diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/cs.po | 430 |
1 files changed, 231 insertions, 199 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po index 86dbaa478..7b2f48542 100644 --- a/perl-install/standalone/po/cs.po +++ b/perl-install/standalone/po/cs.po @@ -7,26 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 21:45+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 +#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 -#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 +#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -66,10 +67,10 @@ msgstr "Informativní" msgid "Silent" msgstr "Tichý" -#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "Zobrazit motiv\n" "na konzoli" -#: drakboot:163 draksplash:25 +#: drakboot:163 draksplash:26 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Vytvořit nový motiv" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "položky zavaděče.\n" "Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete." -#: drakbug:65 drakbug:143 +#: drakbug:65 drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Průvodce pro nové uživatele" msgid "Synchronization tool" msgstr "Nástroj na synchronizaci" -#: drakbug:84 drakbug:195 +#: drakbug:84 drakbug:216 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostatné nástroje" @@ -257,24 +258,22 @@ msgstr "Balíček: " msgid "Kernel:" msgstr "Jádro: " -#: drakbug:142 +#: drakbug:151 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:" -#: drakbug:146 +#: drakbug:155 #, c-format msgid "Its gdb trace is:" msgstr "Příslušný výstup z gdb je:" -#: drakbug:149 -#, c-format +#: drakbug:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " -"kernel version, and /proc/cpuinfo." +"in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" "Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" @@ -283,37 +282,59 @@ msgstr "" "K nahlášené chybě je užitečné přiložit výstup příkazu lspcidrake -v, verzi " "jádra a obsah souboru /proc/cpuinfo." -#: drakbug:152 +#: drakbug:160 +#, c-format +msgid "" +"It would be very useful to attach to your report the output of the following " +"command: %s." +msgid_plural "" +"Things useful to attach to your report are the output of the following " +"commands: %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: drakbug:163 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: drakbug:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." +msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s" + +#: drakbug:173 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "Popište prosím, co jste dělali před havárií:" -#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 +#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: drakbug:168 +#: drakbug:189 #, c-format msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: drakbug:169 drakfont:506 +#: drakbug:190 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: drakbug:202 +#: drakbug:223 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Není instalováno" -#: drakbug:215 +#: drakbug:236 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Balíček není nainstalován" -#: drakbug:234 +#: drakbug:255 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " @@ -322,12 +343,12 @@ msgstr "" "Musíte popsat, co jste při výskytu této chyby dělali, abychom mohli tuto " "chybu zopakovat a zvýšit tak šanci, že budeme schopni tuto chybu opravit" -#: drakbug:235 +#: drakbug:256 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Děkujeme." -#: drakclock:30 draksec:334 +#: drakclock:30 draksec:346 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny" @@ -401,7 +422,7 @@ msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru." msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nelze synchronizovat s %s." -#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 +#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -659,7 +680,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Obecné tiskárny" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -674,7 +695,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'" msgid "File Selection" msgstr "Výběr souboru" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -685,7 +706,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: drakfont:640 draksec:330 +#: drakfont:640 draksec:342 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import písem" @@ -793,7 +814,8 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " "id_label\n" @@ -842,22 +864,22 @@ msgstr "Bezpečnostní oprávnění" msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: drakperm:50 drakperm:319 +#: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: drakperm:50 drakperm:248 +#: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: drakperm:50 drakperm:331 +#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -867,12 +889,12 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Add a new rule" msgstr "Přidat nové pravidlo" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Upravit současné pravidlo" -#: drakperm:109 +#: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " @@ -883,7 +905,7 @@ msgstr "" "a skupin aplikací msec.\n" "Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí." -#: drakperm:111 +#: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -892,115 +914,115 @@ msgstr "" "Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n" "Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: drakperm:123 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: drakperm:124 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: drakperm:125 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Přidat nové pravidlo na konec" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: drakperm:126 +#: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Smazat vybrané pravidlo" -#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: drakperm:240 +#: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "procházet" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "uživatel" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "skupina" -#: drakperm:245 +#: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "ostatní" -#: drakperm:248 +#: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Další" -#: drakperm:250 +#: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Čtení" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:253 +#: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor" -#: drakperm:257 +#: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Zápis" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:260 +#: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru" -#: drakperm:264 +#: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Provést" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:267 +#: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:270 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" @@ -1009,57 +1031,57 @@ msgstr "" "Použito pro adresář:\n" " pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:271 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:273 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Použít při spuštění ID skupiny" -#: drakperm:289 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: drakperm:290 +#: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: drakperm:294 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktuální