κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνει αυτόματα."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Για να γίνει, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να το "
-"εγκαταστήσετε"
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην "
-"σελίδα web του κατασκευαστή ή στην κατάτμηση των Windows."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Δισκέτα"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Άλλη τοποθεσία"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
-"Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν υπάρχει πρόσβαση ανάγνωσης !"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να "
-"φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας ώστε "
-"να τα εγκαταστήσετε."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το "
-"αναβαθμισετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n"
-"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το Κέντρο Ελέγχου %s στο "
-"τμήμα Υλικό."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Επιλογή συσκευής"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
-"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "Προσοχή!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Το %s δεν μπορεί να ρυθμιστεί πλήρως αυτόματα.\n"
-"\n"
-"Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ "
-"επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf."
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την "
-"εντολή «man sane- %s» για να την διαβάσετε."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά "
-"στο μενού εφαρμογών."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να "
-"γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό "
-"παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Συγχαρητήρια !"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n"
-"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » από το Πολυμέσα/Γραφικά "
-"στο μενού εφαρμογών."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Οι παρακάτω σαρωτές\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Ο παρακάτω σαρωτής\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Διαχείριση Σαρωτή"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές"
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Αυτό το μηχάνημα"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα "
-"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια."
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα "
-"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:"
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να "
-"είναι διαθέσιμοι:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Έγινε"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Το πακέτο saned πρέπει να εγκατασταθεί για την κοινή χρήση των τοπικών "
-"σαρωτών.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των "
-"σαρωτών."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Η κάρτα γραφικών « %s » δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό « %s »"
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org « %s »"
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν :\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν : %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- %s προστέθηκε\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη"
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων και πληροφοριών υλικού"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε "
-#~ "ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εμφάνιση θέματος\n"
-#~ "στην κονσόλα"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n"
-#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n"
-#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Μέγεθος κειμένου"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή Προόδου"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το παρασκήνιο της γραμμής προόδου"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Τύπος βάθους χρωμάτων"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Κείμενο"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Χρώμα κειμένου"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Χρώμα φόντου"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Όνομα θέματος"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "τελική ανάλυση"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Aποθήκευση θέματος"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του θέματος"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα splash"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "επιλέξτε εικόνα"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Σφάλμα Coma"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "ο επεξεργαστής εχει το bug « coma » του Cyrix 6x86 ;"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Σφάλμα Fdiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα πρώτα Intel Pentium chips έχουν ένα bug στην μονάδα υπολογισμού "
-#~ "floating το οποίο εμποδίζει τον υπολογισμό με ακρίβεια του Floatting "
-#~ "point DIVision (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Το FPU είναι παρόν"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr ""
-#~ "« ναι » σημαίνει πως ο επεξεργαστής έχει έναν αριθμητικό συνεπεξεργαστή"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Είτε το FPU έχει ένα διάνυσμα irq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "« ναι » σημαίνει πως ο αριθμητικός συνεπεξεργαστής έχει ένα διάνυσμα κατ' "
-#~ "εξαίρεση"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "Σφάλμα F00f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "οι πρώτοι Pentium ήταν buggy και πάγωναν κατά την αποκωδικοποίηση του "
-#~ "F00F bytecode"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Bug της εντολής Halt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ορισμένα από τα πρώτα i486DX-100 chips δεν μπορούν να επαναλειτουργήσουν "
-#~ "με αξιοπιστία μετά από χρήση της εντολής « halt »"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Δυσλειτουργίες"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Άγνωστο/Άλλο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας και διαχείρισης του "
-#~ "υπολογιστή σας.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ο « <span weight=\"bold\">Διαχειριστής Ασφαλείας</span> » θα λαμβάνει\n"
-#~ "τις ειδοποιήσεις ασφαλείας αν η παράμετρος « <span weight=\"bold"
-#~ "\">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας</span> » \n"
-#~ "είναι επιλεγμένη. Μπορεί να είναι μία διεύθυνση email ή\n"
-#~ "ένα όνομα χρήστη.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Το μενού « <span weight=\"bold\">Επίπεδο Ασφαλείας</span> » επιτρέπει "
-#~ "την\n"
-#~ "επιλογή ανάμεσα σε έξι επίπεδα ασφαλείας διαμορφωμένα από το msec.\n"
-#~ "Το επίπεδο ασφαλείας κυμαίνεται από « <span weight=\"bold\">Φτωχό</"
-#~ "span> » έως\n"
-#~ "« <span weight=\"bold\">Παρανοϊκό</span> », διαμορφωμένο για\n"
-#~ "διακομιστές υψίστης ασφαλείας.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Φτωχό</span> : Αυτό το επίπεδο\n"
-#~ "ασφαλείας είναι χαμηλού επιπέδου αλλά επιτρέπει την ευκολότερη χρήση του "
-#~ "συστήματός σας.\n"
-#~ "Δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο "
-#~ "ή στο διαδίκτυο.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Τυπικό</span> : Το τυπικό επίπεδο\n"
-#~ "ασφαλείας που συστήνεται για έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο διαδίκτυο\n"
-#~ "σαν πελάτης.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλό</span> : Διαμορφωμένο με\n"
-#~ "μερικούς περιορισμούς και περισσότερους αυτοματοποιημένους\n"
-#~ "ελέγχους ασφαλείας να εκτελούνται κάθε νύχτα.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλότερο</span> : Η ασφάλεια εδώ είναι\n"
-#~ "αρκετά υψηλή για χρήση του συστήματος ως διακομιστής και να δέχεται "
-#~ "συνδέσεις\n"
-#~ "από πολλούς πελάτες. Εάν ο υπολογιστής σας συνδέεται μόνο ως πελάτης στο "
-#~ "διαδίκτυο,\n"
-#~ "συστήνεται να διαλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφαλείας.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Παρανοϊκό</span> : Παρόμοιο με το\n"
-#~ "προηγούμενο, αλλά το σύστημα θα είναι τελείως κλειστό και το επίπεδο\n"
-#~ "ασφαλείας στο μέγιστο."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Βασικές επιλογές"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Επιλογές Δικτύου"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Επιλογές Συστήματος"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Σφάλμα!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εγκατάσταση\n"
-#~ "\n"
-#~ " Επαναφόρτωση\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Ολοκληρώθηκε?"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "επανάληψη"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "χειροκίνητα"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, "
-#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Καλώς Ορίσατε\n"
-#~ "\n"
-#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n"
-#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"