diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cy.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cy.po | 280 |
1 files changed, 150 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po index 2b61268b6..97041bcfa 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cy.po +++ b/perl-install/standalone/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 22:23+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "Heb ganfod cychwynnydd, creu ffurfweddiad newydd" -#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70 +#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: drakboot:84 logdrake:76 +#: drakboot:84 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ffeil/_Gadael" -#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76 +#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -143,62 +143,62 @@ msgstr "" "dewiswyd isod.\n" "Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis." -#: drakbug:43 +#: drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mandriva Linux" -#: drakbug:48 +#: drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux" -#: drakbug:49 +#: drakbug:52 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Dewin Tro Cyntaf" -#: drakbug:50 +#: drakbug:53 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Offeryn Cydamseru" -#: drakbug:51 drakbug:145 +#: drakbug:54 drakbug:168 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Offer Unigol" -#: drakbug:53 +#: drakbug:56 drakbug:57 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: drakbug:54 +#: drakbug:58 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Rheoli o Bell" -#: drakbug:55 +#: drakbug:59 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Rheolwr Meddalwedd" -#: drakbug:56 +#: drakbug:60 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" -#: drakbug:57 +#: drakbug:61 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Dewin Ffurfweddu" -#: drakbug:79 +#: drakbug:83 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Dewis Offeryn Mandriva:" -#: drakbug:80 +#: drakbug:84 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" @@ -207,47 +207,57 @@ msgstr "" "neu Enw Rhaglen\n" "(neu Lwybr Llawn):" -#: drakbug:83 +#: drakbug:87 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Canfod Pecyn" -#: drakbug:85 +#: drakbug:89 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pecynnau" -#: drakbug:86 +#: drakbug:90 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: drakbug:94 +#: drakbug:102 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" +msgstr "" + +#: drakbug:104 +#, c-format +msgid "The \"%s\" program has crashed." +msgstr "" + +#: drakbug:106 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n" "Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. " "Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd.\n" -"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, fersiwn y " -"cnewyllyn a /proc/cpuinfo." +"Pethau defnyddiol i'w cynnwys yn yr adroddiad fyddai allbwn lspcidrake -v, " +"fersiwn y cnewyllyn a /proc/cpuinfo." -#: drakbug:100 +#: drakbug:112 #, c-format msgid "Report" msgstr "Adroddiad" -#: drakbug:155 +#: drakbug:178 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: drakbug:168 +#: drakbug:191 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pecyn heb ei osod" @@ -386,8 +396,8 @@ msgstr "Heb ganfod ffontiau" msgid "parse all fonts" msgstr "pob ffont" -#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381 -#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439 +#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380 +#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438 #, c-format msgid "done" msgstr "gorffen" @@ -452,17 +462,17 @@ msgstr "cyfeirio Ghostscript" msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro" -#: drakfont:377 drakfont:435 +#: drakfont:376 drakfont:434 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Ail gychwyn XFS" -#: drakfont:423 drakfont:433 +#: drakfont:422 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" -#: drakfont:443 +#: drakfont:442 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " @@ -477,164 +487,164 @@ msgstr "" "- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " "ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X." -#: drakfont:483 +#: drakfont:482 #, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Gosod Ffont" -#: drakfont:494 +#: drakfont:493 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" -#: drakfont:495 drakfont:647 +#: drakfont:494 drakfont:646 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Rhestr Ffontiau" -#: drakfont:498 +#: drakfont:497 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Estyn Ffontiau Windows" -#: drakfont:504 +#: drakfont:503 #, c-format msgid "About" msgstr "Ynghylch" -#: drakfont:506 drakfont:726 +#: drakfont:505 drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Dad osod" -#: drakfont:507 +#: drakfont:506 #, c-format msgid "Import" msgstr "Mewnforio" -#: drakfont:525 +#: drakfont:524 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" -#: drakfont:527 +#: drakfont:526 #, c-format msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2006 Mandriva" -#: drakfont:529 +#: drakfont:528 #, c-format msgid "Font installer." msgstr "Gosod ffont." -#: drakfont:531 harddrake2:236 +#: drakfont:530 harddrake2:236 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: drakfont:538 harddrake2:241 +#: drakfont:537 harddrake2:241 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -#: drakfont:548 +#: drakfont:547 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" -#: drakfont:559 +#: drakfont:558 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" -#: drakfont:560 +#: drakfont:559 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#: drakfont:561 +#: drakfont:560 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" -#: drakfont:562 +#: drakfont:561 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Argraffyddion Generig" -#: drakfont:576 +#: drakfont:575 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" -#: drakfont:577 +#: drakfont:576 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Dewis ffeiliau" -#: drakfont:581 +#: drakfont:580 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Wynebfathau" -#: drakfont:645 +#: drakfont:644 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Mewnforio ffontiau" -#: drakfont:658 +#: drakfont:657 #, c-format msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: drakfont:689 +#: drakfont:688 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?" -#: drakfont:734 +#: drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Dad ddewis Popeth" -#: drakfont:737 +#: drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Dewis Popeth" -#: drakfont:751 drakfont:770 +#: drakfont:750 drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Mewnforio ffontiau" -#: drakfont:755 drakfont:775 +#: drakfont:754 drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Prawf Init" -#: drakfont:756 +#: drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" -#: drakfont:757 +#: drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Gosod a throsi ffontiau" -#: drakfont:758 +#: drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Wedi'r Gosod" -#: drakfont:776 +#: drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" -#: drakfont:777 +#: drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Wedi'r dad osod" @@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "Awtoganfod" msgid "Detection in progress" msgstr "Canfod ar waith" -#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455 +#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" @@ -2238,12 +2248,12 @@ msgid "Features" msgstr "Nodweddion" #. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: harddrake2:176 logdrake:77 +#: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79 +#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" @@ -2383,173 +2393,173 @@ msgstr "llosgwr" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: localedrake:38 +#: localedrake:47 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" -#: localedrake:44 +#: localedrake:53 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: localedrake:47 +#: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " -#: localedrake:55 +#: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " "allgofnodi" -#: logdrake:50 +#: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Cofnodion Offer Mandriva Linux" -#: logdrake:51 +#: logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: logdrake:64 +#: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Ffeil/_Newydd" -#: logdrake:71 +#: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Ffeil/_Agor" -#: logdrake:72 +#: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Ffeil/_Cadw" -#: logdrake:73 +#: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" -#: logdrake:74 +#: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Ffeil/Cadw _fel" -#: logdrake:75 +#: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Ffeil/-" -#: logdrake:78 +#: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Dewisiadau/Test" -#: logdrake:80 +#: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." -#: logdrake:109 +#: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Dilysu" -#: logdrake:110 +#: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Defnyddiwr" -#: logdrake:111 +#: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Negeseuon" -#: logdrake:112 +#: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "Syslog" -#: logdrake:116 +#: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "chwilio" -#: logdrake:128 +#: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" -#: logdrake:130 +#: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: logdrake:133 +#: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Cydweddu" -#: logdrake:134 +#: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "ond heb fod yn cydweddu" -#: logdrake:137 +#: logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Dewis ffeil" -#: logdrake:149 +#: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendr" -#: logdrake:158 +#: logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Cynnwys y ffeil" -#: logdrake:162 logdrake:399 +#: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Rhybudd e-bost" -#: logdrake:169 +#: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:" -#: logdrake:173 +#: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorffen" @@ -2559,62 +2569,72 @@ msgstr "Gorffen" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" -#: logdrake:377 +#: logdrake:244 +#, c-format +msgid "Sorry, log file isn't available!" +msgstr "" + +#: logdrake:292 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" +msgstr "" + +#: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache" -#: logdrake:378 +#: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Datrysydd Enw Parth" -#: logdrake:379 +#: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Gweinydd Ftp" -#: logdrake:380 +#: logdrake:388 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Gweinydd E-bost Postfix" -#: logdrake:381 +#: logdrake:389 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Gweinydd Samba" -#: logdrake:382 +#: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Gweinydd SSH" -#: logdrake:383 +#: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Gwasanaethau Webmin" -#: logdrake:384 +#: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Gwasanaeth Xinetd" -#: logdrake:393 +#: logdrake:401 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS" -#: logdrake:394 +#: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Atal y system rhybudd e-bost" -#: logdrake:402 +#: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" -#: logdrake:403 +#: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" @@ -2625,61 +2645,61 @@ msgstr "" "\n" "Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" -#: logdrake:406 +#: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: logdrake:413 +#: logdrake:421 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Gosodiad gwasanaeth" -#: logdrake:414 +#: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" -#: logdrake:421 +#: logdrake:429 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Gosodiad llwyth" -#: logdrake:422 +#: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" -#: logdrake:423 +#: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Llwyth" -#: logdrake:428 +#: logdrake:436 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Ffurfweddiad rhybudd" -#: logdrake:429 +#: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" -#: logdrake:430 +#: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio." -#: logdrake:437 +#: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!" -#: logdrake:442 +#: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " @@ -2688,17 +2708,17 @@ msgstr "" "Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly " "mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!" -#: logdrake:449 +#: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:455 +#: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus." -#: logdrake:514 +#: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Cadw fel..." @@ -3225,27 +3245,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith." -#: service_harddrake:137 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s wedi ei dynnu\n" -#: service_harddrake:141 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n" -#: service_harddrake:142 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n" -#: service_harddrake:265 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Canfod caledwedd ar waith" |