uživatel" -#: drakperm:295 +#: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny" -#: drakperm:305 +#: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Výběr cesty" -#: drakperm:325 +#: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Vlastnost" -#: drakperm:375 +#: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" @@ -1068,17 +1090,17 @@ msgstr "" "První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n" "\"%s\"" -#: drakperm:385 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!" -#: drakperm:386 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Uživatel: %s" -#: drakperm:387 +#: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Skupina: %s" @@ -1109,8 +1131,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 -#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 +#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" @@ -1258,147 +1280,147 @@ msgstr "Volby sítě" msgid "System Options" msgstr "Systémové volby" -#: draksec:261 +#: draksec:269 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Pravidelné kontroly" -#: draksec:282 +#: draksec:294 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hesla" -#: draksec:283 +#: draksec:295 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Heslo správce systému" -#: draksec:284 +#: draksec:296 #, c-format msgid "User password" msgstr "Heslo uživatele" -#: draksec:314 draksec:360 +#: draksec:326 draksec:372 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: draksec:315 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Aktualizace Mandriva" -#: draksec:316 +#: draksec:328 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" -#: draksec:317 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí" -#: draksec:318 +#: draksec:330 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Nastavení grafického serveru" -#: draksec:319 +#: draksec:331 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavení myši" -#: draksec:320 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: draksec:321 +#: draksec:333 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Nastavení UPS" -#: draksec:322 +#: draksec:334 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: draksec:323 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Určení adres počítačů" -#: draksec:324 +#: draksec:336 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Správa sítí" -#: draksec:325 +#: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: draksec:326 +#: draksec:338 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Nastavení proxy" -#: draksec:327 +#: draksec:339 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Sdílení připojení" -#: draksec:329 +#: draksec:341 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#: draksec:331 logdrake:52 +#: draksec:343 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Záznamy" -#: draksec:332 +#: draksec:344 #, c-format msgid "Services" msgstr "Služby" -#: draksec:333 +#: draksec:345 #, c-format msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: draksec:335 +#: draksec:347 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Nastavení zavádění" -#: draksec:361 +#: draksec:373 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: draksec:362 +#: draksec:374 #, c-format msgid "Network" msgstr "Síť" -#: draksec:363 +#: draksec:375 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: draksec:364 +#: draksec:376 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Start počítače" -#: draksec:389 +#: draksec:401 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Čekejte prosím, nastavuji úroveň zabezpečení..." -#: draksec:395 +#: draksec:407 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Čekejte prosím, nastavuji volby zabezpečení..." @@ -1445,27 +1467,27 @@ msgstr "" "Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo " "alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli." -#: draksplash:32 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "Souřadnice x textového pole" -#: draksplash:33 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "Souřadnice y textového pole" -#: draksplash:34 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "šířka textového pole" -#: draksplash:35 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" msgstr "Výška textového pole" -#: draksplash:36 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" @@ -1474,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Umístění x souřadnice pro\n" "levý horní roh lišty s průběhem" -#: draksplash:37 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" @@ -1483,37 +1505,37 @@ msgstr "" "Umístění y souřadnice pro\n" "levý horní roh lišty s průběhem" -#: draksplash:38 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "šířka lišty s průběhem" -#: draksplash:39 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "Výška lišty s průběhem" -#: draksplash:40 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "Souřadnice x textu" -#: draksplash:41 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "Souřadnice y textu" -#: draksplash:42 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "Průhlednost textového pole" -#: draksplash:43 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "Průhlednost lišty s průběhem" -#: draksplash:44 +#: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" msgstr "Velikost textu" @@ -1528,17 +1550,17 @@ msgstr "Lišta s průběhem" msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1" -#: draksplash:62 +#: draksplash:67 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 2" -#: draksplash:63 +#: draksplash:69 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem" -#: draksplash:64 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "Typ přechodu" @@ -1553,82 +1575,82 @@ msgstr "Text" msgid "Choose text color" msgstr "Vyberte barvu textu" -#: draksplash:67 draksplash:74 +#: draksplash:83 draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Vyberte obrázek" -#: draksplash:68 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "Tichý zaváděcí obrázek" -#: draksplash:71 +#: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Vyberte barvu zóny s textem" -#: draksplash:72 +#: draksplash:93 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Barva textu" -#: draksplash:73 +#: draksplash:97 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: draksplash:75 +#: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "Informativní zaváděcí obrázek" -#: draksplash:81 +#: draksplash:110 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Název tématu" -#: draksplash:84 +#: draksplash:115 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Konečné rozlišení" -#: draksplash:87 +#: draksplash:119 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Zobrazit logo na konzoli" -#: draksplash:92 +#: draksplash:124 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "uložit motiv" -#: draksplash:154 +#: draksplash:187 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Zadejte prosím název tématu" -#: draksplash:157 +#: draksplash:190 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Vyberte prosím úvodní obrázek" -#: draksplash:160 +#: draksplash:193 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..." -#: draksplash:169 +#: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s" -#: draksplash:180 +#: draksplash:213 #, c-format msgid "choose image" msgstr "vyberte obraz" -#: draksplash:195 +#: draksplash:228 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "Výběr barvy" @@ -1817,7 +1839,7 @@ msgstr "Úroveň" msgid "ACL name" msgstr "Název ACL" -#: drakups:297 finish-install:156 +#: drakups:297 finish-install:171 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1864,37 +1886,37 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:55 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: finish-install:56 +#: finish-install:57 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" -#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 +#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "Šifrovaný oddíl home" -#: finish-install:154 +#: finish-install:169 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "Zadejte prosím heslo pro uživatele %s" -#: finish-install:157 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruhé)" -#: finish-install:172 +#: finish-install:187 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "Vytvářím šifrovaný oddíl home" -#: finish-install:184 +#: finish-install:199 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "Formátuji šifrovaný oddíl home" @@ -1916,7 +1938,8 @@ msgstr "Sběrnice" #: harddrake2:32 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, " "USB, ...)" @@ -1959,7 +1982,8 @@ msgstr "Kapacita zařízení" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" +msgstr "" +"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -2480,8 +2504,10 @@ msgstr "Soubor se zařízením" #: harddrake2:118 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "" +"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2675,8 +2701,10 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení" #: harddrake2:302 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace." #: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format @@ -3010,12 +3038,14 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu " #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" +msgstr "" +"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" +msgstr "" +"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!" #: logdrake:450 #, c-format @@ -3068,7 +3098,8 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí " "Scannerdrake." @@ -3078,17 +3109,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn." -#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Vyhledávám nové skenery ..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." @@ -3158,7 +3189,8 @@ msgstr "Firmware skeneru" msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." -msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." +msgstr "" +"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut." #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format @@ -3410,52 +3442,52 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 +#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n" -#: scannerdrake:461 +#: scannerdrake:460 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Správa skeneru" -#: scannerdrake:467 +#: scannerdrake:466 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Vyhledání nový skenerů" -#: scannerdrake:473 +#: scannerdrake:472 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Přidat skener ručně" -#: scannerdrake:480 +#: scannerdrake:479 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware" -#: scannerdrake:486 +#: scannerdrake:485 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Sdílení skeneru" -#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 +#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Všechny vzdálené počítače" -#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 +#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Tento počítač" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:595 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Sdílení skeneru" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " @@ -3464,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou " "být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů." -#: scannerdrake:598 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " @@ -3473,95 +3505,96 @@ msgstr "" "Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné " "i na tomto počítači." -#: scannerdrake:601 +#: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače" -#: scannerdrake:603 +#: scannerdrake:602 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Sdílet skener pro počítače: " -#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 +#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače" -#: scannerdrake:617 +#: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači" -#: scannerdrake:620 +#: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Použít skenery na počítači: " -#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Sdílení lokálních skenerů" -#: scannerdrake:648 +#: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" -msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " +msgstr "" +"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: " -#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 +#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Přidat počítač" -#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 +#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Upravit vybraný počítač" -#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 +#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Odstranit vybraný počítač" -#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 +#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 -#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 +#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 +#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Název/IP adresa počítače:" -#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 +#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:" -#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 +#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n" -#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 +#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:796 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Použití vzdálených skenerů" -#: scannerdrake:798 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: " -#: scannerdrake:955 +#: scannerdrake:954 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3572,37 +3605,37 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nainstalovat balíček saned?" -#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 +#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti." -#: scannerdrake:962 +#: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)." -#: service_harddrake:131 +#: service_harddrake:134 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n" -#: service_harddrake:132 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s bylo odstraněno\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:138 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n" -#: service_harddrake:136 +#: service_harddrake:139 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s bylo přidáno\n" -#: service_harddrake:259 +#: service_harddrake:264 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Probíhá detekce hardware" @@ -3644,4 +3677,3 @@ msgstr "Nastavení jazyka a země" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 msgid "Regional Settings" msgstr "Regionální nastavení" - |